background image

C

15

1 2

RC

2

1

C

4

3

RC

15

5

4

3

5

12

5

1

3

2

4

7

6

8

10

9

11

15

C 1 2

RC

4

3

5

75ohm

V1

V3

13

M

V2

5

6

3

4

1

-

+D

4

12

6

11

5

1

3

MONIT.

CN2

CH

V1

V3

 CN1

+A

+

V2

M

M

75ohm

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3

Collegamento suonerie supplementari a timpano con monitor muniti di 

decodifica interna.

Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il 

relè Art. 0170/101 collegandolo come da schema. Portata dei contatti 3A-250V.

Supplementary membrane bell connection for monitors without internal 

decoding.

12V A.C. additional bells can be fitted using the relay Art. 0170/101 connected as 

shown in the diagram.

Contact rating 3A - 250V

Raccordement sonneries supplémentaires à timbre avec moniteurs équipés 

du  décodage interne.

On peut raccorder des sonneries supplémentaires en 12V c.a. avec le relais Art. 

0170/101 raccordé suivant le schéma.

Portée des contacts 3A-250V.

Anschluss zusätzlicher Läutwerke an Monitoren mit interner Decodierung. 

Es ist möglich, zusätzliche eigenversorgte Läutwerke zu installieren, indem das 

Relais Art. 0170/101 gemäß Schema angeschlossen wird. Stromfestigkeit der 

Kontakte 3A-250V.

Conexionado timbres suplementarios con monitores provistos de 

codificación interna.

Se pueden conectar timbres suplementarios funcionantes con 12V c.c. utilizando 

el relé Art. 0170/101 conectándolos como desde esquema. Capacidad de los 

contactos 3A-250V.

Ligação das campaínhas suplementares com monitores com descodificador 

interno.

Podem-se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12 V c.a. utilizando o 

relé Art. 0170/101, ligando-o como mostra o esquema. Carga nos contactos 3 

A-250 V.

N.B.

 

Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento 

effettuare anche il collegamento tra i morsetti RC-4 del relè Art. 0170/101.
If additional bells with high absorption are fitted, also connect terminals RC-4 

of relay Art. 0170/101.
Si on raccorde des sonneries supplémentaires ayant une absorption élevée, 

effectuer également le raccordement entre les bornes RC-4 du relais Art. 

0170/101.
Bei Anschluss zusätzlicher Läutwerke mit hoher Stromaufnahme auch die 

Klemmen RC und 4 des Relais Art. 0170/101 miteinander verbinden.
Si se conectan timbres suplementarios con elevada absorción efectuar 

también el conexionado entre los bornes RC-4 del relé Art. 0170/101.

Se forem utilizadas campaínhas suplementares com elevado consumo 

efectuar, também, a ligação entre os bornes RC-4 do relé Art. 0170/001.

Alimentazione suoneria

Bell supply

Alimentation sonnerie

Versorgung des Läutwerks

Alimentación timbre

Alimentação da campainha

Suoneria

Bell

Sonnerie

Läutwerk

Timbre

Campainha

12V c.a./~

Relè - Relay - Relais Art. 0170/101

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2

V

+L

M1

V2

+I

SR

V1

VL

F1

4

F2

CH

V

3

1

M

5

8

6

4

+L

M1

V2

+I

SR

V1

VL

F1

4

F2

CH

V

3

1

M

5

8

6

4

J1

D

J1

DO

D

DO

CH

SR

V

1

4

3

5

+I

+I

CH

SR

5

3

4

1

V

6

3

C

9

5

2

1

4

0

R

7

8

88888888

*

R1

CH S F1 F2 3 4 5 +

15 O

4

R2

4

PRI

+I

-

S1

M1

V1

V2

M2

B

C

10

5

4

3

2

1

8

7

9

6

M

12

V3

13

11

V2

V1

1 3

5

4

+

-

- +U +I

B C

A

PRI

D

+U

Collegamento variante porta aperta con led verde.

Variation of wiring diagram for “open door” mit green led.

Raccordement variante “porte ouverte” avec led verte.

Anschluss der grünen LED für die Anzeige “Tür offen”.

Conexionado variación “puerta abierta” con led verde.

Ligação variante “porta aberta” com led verde.

MONTANTE MONITOR - MONITOR CABLE RISER

MONTANT MONITEUR - MONITORSTEGLEITUNG

MONTANTE MONITOR - COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES

Alimentatore-Power supply

Alimentation-Netzgerät

Alimentador  Art. 6948

Rete

Mains

Réseau

Netz

Red

Rede

Monitor 

Moniteur

Art. 6344

Art. 6354

Alimentatore-Power supply

Alimentation-Netzgerät

Alimentador  Art. 6582

Rete

Mains

Réseau

Netz

Red

Rede

Monitor 

Moniteur

Art. 6344

Art. 6354

10

6344 - 6354

Содержание Elvox Giotto 6344

Страница 1: ...s monitor Portier vid o Giotto Digibus Videohaustelefon Giotto Digibus Videoportero Giotto Digibus Videoporteiro Giotto Digibus Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Han...

Страница 2: ...ONE UTENTE ASSENTE Il selettore a 4 posizioni Fig 1 particolare C permette di regolare il volume dell altopar lante e se posto nell ultima posizione a sinistra lo esclude accendendo il led rosso Se du...

Страница 3: ...be repeated from the beginning ADJUSTMENT OF CALL UNATTENDED CALL FUNCTION The 4 position selector Fig 1 detail C allows the loudspeaker volume to be ajusted and if set to the last left position it ex...

Страница 4: ...ir appuyer sur le bouton poussoir g che le poste d appartement s teindra sans avoir programm la cl et on devra r p ter tout le proc d partir du commencement REGLAGE APPEL FONCTION USAGER ABSENT Le s l...

Страница 5: ...UFEINSTELLUNG FUNKTION ABGELEHNTE RUFE Ruftoneinstellung Funktion Teilnehmer abwesend ber den Wahlschalter mit vier Positio nen Abb 1 Detail C wird die Lautst rke des Lautsprechers geregelt oder wenn...

Страница 6: ...ono se apaga sin haber programado la llave y se tendr que repetir todo el procedimiento desde el comienzo REGULACI N LLAMADA FUNCI N USUARIO AUSENTE El selector de 4 posiciones Fig 1 particular C perm...

Страница 7: ...emido o interfone apagar se sem ter programado a chave e todo o procedimento dever ser repetido do in cio REGULA O CHAMADA FUN O UTENTE AUSENTE O seletor de 4 posi es Fig 1 pormenor C permite de regul...

Страница 8: ...ubo de 75 Ohm provista con el alimentador No ltimo monitor colocar a resist ncia de 75 Ohm fornecida com o alimentador N B L alimentatore 6948 pu alimentare contemporaneamente se accesi due videocitof...

Страница 9: ...moduls Art 0002 831 06 und eines Transformators Art M832 l utet bei Bet tigung des Klingeltasters an der Wohnungst r der Monitor mit einem anderen Ton als beim Ruf von der Au enstelle Conexionado puls...

Страница 10: ...101 If additional bells with high absorption are fitted also connect terminals RC 4 of relay Art 0170 101 Si on raccorde des sonneries suppl mentaires ayant une absorption lev e effectuer galement le...

Страница 11: ...es postes ou les moniteurs Anschlu des Rufwiederholers Art 0002 841 05 an Apparaten mit interner Decodierung Anschluss des Nebensignallautsprechers Art 0002 841 05 an Monitoren mit interner Decodierun...

Страница 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 634 400 08 1905...

Отзывы: