background image

9

PT

ES

DE

FR

EN

IT

*

*

*

*

*

*

TERMINAÇÃO BUS

Esta nota aplica-se a todos os dispositivos da tecnolo-

gia 

Due Fili Plus

 dotados do “conector ou dip-switch 

de terminação BUS” identificado pela marca serigráfica 

“ABC” e assinalado nos esquemas de ligação com 

*

Para a adaptação correcta da linha deve fazer-se a 

configuração de acordo com a seguinte regra:

Mantenha a posição “A” se o BUS entrar e sair do dis-

positivo;

Desloque-se para a posição “B” (se for um cabo Elvox) 

ou para a posição “C” (se for um cabo “CAT5” com 

os pares entrançados acoplados), se a linha do BUS 

“terminar” no próprio dispositivo.

 

“A” = NENHUMA TERMINAÇÃO 

“B” = TERMINAÇÃO 100 ohm 

“C” = TERMINAÇÃO 50 ohm

INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR PASSIVO 

692D 

(versão com “calha DIN”)

Utilize SEMPRE a saída 1 do distribuidor art. 692D 

(a única que não tem a ponte de terminação). Para 

a terminação do art. 692D: Se as saídas “OUT”, “2”, 

“3” ou “4” não forem utilizadas, MANTENHA a ponte 

no conector “TOUT”, “T2”, “T3” ou “T4”. Por defeito, 

a ponte “TOUT” está na posição “100” (cabo Elvox), 

coloque-o em “50” apenas se utilizar um cabo CAT5 

com os pares de fios entrelaçados acoplados.

INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR ACTIVO 

692D/2.

A ponte de terminação deve ser posicionada em “B” 

(para o cabo Elvox) ou em “C” (para o cabo CAT5 com 

pares de fios entrelaçados acoplados) SE E APENAS 

SE o BUS terminar no próprio dispositivo. Deve ser 

deixado em “A” se se fizer o “entra/sai” utilizando os 

bornes 1-2 do 692D/2.

TERMINACIÓN DEL BUS

Esta nota se aplica a todos los dispositivos con tec-

nología 

Due Fili Plus

 provistos de “conector o conmu-

tador DIP de terminación BUS” identificado por la 

serigrafía “ABC” y marcado en los esquemas de con-

exión con 

*

Para la correcta adaptación de la línea hay que realizar 

la configuración según la regla siguiente:

Mantener la posición “A” si el BUS entra y sale del dis-

positivo;

Desplazar a la posición “B” (si el cable es Elvox) o bien 

a la posición “C” (si el cable es “CAT5” con los pares 

acoplados), si la línea del BUS “termina” en el propio 

dispositivo.

“A” = Ninguna TERMINACIÓN 

“B” = TERMINACIÓN 100 ohmios 

“C” = TERMINACIÓN 50 ohmios

EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR PASIVO 692D

(versión con “riel DIN”)

Utilice SIEMPRE la salida 1 del distribuidor Art. 692D 

(la única que no tiene el conector puente de termi-

nación).

Para la terminación del Art. 692D: Si no se utilizan las 

salidas “OUT”, “2”, “3” o “4”, mantenga el conector pu-

ente en el conector “TOUT”, “T2”, “T3” o “T4” .  Por 

defecto, el conector puente “TOUT” está en posición 

“100” (cable Elvox): colóquelo en “50” solo si se utiliza 

un cable CAT5 con los pares acoplados.

EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.

El conector puente de terminación debe posicionarse 

en “B” (para el cable Elvox) o en “C” (para el cable 

CAT5 con pares acoplados) EXCLUSIVAMENTE SI el 

BUS termina en el dispositivo. Debe dejarse en “A” si 

se utilizan los bornes 1-2 del 692D/2 para entrada-sal-

ida.

TERMINAZIONE BUS

Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecnolo-

gia 

Due Fili Plus

 dotati del “connettore o dip-switch di 

terminazione BUS” identificato dalla scritta serigrafica 

“ABC” e segnalato sugli schemi di collegamento con 

*


Per il corretto adattamento della linea va effettuato il 

settaggio secondo la seguente regola:

Mantenere posizione “A” se il BUS entra ed esce dal 

dispositivo;

Spostare in posizione “B” (se cavo Elvox) oppure in po-

sizione “C” (se cavo “CAT5” con i doppini accoppiati), 

se la linea del BUS “termina” nel dispositivo stesso.

 

“A” = NESSUNA TERMINAZIONE

“B” = TERMINAZIONE 100 ohm

“C” = TERMINAZIONE 50 ohm

IMPIANTI CON DISTRIBUTORE PASSIVO 692D 

(versione “barra din”)

Utilizzare SEMPRE l’uscita 1 del distributore art.692D 

(l’unica che non ha il ponticello di terminazione). Per la 

terminazione dell’art.692D:

Se le uscite “OUT”, “2”, “3” o “4” non vengono utilizzate, 

MANTENERE il ponticello sul connettore “TOUT”, “T2”, 

“T3” o “T4” .  Il ponticello “TOUT” di default è in posi-

zione “100” (cavo Elvox), posizionarlo su “50” solo se si 

utilizza un cavo CAT5 con i doppini accoppiati.

IMPIANTI CON DISTRIBUTORE ATTIVO 692D/2.

Il ponticello di terminazione va posizionato su “B” (per 

cavo Elvox) o su “C” (per cavo CAT5 con doppini ac-

coppiati) SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo 

stesso. Va lasciato su “A” se si effettua l’entra-esci uti-

lizzando i morsetti 1-2 del 692D/2.

BUS TERMINATION

This note applies to all devices with 

Due Fili Plus

 tech-

nology equipped with “BUS termination connector or 

dip-switch”, which is identified by the screen-printed 

letters “ABC” and marked on the wiring diagrams with 

*

.  

For correct adaptation of the line, make the setting ac-

cording to the following rule:

Maintain position “A” if the BUS enters and exits from 

the device;

Move to position “B” (if Elvox cable) or to position “C” 

(if CAT5 twisted pair cable) if the BUS line terminates 

in the device itself.

“A” = NO TERMINATION 

“B” = TERMINATION 100 ohm 

“C” = TERMINATION 50 ohm

INSTALLATIONS WITH PASSIVE DISTRIBUTOR 

692D 

(DIN rail version)

ALWAYS use output 1 on distributor type 692D (the 

only one that has no termination jumper).

For termination of type 692D: If outputs “OUT”, “2”, “3” 

or “4” are not used, KEEP the jumper on the “TOUT”, 

“T2”, “T3” or “T4” connector.  The default “TOUT” con-

nector is in the “100” position (Elvox cable), position it to 

“50” only if using a CAT5 twisted pair cable.

INSTALLATIONS WITH ACTIVE DISTRIBUTOR 

692D/2.

The termination jumper must be positioned on “B” (for 

Elvox cable) or on “C” (for CAT5 twisted pair cable) IF 

AND ONLY IF the BUS terminates at the device itself. It 

must be left on “A” if effecting entry-exit using terminals 

1-2 on 692D/2.

TERMINAISON BUS

Cette remarque concerne tous les dispositifs de la 

technologie 

Due Fili Plus

 dotés du « connecteur ou du 

commutateur de terminaison du Bus » identifié par « 

ABC » et indiqué sur les schémas par un 

*

.  

Pour l’adaptation correcte de la ligne, procéder au 

réglage selon la règle ci-après :

Conserver la position « A » si le Bus entre et sort du 

dispositif ;

Déplacer sur la position « B » (câble Elvox) ou sur la 

position « C » (câble « CAT5 » à paires torsadées), si 

la ligne du Bus « arrive » au dispositif.

“A” = AUCUNE TERMINAISON 

“B” = TERMINAISON 100 ohm 

“C” = TERMINAISON 50 ohm

INSTALLATIONS AVEC DISTRIBUTEUR PASSIF 

692D 

(version “rail DIN”)

Utiliser TOUJOURS la sortie 1 du distributeur art. 692D 

(la seule qui n’a pas le pontet de terminaison). 

Pour la terminaison de l’art. 692D : si toutes les sorties 

“OUT”, “2”, “3” ou “4” ne sont pas utilisées, MAINTENIR 

le pontet sur le connecteur “TOUT”, “T2”, “T3” ou “T4”.   

Le pontet “TOUT” par défaut est en position “100” 

(câble Elvox), le positionner sur “50” uniquement si l’on 

utilise un câble CAT5 à paires torsadées.

INSTALLATIONS AVEC DISTRIBUTEUR ACTIF 

692D/2.

Le pontet de terminaison doit être positionné sur “B” 

(pour câble Elvox) ou sur “C” (pour câble CAT5 avec 

paires torsadées) UNIQUEMENT SI le BUS se termine 

sur ledit dispositif. Il doit être laissé sur “A” si l’on ef-

fectue l’entrée-sortie en utilisant les bornes 1-2 de l’art. 

692D/2.

BUSTERMINIERUNG

Dieser Hinweis gilt für alle Geräte der Technologie 

Due 

Fili Plus

 mit “Steckverbinder oder DIP-Schalter der 

Busterminierung”, der mit dem Aufdruck “ABC” marki-

ert und der auf den Anschlussplänen mit 

*

 gekennze-

ichnet ist. 
Für die korrekte Anpassung der Leitung ist die Einstel-

lung gemäß der folgender Regel vorzunehmen:

Die Position “A” beibehalten, wenn der BUS vom Gerät 

ein- und wieder austritt;

Auf Position “B” (Elvox-Kabel) bzw. in Position “C” 

(“CAT-5-Kabel” mit gepaarten Doppeladern), verset-

zen, wenn die Busleitung im Gerät selbst “terminiert”.

“A” = KEINE TERMINIERUNG 

“B” = TERMINIERUNG 100 Ohm 

“C” = TERMINIERUNG 50 Ohm

ANLAGEN MIT PASSIVVERTEILER ART.692D

(Version für “DIN-Schiene”)

IMMER den Ausgang 1 des Verteilers Art.692D ver-

wenden (der einzige ohne Terminierungs-Steck-

brücke). Für die Terminierung von Art.692D: Wenn 

die Ausgänge “OUT”, “2”, “3” oder “4” nicht benutzt 

werden, die Steckbrücke am Steckverbinder “TOUT”, 

“T2”, “T3” bzw. “T4” EINGESETZT LASSEN.  Die 

Standardposition der Steckbrücke “TOUT” ist “100” 

(Elvox-Kabel), nur bei Verwendung eines Cat-5-Kabels 

auf “50” setzen.

ANLAGEN MIT AKTIVVERTEILER ART. 692D/2.

NUR WENN DER BUS im Gerät selbst endet, muss die 

Terminierungs-Steckbrücke in Position “B” (Elvox-Ka-

bel) bzw. in “C” (Cat-5-Kabel) eingesetzt werden. Bei 

Ein-/Austritt an den Klemmen 1-2 des Art. 692D/2 

muss sie in Position “A” gelassen werden.

Содержание ELVOX 6923

Страница 1: ...dbuch Instrucciones instalador Manual do instalador Art 6923 Alimentatore Due Fili 230V supplementare Due Fili add power supply unit 230V Alimentation Due Fili 230V suppl Zusatznetzteil Due Fili 230V Alimentador adicional Due Fili 230V Alimentador suplementar Due Fili 230V ...

Страница 2: ... 3 all 8 0 Da 1 a 2 0 1 0 0 Da 1 a 2 0 Da 2 a 8 Da 1 a 7 un alimentatore aggiunto per ogni videocitofono dal 2 all 8 0 Da 3 a 15 0 1 Da 1 a 13 un alimentatore aggiunto per ogni targa dalla 3 alla 15 0 Da 3 a 15 0 Da 2 a 8 Da 1 a 20 un alimentatore aggiunto per ogni targa dall 3 alla 15 ed un alimentatore aggiunto per ogni videocitofono dal 2 all 8 2 1 0 1 0 2 1 0 Da 2 a 8 Da 1 a 7 un alimentatore ...

Страница 3: ...he 8th 0 From 1 to 2 0 1 0 0 From 1 to 2 0 From 2 to 8 From 1 to 7 an additional power supply for each monitor from the 2ndto the 8th 0 From 3 to 15 0 1 From 1 to 13 an additional power supply for each panel from the 3rdto the 15th 0 From 3 to 15 0 From 2 to 8 From 1 to 20 an additional power supply for each panel from the 3rdto the 15th and an additional power supply for each monitor from the 2nd...

Страница 4: ...pour chaque portier vidéo du 3 au 8 0 De 1 à 2 0 1 0 0 De 1 à 2 0 De 2 à 8 De 1 à 7 un alimentateur ajouté pour chaque portier vidéo du 2 au 8 0 De 3 à 15 0 1 De 1 à 13 un alimentateur ajouté pour chaque platine de la 3 à la 15 0 De 3 à 15 0 De 2 à 8 De 1 à 20 un alimentateur ajouté pour chaque platine de la 3 à la 15 et un alimentateur ajouté pour chaque portier vidéo du 2 au 8 2 1 0 1 0 2 1 0 De...

Страница 5: ...n 1 bis 2 0 1 0 0 Von 1 bis 2 0 Von 2 bis 8 1 bis 7 ein zusätzliches Netzgerät für jeden Monitor vom 2 bis zum 8 0 Von 3 bis 15 0 1 1 bis 13 ein zusätzliches Netzgerät für jedes Klingeltableau vom 3 bis zum 15 0 Von 3 bis 15 0 Von 2 bis 8 1 bis 20 ein zusätzliches Netzgerät für jedes Klingeltableau vom 3 bis zum 15 und ein zusätzliches Netzgerät für jeden Monitor vom 2 bis zum 8 2 1 0 1 0 2 1 0 Vo...

Страница 6: ... a 2 0 1 0 0 De 1 a 2 0 De 2 a 8 De 1 a 7 un alimentador adicional por cada videoportero del 2 al 8 0 De 3 a 15 0 1 De 1 a 13 un alimentador adicional por cada tarjeta de la 3 a la 15 0 De 3 a 15 0 De 2 a 8 De 1 a 20 un alimentador adicional por cada tarjeta de la 3 a la 15 y un alimen tador adicional por cada videoportero del 2 al 8 2 1 0 1 0 2 1 0 De 2 a 8 De 1 a 7 un alimentador adicional por c...

Страница 7: ...por cada videoporteiro do 3 ao 8 0 De 1 a 2 0 1 0 0 De 1 a 2 0 De 2 a 8 De 1 a 7 um alimentador adicional por cada videoporteiro do 2 ao 8 0 De 3 a 15 0 1 De 1 a 13 um alimentador adicional por cada botoneira da 3ª à 15ª 0 De 3 a 15 0 De 2 a 8 De 1 a 20 um alimentador adicional por cada botoneira da 3ª à 15ª e um alimen tador adicional por cada videoporteiro do 2 ao 8 2 1 0 1 0 2 1 0 De 2 a 8 De 1...

Страница 8: ...ctivation an additional power supply type 6923 must be installed for each additional monitor As an alter native a monitor as head monitor must be programmed by means of programmer type 950C which will be the only to be turned on at the external call the othermonitors are activated by pressing the self start push button or raising the handset In this case the main monitor switches off automatically...

Страница 9: ... va posizionato su B per cavo Elvox o su C per cavo CAT5 con doppini ac coppiati SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stesso Va lasciato su A se si effettua l entra esci uti lizzando i morsetti 1 2 del 692D 2 BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus tech nology equipped with BUS termination connector or dip switch which is identified by the screen printed letters ...

Страница 10: ...or Type 5721 5721 D G Additional power supply unit Type 6923 X Cable Type 732H 732I Twisted Pair B1 Moniteur série 7200 Art 7211 B2 Moniteur série 6600 Art 6611 661C 6711 6621 662C 6721 B4 Moniteur série Petrarca Art 6029 6209 6145 6029 C 6209 6145 B5 Moniteur série Giotto Art 6329 6329 C B6 Moniteur série Tab Art 7529 7529 D B7 Moniteur série 5700 Art 5721 5721 D G Alimentation supplémentaire Art...

Страница 11: ...ype 8879 A6 6900 series interphone Type 6901 6901 D A6 Tab series interphone Type 7509 7509 D C Push button external audio entrance panel C0 Alphanumeric external audio entrance panel F Power supply unit Type 6922 G Additional power supply unit Type 6923 K Door call button L 12 Vdc electric lock P Door release control X Cable Type 732H 732I Twisted Pair A1 Poste d appartement série Petrarca Art 62...

Страница 12: ...or call button L 12 Vdc electric lock N Passive video distributor on landing Type 692D P Door release control X Cable Type 732H 732I Twisted Pair B0 Moniteur série Wide touch Art 7311 7321 B1 Moniteur série 7200 Art 7211 B2 Moniteur série 6600 Art 6611 661C 6711 6621 662C 6721 B4 Moniteur série Petrarca Art 6029 6209 6145 6029 C 6209 6145 B5 Moniteur série Giotto Art 6329 6329 C B6 Moniteur série ...

Страница 13: ...entadores constituem uma fonte SELV e cumprem os requisitos previstos no artigo 411 1 2 2 da norma CEI 64 8 ed 2012 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002 96 RAEE Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in san zioni amministrative l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen te dai rifiuti urbani ovvero rico...

Страница 14: ...14 EN FR DE ES PT IT Note ...

Страница 15: ...15 PT ES DE FR EN IT Note ...

Страница 16: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 692 300 10 1407 VIMAR Marostica Italy ...

Отзывы: