background image

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.com

02660.1.120

Anleitungen

Instrucciones

DEUTSCH

Notbeleuchtungsgerät mit Hochleistungs-LED, 120 V~ 50-60 Hz, aufladbarer 
Akku Ni-Cd und Einbaurahmen für die Installation in Unterputzdosen 6/7 
Module. Fertigzustellen mit Abdeckrahmen Arké oder Plana.

TECHNISCHE MERKMALE

• 

Versorgungsspannung: 120 V~ ±10% 50-60 Hz

• Hocheffiziente weiße LED, Farbtemperatur 5000 K (min.) bis 6300 K (max). 
• Stromaufnahme: 5 W 
• Aufladbarer AkkuNiCd 4,8 V 800 mAh 
• Ladezeit des Akkus: 12 Stunden 
• Akku-Betriebszeit: 1 h oder 3 h (wählbar) 
• Lichtstrom: 75 lm (Netzunabhängigkeit 1 h) und 27 lm (Netzunabhängigkeit 3 h)
• Gehäuse aus selbstlöschendem Material 
• Die Leuchte kann nicht mittels (Dimmer) geregelt werden 
• Schutzart: IP40 (IP20 in Hohlwänden) 
• Geräteklasse II 
• Kann auf normal entflammbaren Oberflächen installiert werden 
• Grüne LED und rote LED für die Anzeige von Normalbetrieb und Störungen 
• Konstantstrom-Ladegerät 
• Schutzvorrichtung gegen übermäßige Entladung des Akkus 

FUNKTIONSWEISE

Betriebszustand 
des 
Bleuchtungsgeräts

  

Grüne 

LED 

Rote 

LED

Hinweise

Gegenwart 
Versorgungsspan-
nung und Akku 
aufgeladen

Ein mit 
Dauerlicht

 Aus

Haltestrom

Akku wird aufge-
laden

Impulsbe-
trieb

 Aus

Schnellaufladung

Störung

 Aus

Aus 
Ein mit 
Dauerlicht 

Allgemeine Störung des 
Beleuchtungsgeräts

Akku wechseln

 Aus

Blinkend

Der Akku garantiert nicht 
mehr die angegebene 
Netzunabhängigkeit

ANSCHLÜSSE

• Mit Steuerschnittstelle Art. 01846 

Über die BUS-Steuerschnittstelle kann das Beleuchtungsgerät mit dem Steuergerät 
By-me gesteuert werden (Einbindung der Notleuchten in die Anlage By-me).

INSTALLATION

Das Beleuchtungsgerät muss in 2,5 m Höhe über dem Boden installiert werden.

Das  Beleuchtungsgerät  ist  mit  zwei  Wahlschaltern  ausgestattet,  die  sich  im  Akkufach 
befinden (Abb. 3).

• WAHLSCHALTER auf ON: Netzunabhängigkeit 1 h und Helligkeit 100%
• WAHLSCHALTER auf 1: Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30%
Wenn es um die Autonomie von 3 h zu beantragen gesetzt ist, entsprechend den 
Markierungen auf der Vorderseite des Gerätes angebracht, die Etiketten geliefert

.

    

                  INFORMATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉMENT À LA  
                  DIRECTIVE EUROPÉE 2002/96 (WEEE).

    A fin d’éviter d’endommager l’environnement et la santé des 
    hommes, outre le fait de risquer des sanctions administratives, 
    l’appareil qui porte ce symbole devra être éliminé séparément 
    des déchets urbains et remis au distributeur au moment de 
    l’achat d’un nouvel appareil. La collecte de l’appareil portant le 
    symbole présenté cidessus devra être effectuée conformément aux 
    instructions promulguées par les organismes territorialement 
    préposés à l’élimination des déchets.

Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen und vom Stromkreis getrennt; bevor 
das Beleuchtungsgerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss der Akkubetrieb 
mit  dem  Wahlschalter  1  freigegeben  werden  (ON);  anschließend  mindestens  12 
Stunden laden. 
Um das Beleuchtungsgerät in der Betriebsart SA (Dauerbetrieb, d.h. immer ein) zu 
aktivieren, die Klemmen SE und SA wie auf Abbildung 5 dargestellt am Stromnetz 
anschließen. Wenn die Anlage für das System By-me ausgelegt wird, die Klemme des 
Buskabels vor Installation des Geräts anschließen. 

Hinweis

: Der Akku ist mit einem Etikett versehen, auf dem Produktionsjahr und woche 

angegeben sind (z.B. 0845 entspricht der 45. Kalenderwoche 2008). Auf dem Etikett 
das Inbetriebnahmedatum vermerken. Wenn er die angegebene Netzunabhängigkeit 
nicht  mehr  garantiert,  muss  der  Akku  ausgewechselt  werden  (das  led  ist  nicht 
auswechselbar). 

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN

Die  Installation  hat  nach  den  im  Anwendungsland  des  Produkts  geltenden 
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen.

AUSWECHSELN DES AKKUS

Der Akku darf nur von Fachpersonal ausgewechselt werden. Das Gerät enthält den 
aufladbaren Akku Art. 00913; bevor der Ersatz entfernen Sie die Spannung von der 
Stromversorgung. Beim Wechsel des Akkus sind die Anleitungen von Abbildung 6 
zu befolgen.

NORMKONFORMITÄT

NS-Richtlinie. Normen EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471. 
EMV-Richtlinie. Normen EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Die Einheiten 02660.1.120 mit der norme EN 1838 entsprechen.

       

 Security Photobiologie: Risikogruppe 1 (geringem Risiko) mit der norme 

        EN 62471 entsprechen

                

              INFORMATION DER BENUTZER GEMÄSS EU-RICHTLINIE 
              2002/96 (WEEE).

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermei-
den, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt 
oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die 
mit  dem  obigen  Symbol  gekennzeichneten  Geräte  müssen  gemäß  den 
Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig 
sind, gesammelt werden.

ESPAÑOL

Aparato de iluminación de emergencia autónomo con LED de alta eficiencia, 
120 V~ 50-60 Hz, batería recargable Ni-Cd, con soporte para instalación en 
cajas de empotrar 6/7 módulos. Para completar con placa Arké o Plana.

CARATTERISTICHE

• 

Tensión de alimentación: 120 V~ ±10% 50-60 Hz

• Led de alta eficiencia blanco, temperatura de color de 5000 K (mín) a 6300 K (máx). 
• Absorción: 5 W 
• Batería recargable de Ni-Cd 4,8 V 800 mAh 
• Tiempo de recarga de la batería: 12 horas 
• Autonomía: 1 o 3 h (seleccionable) 
• Flujo luminoso en emergencia: 75 lm (autonomía 1 h) y 27 lm (autonomía

 

3 h)

• Cuerpo de material autoextinguible 
• La lámpara no tiene mando con regulador (dimmer) 
• Grado de protección: IP40 (IP20 en el interior de paredes huecas) 
• Aparatos de clase II 
• Se puede instalar sobre superficies normalmente inflamables 
• LED verde y LED rojo para señalización del funcionamiento normal y de anomalías 
• Dispositivo de recarga de baterías con corriente constante 
• Dispositivo de protección contra la descarga excesiva de la batería 

Содержание 02660.1.120

Страница 1: ...e NC di test è necessario per simulare la mancanza di tensione di alimenta zione al fine di verificare il funzionamento dell apparecchio Nota La batteria è fornita con un etichetta nella quale sono indicati l anno e la setti mana di produzione es 0845 corrisponde alla 45a settimana del 2008 Apporre sull etichetta la data di entrata in servizio della batteria La batteria o l intero apparecchio di i...

Страница 2: ...300 K max Absorption 5 W Batterie rechargeable au NiCd 4 8 V 800 mAh Temps de recharge batterie 12 heures Autonomie 1 h ou 3 h sélectionnable Flux lumineux en urgence 75 lm avec autonomie 1h et 27 lm avec autonomie 3 h Corps auto extinguible La lampe ne peut être commandée par régulateur dimmer Degré de protection IP40 IP20 à l intérieur de cloisons creuses Appareils de classe II Installable sur s...

Страница 3: ...nt bevor das Beleuchtungsgerät an das Stromnetz angeschlossen wird muss der Akkubetrieb mit dem Wahlschalter 1 freigegeben werden ON anschließend mindestens 12 Stunden laden Um das Beleuchtungsgerät in der Betriebsart SA Dauerbetrieb d h immer ein zu aktivieren die Klemmen SE und SA wie auf Abbildung 5 dargestellt am Stromnetz anschließen Wenn die Anlage für das System By me ausgelegt wird die Kle...

Страница 4: ...96 WEEE Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud de las perso nas y para evitar también sanciones administrativas ningún aparato que lleve este símbolo debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe entregarse al distribuidor cuando se compre uno nuevo Todo aparato que lleve el símbolo anteriormente indicado se ha de eliminar en conformidad con las normas establecid...

Страница 5: ... το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων 1 VISTA FRONTALE FRONT VIEW VUE FRONTALE VORDERANSICHT VISTA FRONTAL ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ LED 2 VISTA POSTERIORE...

Страница 6: ...onnection Les bornes A et B ne sont pas utilisés ne pas faire de connexion Die Terminals A und B werden nicht verwendet nicht zu machen jede Verbindung Las terminales A y B no se utilizan no para hacer cualquier conexión Οι ακροδέκτες Α και Β δεν χρησιμοποιούνται να μην προβεί σε σύνδεση ATTENZIONE Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata WARNING Dispose of batt...

Отзывы: