background image

MINIMUM CONDUCTOR SECTION (mm²)

SEZIONE MINIMA CONDUTTORI (mm²)

- + Lock +T

OTHERS

ALTRI

MORSETTI

TERMINALS

- + Serrat. +T

0,25mm² 0,5mm²

50 Mt.

0,5mm²

100 Mt.

0,75mm²

1mm²

200 Mt.

1,5mm²

PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA

D-

POSTO ESTERNO ART. 930G

SPEECH UNIT ART. 930G

AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T2

12V~ ELECTRIC LOCK

TARGA AUDIO Art. 88T2

SERRATURA ELETTRICA 12V~

AUXILIARY LOCK PUSH-BUTTON

B-
C-

A2-

2

3

6

7

1

8

2

5

6

3

OPTIONAL

RIPETITORE DI CHIAMATA Art. 2/841 (optional)

Variante di collegamento per

AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T5

TARGA AUDIO Art. 88T5

A1-

collegare direttamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art. 930G.

to connect directly to terminals 3 and 4 of speech unit type 930G.

Cavo di alimentazione separato dai rimanenti conduttori, da

Supply voltage cable separated from the remaining conductors

*

Nel caso di ronzio sulla fonica spostare nel posto esterno Art. 930G,

In case of summing noise on the audio line, displace (on the 

i fili di alimentazione della serratura e della luce targa, 

dal morsetto 4 al morsetto AS.

speech unit type 930G) the supply voltage wires of the door lock 

and the panel lighting  from terminal 4 to terminal AS.

N.B.

2

3

6

7

1

8

CH S

2

3

1

2

3

6

7

1

8

C

2

1

3

AS

4

C1

D

B

P2

P1

12

0

PRI

*

CH

A2

NAME HOLDER LIGHTING

G-

LED ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOME

VOLUME INTERNO

VOLUME ESTERNO

CALL PUSH-BUTTON

E-

PULSANTE DI CHIAMATA

INTERNAL VOLUME

EXRERNAL VOLUME

SETTINGS

REGOLAZIONI

2

3

6

7

1

8

CH S

2

3

1

C

2

1

3

AS

4

C1

D

B

P2

P1

12

0

PRI

*

A1

A2

A1

N.  SI548

Citofono

Phone

Poste

Haustelefon

Interfono

Telefone

Art. 8875/S

Trasformatore

Transformer

Transformateur

Transformator

Transformador

Art. M832

Citofono

Phone

Poste

Haustelefon

Interfono

Telefone

Art. 8875/S

Portiere elettrico unifamiliare e bifamiliare Art. 875G, 875E

Audio door entry system for single and double residence Art. 875G, 875E

Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements Art. 875G, 875E

Türsprechanlage für ein- oder zweifamilienhäuser Art. 875G, 875E

Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar Art. 875G, 875E

Porteiro eléctrico unifamiliar ou bifamiliar Art. 875G, 875E

A2

Rete-Network

Réseau-Netz

Red-Rede

A2-  TARGA ART. 88T5 - 88T6

B-  PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA

C-  SERRATURA ELETTRICA 12V~

D-  POSTO ESTERNO ART. 930G

A2-  ENTRANCE  PANEL ART. 88T5 -  88T6

B-  ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK

C-  12V A.C. ELECTRIC LOCK

D-  SPEECH UNIT ART. 930G

A2-  PLAQUE DE RUE ART. 88T5 - 88T6

B-  POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE

C-  GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V C.A.

D-  POSTE EXTERNE ART. 930G

A2-  TÜRSPRECHSTELLE ART. 88T5 - 88T6

B -   ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE

C -  ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~

D-  AUSSENSTELLE ART. 930G

A2-  PLACA ART. 88T5 - 88T6

B -   PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA

C-   CERRADURA ELÉCTRICA 12V~

D -   APARATO EXTERNO ART. 930G

A2-  BOTONEIRA ART. 88T5 - 88T6

B-  BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO

C-  TRINCO ELÉCTRICO 12V~

D -   POSTO EXTERNO ART. 930G

MINIMUM CONDUCTOR SECTION (mm²)

SEZIONE MINIMA CONDUTTORI (mm²)

- + Lock +T

OTHERS

ALTRI

MORSETTI

TERMINALS

- + Serrat. +T

0,25mm² 0,5mm²

50 Mt.

0,5mm²

100 Mt.

0,75mm²

1mm²

200 Mt.

1,5mm²

PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA

D-

POSTO ESTERNO ART. 930G

SPEECH UNIT ART. 930G

AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T2

12V~ ELECTRIC LOCK

TARGA AUDIO Art. 88T2

SERRATURA ELETTRICA 12V~

AUXILIARY LOCK PUSH-BUTTON

B-
C-

A2-

2

3

6

7

1

8

2

5

6

3

OPTIONAL

RIPETITORE DI CHIAMATA Art. 2/841 (optional)

Variante di collegamento per

AUDIO ENTRANCE PANEL Art. 88T5

TARGA AUDIO Art. 88T5

A1-

collegare direttamente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art. 930G.

to connect directly to terminals 3 and 4 of speech unit type 930G.

Cavo di alimentazione separato dai rimanenti conduttori, da

Supply voltage cable separated from the remaining conductors

*

Nel caso di ronzio sulla fonica spostare nel posto esterno Art. 930G,

In case of summing noise on the audio line, displace (on the 

i fili di alimentazione della serratura e della luce targa, 

dal morsetto 4 al morsetto AS.

speech unit type 930G) the supply voltage wires of the door lock 

and the panel lighting  from terminal 4 to terminal AS.

N.B.

2

3

6

7

1

8

CH S

2

3

1

2

3

6

7

1

8

C

2

1

3

AS

4

C1

D

B

P2

P1

12

0

PRI

*

CH

A2

NAME HOLDER LIGHTING

G-

LED ILLUMINAZIONE CARTELLINO PORTANOME

VOLUME INTERNO

VOLUME ESTERNO

CALL PUSH-BUTTON

E-

PULSANTE DI CHIAMATA

INTERNAL VOLUME

EXRERNAL VOLUME

SETTINGS

REGOLAZIONI

2

3

6

7

1

8

CH S

2

3

1

C

2

1

3

AS

4

C1

D

B

P2

P1

12

0

PRI

*

A1

A2

A1

Ripetitore di chiamata

Call repeater

Répétiteur d’appel

Lautsprecher für Rufverdoppelung

Repetidor de llamada

Repetidor de chamada

Art. 0002/841.05

Citofono

Phone

Poste

Haustelefon

Interfono

Telefone

Art. 8875/S

Optional

*

Cavo di alimentazione separato 

dai rimanenti conduttori da 

collegare direttamente ai 

morsetti 3 e 4 del posto esterno 

Art.930G.
Supply voltage cable separated 

from the remaining conductors 

and to connect directly to 

terminals  3  and  4  of  speech 

unittype 930G.
Câble d’alimentation séparé 

des  autres  conducteurs  à 

raccorder directement aux 

bornes 3 et 4 du poste externe 

Art. 930G.
Versorgungskabel getrennt 

von den anderen Leitern 

direkt  an  Klemmen  3  und  4 

der Außenstelle Art. 930G 

anzuschießen.
Cable de alimentación 

separado de los restantes 

conductores a conectar 

directamente a los bornes 3 y 4 

del aparato exter-no Art. 930G.
Cabo de alimentação separado 

dos restantes conductores 

para ligar directamente aos 

terminais  3  e  4  do  posto 

externo Art.930G.

N.B.

Nel caso di ronzio sulla fonica 

spostare nel posto esterno Art. 

930G, il filo di alimentazione 

della  serratura,  dal  morsetto  4  al 

morsetto AS.
In case of summing noise on the 

audio line, displace (on the speech 

unit type 930G) the supply voltage 

wire of the door lock  from terminal 

4 to terminal AS.

En cas de bourdonnement 

sur la phonique déplacer le fil 

d’alimentation de la gâche dans 

le poste externe Art. 930G, de la 

borne 4 à la borne As.

Falls ein Brummgeräusch auf der 

Audiolinie gibt, bei der Aussenstelle 

Art. 930G den Versorgungsdraht 

des  Türschlosses  von  Klemme  4 

an Klemme AS ersetzen.
En caso de zumbido en la fónica 

desplazar en el aparato externo 

Art. 930G el hilo de alimentación 

de  la  cerradura  del  borne  4  al 

borne AS.
No cso de ruido na fónica 

desplazar no posto externo Art. 

930G o fio de alimentação do 

trinco  do  terminal  4  ao  terminal 

AS.

Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs - Leiterquerschnitt - Secciones conductores - Secção condutores

Conduttori-Conductors

Conductors-Leitungslänge

Conductores-Condutores

Ø fino a 50m - Ø up to 50m

Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m

Ø hasta 50m - Ø até 50m

Ø fino a 50m - Ø up to 50m

Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m

Ø hasta 50m - Ø até 50m

Ø fino a 50m - Ø up to 50m

Ø jusqu’à 50m - Ø bis 50m

Ø hasta 50m - Ø até 50m

Comune e serratura - Common and lock - Commun et gâche - 

Gemeinsame und Türöffner - Común y cerradura - Commun e trinco

0,5 mm2

0,75 mm2

1,5 mm2

Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros

0,25 mm2

0,5 mm2

1 mm2

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

930G

S6I.930.G00  05  1901

Отзывы: