Portiere elettrico unifamiliare e bifamiliare Art. 875G/S, 875E/S
Audio door entry system for single and double residence Art. 875G/S, 875E/S
Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements Art. 875G/S, 875E/S
Türsprechanlage für ein- oder zweifamilienhäuser Art. 875G/S, 875E/S
Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar Art. 875G/S, 875E/S
Porteiro eléctrico unifamiliar ou bifamiliar Art. 875G/S, 875E/S
2
3
6
7
1
8
2
5
6
3
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
2
3
6
7
1
8
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
Art. M832
12
0
TRASFORMATORE
PRI
TRANSFORMER
*
CH
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
E
G
E
A2
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
Art. M832
12
0
TRASFORMATORE
PRI
TRANSFORMER
*
E
G
A2
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 8875/S
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Art. M832
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 8875/S
N. SI546
A3
Rete-Network
Réseau-Netz
Red-Rede
A3- TARGA ART. 8911 - 8912
B- PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
C- SERRATURA ELETTRICA 12V~
D- POSTO ESTERNO ART. 930G
E- PULSANTI
G- LED DI ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOMI
A3- ENTRANCE PANEL ART. 8911 - 8912
B- ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK
C- 12V A.C. ELECTRIC LOCK
D- SPEECH UNIT ART. 930G
E- PUSH-BUTTONS
G- NAME-TAG LIGHTING LED
A3- PLAQUE DE RUE ART. 8911 - 8912
B- POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE
C- GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V C.A.
D- POSTE EXTERNE ART. 930G
E- POUSSOIRS
G- LED D’ÉCLAIRAGE PORTE-NOMES
A3- TÜRSPRECHSTELLE ART. 8911 - 8912
B - ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE
C - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~
D- AUSSENSTELLE ART. 930G
E- TASTEN
G- BELEUCHTUNGSLED DES NAMENSCHILDS
A3- PLACA ART. 8911 - 8912
B - PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
C- CERRADURA ELÉCTRICA 12V~
D - APARATO EXTERNO ART. 930G
E- PULSADORES
G- LED DE ILUMINACIÓN DE LA TARJETA
A3- BOTONEIRA ART. 8911 - 8912
B- BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO
C- TRINCO ELÉCTRICO 12V~
D - POSTO EXTERNO ART. 930G
E- BOTÕES
G- LED DE ILUMINAÇÃO DO CARTÃO PORTANOMES
MINIMUM CONDUCTOR SECTION (mm²)
SEZIONE MINIMA CONDUTTORI (mm²)
- + Lock +T
OTHERS
ALTRI
MORSETTI
TERMINALS
- + Serrat. +T
0,25mm² 0,5mm²
50 Mt.
0,5mm²
100 Mt.
0,75mm²
1mm²
200 Mt.
1,5mm²
PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
D-
POSTO ESTERNO ART. 930G
SPEECH UNIT ART. 930G
AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T2
12V~ ELECTRIC LOCK
TARGA AUDIO Art. 88T2
SERRATURA ELETTRICA 12V~
AUXILIARY LOCK PUSH-BUTTON
B-
C-
A2-
2
3
6
7
1
8
2
5
6
3
OPTIONAL
RIPETITORE DI CHIAMATA Art. 2/841 (optional)
Variante di collegamento per
AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T5
TARGA AUDIO Art. 88T5
A1-
collegare direttamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art. 930G.
to connect directly to terminals 3 and 4 of speech unit type 930G.
Cavo di alimentazione separato dai rimanenti conduttori, da
Supply voltage cable separated from the remaining conductors
*
Nel caso di ronzio sulla fonica spostare nel posto esterno Art. 930G,
In case of summing noise on the audio line, displace (on the
i fili di alimentazione della serratura e della luce targa,
dal morsetto 4 al morsetto AS.
speech unit type 930G) the supply voltage wires of the door lock
and the panel lighting from terminal 4 to terminal AS.
N.B.
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
2
3
6
7
1
8
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
P2
P1
12
0
PRI
*
CH
A2
NAME HOLDER LIGHTING
G-
LED ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOME
VOLUME INTERNO
VOLUME ESTERNO
CALL PUSH-BUTTON
E-
PULSANTE DI CHIAMATA
INTERNAL VOLUME
EXRERNAL VOLUME
SETTINGS
REGOLAZIONI
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
P2
P1
12
0
PRI
*
A1
A2
A1
Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d’appel
Lautsprecher für Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Art. 0002/841.05
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 8875/S
Optional
*
Cavo di alimentazione separato
dai rimanenti conduttori da
collegare direttamente ai
morsetti 3 e 4 del posto esterno
Art.930G.
Supply voltage cable separated
from the remaining conductors
and to connect directly to
terminals 3 and 4 of speech
unittype 930G.
Câble d’alimentation séparé
des autres conducteurs à
raccorder directement aux
bornes 3 et 4 du poste externe
Art. 930G.
Versorgungskabel getrennt
von den anderen Leitern
direkt an Klemmen 3 und 4
der Außenstelle Art. 930G
anzuschießen.
Cable de alimentación
separado de los restantes
conductores a conectar
directamente a los bornes 3 y 4
del aparato exter-no Art. 930G.
Cabo de alimentação separado
dos restantes conductores
para ligar directamente aos
terminais 3 e 4 do posto
externo Art.930G.
N.B.
Nel caso di ronzio sulla fonica
spostare nel posto esterno Art.
930G, il filo di alimentazione
della serratura, dal morsetto 4 al
morsetto AS.
In case of summing noise on the
audio line, displace (on the speech
unit type 930G) the supply voltage
wire of the door lock from terminal
4 to terminal AS.
En cas de bourdonnement
sur la phonique déplacer le fil
d’alimentation de la gâche dans
le poste externe Art. 930G, de la
borne 4 à la borne As.
Falls ein Brummgeräusch auf der
Audiolinie gibt, bei der Aussenstelle
Art. 930G den Versorgungsdraht
des Türschlosses von Klemme 4
an Klemme AS ersetzen.
En caso de zumbido en la fónica
desplazar en el aparato externo
Art. 930G el hilo de alimentación
de la cerradura del borne 4 al
borne AS.
No cso de ruido na fónica
desplazar no posto externo Art.
930G o fio de alimentação do
trinco do terminal 4 ao terminal
AS.
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs - Leiterquerschnitt - Secciones conductores - Secção condutores
Conduttori-Conductors
Conductors-Leitungslänge
Conductores-Condutores
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m
Ø hasta 50m - Ø até 50m
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m
Ø hasta 50m - Ø até 50m
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m
Ø hasta 50m - Ø até 50m
Comune e serratura - Common and lock - Commun et gâche -
Gemeinsame und Türöffner - Común y cerradura - Commun e trinco
0,5 mm2
0,75 mm2
1,5 mm2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros
0,25 mm2
0,5 mm2
1 mm2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
930G
S6I.930.G00 05 1901