background image

1

Die folgenden Informationen sind wesentliche Teile 

des Produkts und mußen dem Benutzer übergeben 

werden. Bitte lesen Sie sie aufmerksam, weil Sie 

wichtige Informationen in Bezug auf die Installation, 

die Anwendung und die Wartung ausrüsten. Es ist 

notwendig diese Unterlage bewahren und zu ande-

ren eventuellen Benutzern der Installation zu überm-

itteln. Eine falsche Installation und eine ungeeignete 

Anwendung kann gefährlich sein.

WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN 

.   Die Intallation muß von Fachpersonnel und nach 

den gültigen nationalen und europäischen Richtili-

nien durchgeführt werden.

.   Nach Entfernung der Verpackung versichern Sie 

sich über die Unversehrtheit des Aparats. Im Zwei-

felsfall wenden Sie sich an Fachpersonal.

.  Die Verpackungsteile (Plastickbeutel - Karton 

- Klammern - Polystyrol usw.) sind in den dazu 

bestimmten Behältern zu entsorgen und dürfen 

nicht die Umwelt verschmutzen und nicht in der 

Reichweite von Kindern gelassen werden.

-   Die mekanischen herstellbaren Elementen mußen 

den Richtlinien EN12604 und EN12605 entspre-

chen.

-   Der Einbau muss den EN12453 et EN12445 Richt-

linien entsprechen.

-  Die Sicherheitsvorrichtungen, Richtlinie EN12978, 

ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrgebie-

ten gegen mekanische Bewegungsrisikos.

.  Das Installieren, die elektrischen Anschlüße und 

die Einstellungen dürfen volkommen durchgeführt 

werden; versichern Sie sich dass die Daten ent-

sprechen den des elektrischen Netzes und kontrol-

lieren Sie dass der Querschnitt der Anschlußkabel 

den gegebenen Ladungen geeignet ist. Im Zweifel-

sfall wenden Sie sich an Fachpersonnel.

.   Einbauen Sie nicht das Erzeugnis in Umstände mit 

Gefahr von Explosion oder gestört mit elektroma-

gnetiscen Feldern. Die Anwensenheit von entzünd-

baren Gazen oder Rauchen sind eine Gefahr für 

die Sicherheit.

. Bei dem Spannungsversorgungsnetz muß einen 

Schutz gegen  Extraspannungen vorgesehen 

werden: einen  dem Produkt geeigneten Schalter/

Trennschalter und/oder Differential und konform 

den gültigen Richtlinien.

.   Tor, Tür, Rolladen oder der Schranke mußen ein 

Schield erhatlen, das über eine Fernsteuerung be-

nachrichtigt.

.   ELVOX S.p.A kann nicht haftbar gemacht werden 

für eventuelle Schäden verursachten von der In-

stallierung von ungeiigneten Vorrichtungen und/

oder Komponenten, die können die Integrität, Si-

cherheit  und Betrieb des Produkts beschädigen.

.   Das Gerät ist nur für seinen geplanten Gebrauch 

bestimmt, jede andere Anwendung ist als ungeei-

gnet und daher gefährlich zu betrachten.

.  Vor Ausführung sämtlicher Reinigungs- oder 

Wartungsarbeiten, abschalten Sie das Gerät vom 

Spannungsnetz  durch Ausschalten den Stecker 

oder den Schalter der Installation. Für die Repa-

ratur oder Ersetzung von beschädigten Teilen, nur 

Originalersatzteile verwenden.

.   Der Installateur muß alle Informationen in Bezug 

auf den Betrieb, die Wartung und den Gebrauch  

von den einzelnen Komponenten und dem System 

in seine Totalität austatten.

.  Alles, das bei diesen Anleitungen nicht klar und 

deutlich vorgesehen ist, ist nicht erlaubt.

ACHTUNG

Die Kabelverbindung muss außerhalb des Unterflur-

kastens in einer dichten Abzweigdose (IP68) erfolgen.

Las informaciones siguientes de seguridad son 

partes integrantes y esenciales del producto y 

deben ser consignadas al utilizador. leerlas atenta-

mente pues dan importantes indicaciones concer-

nientes la instalación, el uso y la manutención. La 

instalación errónea o el uso improprio del producto 

puede ser fuente de grave peligro.

IMPORTANTE - INFORMACIONES CONCER-

NIENTES LA SEGURIDAD

.   La instalación debe ser efectuada por personal 

profesionalmente competente y conforme a la 

legislación nacional y europea en vigor.

.   Después de quitar el embalaje asegurarse de 

la integridad del aparato; en caso de duda con-

tactar personal calificado.

.   Los elementos del embalaje (cartón, bolsos en 

plástico, grapas, poliestirol etc. ) deben ser re-

ciclados en contenedores apropiados, no deben 

ser dejados en el ambiente y sobre todo no 

deben ser dejados al alcance de los niños.

.  Los elementos constructivos mecánicos deben 

ser de acuerdo con lo establecido por las Nor-

mas EN12604 y EN12605.

.  La instalación debe ser efectuada de acuerdo 

con las Normas EN12453 y EN12445.

.  Los dispositivos de seguriad, Norma EN12978, 

permiten proteger eventuales areas de peligro 

contra riesgos mecánicos de movimiento.

.   La puesta en obra, el conexionado eléctrico y las 

regulaciones deben ser hechas correctamente, 

controlando que los datos de la placa sean con-

formes a los de la red eléctrica y verificar que 

la sección de los cables del conexionado sea 

adecuada a las cargas aplicadas; en caso de 

duda contactar personal calificado.

.   No instalar el producto en ambientes con peligro 

de explosión o estorbados por campos electro-

magnéticos. La presencia de gases o  humos 

inflamables constituye un grave peligro para la 

seguridad.

.   Prever en la red de alimentación una protección 

para las extratensiones: un interruptor/aislador  

y/o diferencial adecuados al producto y en con-

formidad con las normas en vigor.

.   Indicar claramente con una tarjeta colocada en 

la reja, puerta, cierre enrollable o barrera que la 

automatización es mandada a distancia.

.   ELVOX  S.p.A declina toda responsabilidad por 

eventuales daños causados por la instalación 

errónea de dispositivos y/o componentes y que 

no son conformes a los fines de la integridad, 

seguridad y  funcionamiento del producto.

.   El aparato debe ser destinado solamente para el 

uso por el cual fue concebido, toda otra applica-

ción debe ser considerada impropia y por tanto 

peligrosa.

.   Antes de efectuar cualquier operación de limpieza 

o de manutención, desconectar el aparato de la 

red, sacando el enchufe  o apagando el interrup-

tor de la instalación. Para la reparación o sustitu-

ción de las partes dañadas, tendrán que utilizarse 

exclusivamente repuestos originales.

.   El instalador debe proveer todas las informa-

ciones relativas al funcionamiento, a la manu-

tención y al uso de las partes individuales y del 

sistema en su totalidad.

.  Todo lo que no es previsto expresamente en 

estas instrucciones no es permitido.

ATENCIÓN

El cable se debe empalmar en el exterior de la caja 

de cimentación, en una caja de derivación estanca 

(IP68).

As seguintes informações são partes integrantes e 

esenciáis do produto e devem ser entregadas ao 

utente. Lê-las atentamente porque dão importantes 

indicações concernentes a instalação, o uso e a 

manutenção. É necessário conservar as presentes 

informações  para podê-las transmitir a eventuais 

futuros utentes da instalação.  Uma instalação er-

rónea o uma utilização imprópria do produto pode 

ser fonte de grave perigo.

IMPORTANTE - INFORMAÇÕES DE SEGU-

RANÇA

.   A instalação deve ser efetuada por pessoal pro-

fissionalmente competente e conforme as nor-

mas nacionais e europeias em vigor.

.   Após abrir a embalagem verificar a integridade 

do aparelho, no caso de dúvida consultar um in-

stalador ou pessoal especializado.

.   Os elementos da embalagem (cartões, sacos 

de plástico, agrafos de fixação, polistireno etc.) 

devem ser colocados nos contentores do lixo e 

não devem ficar dispersos no ambiente e sobre-

tudo não devem ficar ao alcance de crianças.

-   Os elementos contructivos mecánicos devem 

ser conforme o estabelecido pelas Normas 

EN12604 y EN12605.

-   A instalação deve ser efectuada conforme as 

normas EN12453 et EN12445.

-   Os dispostivos de segurança, Norma EN12978, 

permitem proteger eventuais areas de perigo 

contra riscos mecánicos de movimento.

.   A instalação, as ligações  e as regulações 

devem ser efetuadas corretamente; os dados 

do cartão devem ser conformes a aqueles da 

rede eléctrica e a secção dos cabos de ligação 

deve ser idônea às cargas aplicadas, em caso 

de dúvida contactar pessoal qualificado.

.   Não instalar o produto em ambientes com perigo 

de explosão ou estorvados por campos electro-

magnéticos. A presência de gases o fumos 

inflamáveis constitui um grave perigo para a se-

gurança.

.   Prever na rede de alimentação uma protecção 

para extratensões: um   interruptor/seccionador 

e/ou diferencial idóneos ao produto e em confor-

midade com as normas en vigor.

.   Indicar claramente (por  meio dum cartão apro-

priado) no portao, porta, cortina ou barreira que 

são comandados a distância.

.   A ELVOX S.p.A não pode ser considerada re-

sponsável por eventuais danos causados por 

a instalação incorreta dos dispositivos e/ou por 

componentes incompatíveis aos fins da integri-

tade do produto, da segurança e do funciona-

mento.

.   O aparelho destina-se só ao uso para o qual foi 

concevido pelo que qualquer outra aplicação é 

de considerar imprópria e portanto perigosa.

.   Antes de efetuar qualquer operação de limpeza 

ou de manutenção, desligar o aparelho da rede, 

desligando a ficha ou apagando o interruptor da 

instalação. 

  Para a reparação ou substitução das partes 

danificadas, deverám ser utilizados exclusiva-

mente peças de cambio originais.

.   O instalador deve fornecer todas a informações 

referidas ao funcionamento, à manutenção e à 

utilização das partes componentes simples e do 

sistema na sua totalidade.

.   Todo o que não está previsto expresamente ne-

stas instruções não está permitido.  

ATENÇÃO

A junção do cabo deve ser feita no exterior da caixa 

de fundação numa caixa de derivação estanque 

(IP68).

PT

ES

DE

Содержание ELVOX ECP1

Страница 1: ...si n de motorreductores centrales para compuertas Centralita para el accionamiento a baja tensi n de motorreductores centrales para persianas Centralina para o comando de baixa tens o de moto redutore...

Страница 2: ...he mains supply and that the connection cable cross section is sui table for the applied loads in case of doubt con tact qualified personnel Do not install the appliance in premises with danger of exp...

Страница 3: ...a red el ctrica y verificar que la secci n de los cables del conexionado sea adecuada a las cargas aplicadas en caso de duda contactar personal calificado No instalar el producto en ambientes con peli...

Страница 4: ...esso pulsante2 B T Chiude SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Il costruttore dichiara che la centrale ECP1 conforme alla direttiva 99 05 e che sono state applicate le normati...

Страница 5: ...on Close Motor output 230V 1000W Max Working temperature 20 85 C Box dimensions 100x100x50 ABS V 0 container IP55 Extractable terminal boards with two input positions TERMINAL CONNECTIONS 1 230V Input...

Страница 6: ...00 W Max Temp rature de service 20 85 C Dimensions du bo tier 100 x 100 x 50 Conteneur ABS V 0 IP 55 Barrettes de connexion extractibles avec deux positions d insertion RACCORD LA BARRETTE DE CONNEXIO...

Страница 7: ...1 EN 50081 1 EN 50082 1 PRODUKTBESCHREIBUNG Das Steuerger t ECP1 ist ein Fernumschalter f r die Niederspannungssteuerung von Getriebemotoren f r Rolltore TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung 230V...

Страница 8: ...m x temperatura operativa 20 85 C dimensiones carcasa 100x100x50 contenedor ABS V 0 IP55 caja de bornes extra ble con dos posiciones de inserci n CONEXIONES A LA CAJA DE BORNES 1 Entrada 230V 3 Entrad...

Страница 9: ...DAS LIGA ES EL CTRICAS DECLARA O DE CONFORMIDADE O fabricante declara que a central ECP1 encontra se em conformidade com a directiva 99 05 e que foram aplicadas as normativas que se encontram na tabe...

Страница 10: ...cates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electri cal and electron...

Страница 11: ...nados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATEN O Para evitar ferir se este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instru es de instala o Este documento dever estar sempre j...

Страница 12: ...10 note...

Страница 13: ...11 note...

Страница 14: ...12 note...

Страница 15: ...ICOLO MATRICOLA ARTICLE REGISTRATION NUMBER COLLAUDATORE INSPECTOR ARTICLE NUM RO MATRICULE ARTIKEL REGISTRIERNUMMER TESTEUR PR FER ART CULO NUMERO DE ART CULO ARTIGO NUMERO DE ARTIGO ENSAYADOR VERIFI...

Страница 16: ...S6I ECP 100 01 13 12 VIMAR Marostica Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com...

Отзывы: