MINIMUM CONDUCTOR SECTION (mm²)
SEZIONE MINIMA CONDUTTORI (mm²)
- + Lock +T
OTHERS
ALTRI
MORSETTI
TERMINALS
- + Serrat. +T
0,25mm² 0,5mm²
50 Mt.
0,5mm²
100 Mt.
0,75mm²
1mm²
200 Mt.
1,5mm²
PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
D-
POSTO ESTERNO ART. 930G
SPEECH UNIT ART. 930G
AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T2
12V~ ELECTRIC LOCK
TARGA AUDIO Art. 88T2
SERRATURA ELETTRICA 12V~
AUXILIARY LOCK PUSH-BUTTON
B-
C-
A2-
2
3
6
7
1
8
2
5
6
3
OPTIONAL
RIPETITORE DI CHIAMATA Art. 2/841 (optional)
Variante di collegamento per
AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T5
TARGA AUDIO Art. 88T5
A1-
collegare direttamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art. 930G.
to connect directly to terminals 3 and 4 of speech unit type 930G.
Cavo di alimentazione separato dai rimanenti conduttori, da
Supply voltage cable separated from the remaining conductors
*
Nel caso di ronzio sulla fonica spostare nel posto esterno Art. 930G,
In case of summing noise on the audio line, displace (on the
i fili di alimentazione della serratura e della luce targa,
dal morsetto 4 al morsetto AS.
speech unit type 930G) the supply voltage wires of the door lock
and the panel lighting from terminal 4 to terminal AS.
N.B.
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
2
3
6
7
1
8
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
P2
P1
12
0
PRI
*
CH
A2
NAME HOLDER LIGHTING
G-
LED ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOME
VOLUME INTERNO
VOLUME ESTERNO
CALL PUSH-BUTTON
E-
PULSANTE DI CHIAMATA
INTERNAL VOLUME
EXRERNAL VOLUME
SETTINGS
REGOLAZIONI
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
P2
P1
12
0
PRI
*
A1
A2
A1
N. SI548
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 8875/S
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Art. M832
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 8875/S
Portiere elettrico unifamiliare e bifamiliare Art. 875G, 875E
Audio door entry system for single and double residence Art. 875G, 875E
Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements Art. 875G, 875E
Türsprechanlage für ein- oder zweifamilienhäuser Art. 875G, 875E
Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar Art. 875G, 875E
Porteiro eléctrico unifamiliar ou bifamiliar Art. 875G, 875E
A2
Rete-Network
Réseau-Netz
Red-Rede
A2- TARGA ART. 88T5 - 88T6
B- PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
C- SERRATURA ELETTRICA 12V~
D- POSTO ESTERNO ART. 930G
A2- ENTRANCE PANEL ART. 88T5 - 88T6
B- ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK
C- 12V A.C. ELECTRIC LOCK
D- SPEECH UNIT ART. 930G
A2- PLAQUE DE RUE ART. 88T5 - 88T6
B- POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE
C- GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V C.A.
D- POSTE EXTERNE ART. 930G
A2- TÜRSPRECHSTELLE ART. 88T5 - 88T6
B - ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE
C - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~
D- AUSSENSTELLE ART. 930G
A2- PLACA ART. 88T5 - 88T6
B - PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
C- CERRADURA ELÉCTRICA 12V~
D - APARATO EXTERNO ART. 930G
A2- BOTONEIRA ART. 88T5 - 88T6
B- BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO
C- TRINCO ELÉCTRICO 12V~
D - POSTO EXTERNO ART. 930G
MINIMUM CONDUCTOR SECTION (mm²)
SEZIONE MINIMA CONDUTTORI (mm²)
- + Lock +T
OTHERS
ALTRI
MORSETTI
TERMINALS
- + Serrat. +T
0,25mm² 0,5mm²
50 Mt.
0,5mm²
100 Mt.
0,75mm²
1mm²
200 Mt.
1,5mm²
PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
D-
POSTO ESTERNO ART. 930G
SPEECH UNIT ART. 930G
AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T2
12V~ ELECTRIC LOCK
TARGA AUDIO Art. 88T2
SERRATURA ELETTRICA 12V~
AUXILIARY LOCK PUSH-BUTTON
B-
C-
A2-
2
3
6
7
1
8
2
5
6
3
OPTIONAL
RIPETITORE DI CHIAMATA Art. 2/841 (optional)
Variante di collegamento per
AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T5
TARGA AUDIO Art. 88T5
A1-
collegare direttamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art. 930G.
to connect directly to terminals 3 and 4 of speech unit type 930G.
Cavo di alimentazione separato dai rimanenti conduttori, da
Supply voltage cable separated from the remaining conductors
*
Nel caso di ronzio sulla fonica spostare nel posto esterno Art. 930G,
In case of summing noise on the audio line, displace (on the
i fili di alimentazione della serratura e della luce targa,
dal morsetto 4 al morsetto AS.
speech unit type 930G) the supply voltage wires of the door lock
and the panel lighting from terminal 4 to terminal AS.
N.B.
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
2
3
6
7
1
8
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
P2
P1
12
0
PRI
*
CH
A2
NAME HOLDER LIGHTING
G-
LED ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOME
VOLUME INTERNO
VOLUME ESTERNO
CALL PUSH-BUTTON
E-
PULSANTE DI CHIAMATA
INTERNAL VOLUME
EXRERNAL VOLUME
SETTINGS
REGOLAZIONI
2
3
6
7
1
8
CH S
2
3
1
C
2
1
3
AS
4
C1
D
B
P2
P1
12
0
PRI
*
A1
A2
A1
Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d’appel
Lautsprecher für Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Art. 0002/841.05
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Interfono
Telefone
Art. 8875/S
Optional
*
Cavo di alimentazione separato
dai rimanenti conduttori da
collegare direttamente ai
morsetti 3 e 4 del posto esterno
Art.930G.
Supply voltage cable separated
from the remaining conductors
and to connect directly to
terminals 3 and 4 of speech
unittype 930G.
Câble d’alimentation séparé
des autres conducteurs à
raccorder directement aux
bornes 3 et 4 du poste externe
Art. 930G.
Versorgungskabel getrennt
von den anderen Leitern
direkt an Klemmen 3 und 4
der Außenstelle Art. 930G
anzuschießen.
Cable de alimentación
separado de los restantes
conductores a conectar
directamente a los bornes 3 y 4
del aparato exter-no Art. 930G.
Cabo de alimentação separado
dos restantes conductores
para ligar directamente aos
terminais 3 e 4 do posto
externo Art.930G.
N.B.
Nel caso di ronzio sulla fonica
spostare nel posto esterno Art.
930G, il filo di alimentazione
della serratura, dal morsetto 4 al
morsetto AS.
In case of summing noise on the
audio line, displace (on the speech
unit type 930G) the supply voltage
wire of the door lock from terminal
4 to terminal AS.
En cas de bourdonnement
sur la phonique déplacer le fil
d’alimentation de la gâche dans
le poste externe Art. 930G, de la
borne 4 à la borne As.
Falls ein Brummgeräusch auf der
Audiolinie gibt, bei der Aussenstelle
Art. 930G den Versorgungsdraht
des Türschlosses von Klemme 4
an Klemme AS ersetzen.
En caso de zumbido en la fónica
desplazar en el aparato externo
Art. 930G el hilo de alimentación
de la cerradura del borne 4 al
borne AS.
No cso de ruido na fónica
desplazar no posto externo Art.
930G o fio de alimentação do
trinco do terminal 4 ao terminal
AS.
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs - Leiterquerschnitt - Secciones conductores - Secção condutores
Conduttori-Conductors
Conductors-Leitungslänge
Conductores-Condutores
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m
Ø hasta 50m - Ø até 50m
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m
Ø hasta 50m - Ø até 50m
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m
Ø hasta 50m - Ø até 50m
Comune e serratura - Common and lock - Commun et gâche -
Gemeinsame und Türöffner - Común y cerradura - Commun e trinco
0,5 mm2
0,75 mm2
1,5 mm2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros
0,25 mm2
0,5 mm2
1 mm2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
930G
S6I.930.G00 05 1901