background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49401433A0  01  1905

COLLEGAMENTI 

• 

CONNECTIONS 

• 

BRANCHEMENTS 

 CONEXIONES 

• 

ANSCHLÜSSE 

• 

ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

COLLEGAMENTO IN CONFIGURAZIONE ENTRA/ESCI • CONNECTING IN THE IN/OUT CONFIGURATION • RACCORDEMENT EN CONFIGURATION ENTRÉE/SORTIE
CONEXIÓN EN CONFIGURACIÓN ENTRAR/SALIR • ANSCHLUSS IN KONFIGURATION EIN/AUS

 •

 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ

Schema di collegamento entra/esci
In/out wiring diagram
Schéma de connexion entrer/sortir
Esquema de conexión entrar/salir
Anschlussplan ein/aus

Διάγραμμα σύνδεσης εισόδου/εξόδου

+U +I

PRI

-

E-

E+

M

FP

2
1

A

B

C

*

732H.E
732I.E

6923

01415
2F+  GATEWAY

F1

F2

F3

F4

ON

ETH

USB

2F+

ABC

1

2 FP M E+ E-

CONF.

By-me

ID:

28V     300mA

Ω

01415

Montante • Cable riser • Colonne montante 
Montante • Steigleitung

 

 Κεντρική γραμμή

Montante • Cable riser • Colonne montante 
Montante • Steigleitung

 

 Κεντρική γραμμή

Terminazione da applicare • Termination to apply • Terminaison à appliquer
Terminación a aplicar • Anzubringende Terminierung • 

Απαιτούμενος τερματισμός

A

OPEN

ON

1 2

COLLEGAMENTO IN CONFIGURAZIONE TERMINALE • CONNECTING IN TERMINAL CONFIGURATION • RACCORDEMENT EN CONFIGURATION TERMINAL
CONEXIÓN EN CONFIGURACIÓN TERMINAL • ANSCHLUSS IN KONFIGURATION ALS ENDGERÄT • 

ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΥ

+U +I

PRI

-

E-

E+

M

FP

2
1

A

B

C

*

6923

732H.E
732I.E

01415
2F+  GATEWAY

F1

F2

F3

F4

ON

ETH

USB

2F+

ABC

1

2 FP M E+ E-

CONF.

By-me

ID:

28V     300mA

Ω

01415

Schema di collegamento con cavo che termina nel posto interno
Wiring diagram with cable terminating in the internal unit
Schéma de raccordement avec câble se terminant dans le poste intérieur
Esquema de conexión con cable que termina en el aparato interno
Anschlussplan mit in der Innenstelle endendem Kabel

Διάγραμμα σύνδεσης με καλώδιο που τερματίζει στον εσωτερικό σταθμό

Montante • Cable riser • Colonne montante 
Montante • Steigleitung

 

 Κεντρική γραμμή

ON

1 2

B

100

C

50

ON

1 2

Terminazione da applicare in funzione dell’impedenza caratteristica del cavo
Termination to be applied depending on the characteristic impedance of the cable
Terminaison à appliquer en fonction de l’impédance caractéristique du câble
Terminación a aplicar según la impedancia característica del cable
Anzubringende Terminierung je nach typischer Impedanz des Kabels

Απαιτούμενος τερματισμός ανάλογα με τη χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση του καλωδίου

VARIANTE PER IL COLLEGAMENTO DEL PULSANTE FUORIPORTA • VARIANT FOR CONNECTING THE LANDING BUTTON 
VARIANTE POUR LE RACCORDEMENT DU BOUTON PALIER • VARIANTE PARA LA CONEXIÓN DEL PULSADOR FUERA DE LA PUERTA 
VARIANTE FÜR DEN ANSCHLUSS DER ETAGENRUFTASTE • 

ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΓΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΠΟΥΤΟΝ ΕΞΩΠΟΡΤΑΣ

Collegamento dei morsetti FP/M
Connecting the FP/M terminal
Connexion des bornes FP/M
Conexión de los bornes FP/M
Anschluss der Klemme FP/M

Σύνδεση επαφής κλέμας FP/M

K

 = Pulsante di chiamata fuoriporta (contatto NO) • Door call button (NO contact) • Bouton d’appel palier (contact NO)

Tecla de llamada desde fuera de la puerta (contacto NO) • Etagenruftaster (Arbeitskontakt) •

 Μπουτόν εξώπορτας (επαφή NO)

+U +I

PRI

-

E-

E+

M

FP

2
1

A

B

C

*

K

6923

01415

2F+  GATEWAY

F1

F2

F3

F4

ON

ETH

USB

2F+

ABC

1

2 FP M E+ E-

CONF.

By-me

ID:

28V     300mA

Ω

01415

*

 Morsetti a bordo del 01415 • Terminals on board the 01415 • Bornes à bord du 01415 • Bornes en el 01415 • Klemmen in 01415 • 

Επαφές κλέμας ενσωματωμένες στο 01415

ATTENZIONE:

 L’installazione elettrica del gateway richiede il collegamento dell’alimentatore supplementare 6923, uno per ogni gateway tipo 01415. 

CAUTION

: The electrical installation of the gateway phone requires the connection of one supplementary power supply 6923 for each gateway 01415.

ATTENTION

: L’installation électrique du gateway requiert une connexion à l'alimentation supplémentaire 6923, une alimentation pour chaque gateway de type 01415.

ATENCIÓN

: La instalación eléctrica del gateway requiere la conexión del alimentador adicional 6923, uno por cada gateway tipo 01415.

WARNUNG

: Bei der elektrischen Installation des Gateways muss für jedes Gateway vom Typ 01415 das Zusatznetzteil 6923 angeschlossen werden.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την ηλεκτρική εγκατάσταση του gateway απαιτείται η σύνδεση του συμπληρωματικού τροφοδοτικού 6923, ένα για κάθε gateway τύπου 01415.

Содержание 01415

Страница 1: ...agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inol...

Страница 2: ...ddress ID to be assigned and then press the confirm key At the end of the procedure LED 4 remains on to signal normal operation CONF User association enabling key Press CONF briefly LED 5 switches on and remains permanently lit LED 5 switches off at the end of the enabling process or if the operation was unsuccessful it switches off after 3 min N B To enable the gateway association with the Instal...

Страница 3: ...e en vigueur dans le pays concerné Connecter l interface réseau RJ45 10 100 1000 Mbps exclusivement à un réseau SELV Safety Extra Low voltage Le manuel de l APP installateur peut être téléchargé sur le site ww vimar com en cliquant sur le code de l article dans le gateway CONFORMITÉ AUX NORMES Directive CEM Norme EN 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Règlement REACH EU n 1907 2006 art 33 Le produit p...

Страница 4: ...ormente al reciclaje al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato IoT Gateway für die Integration des Videosprechsystems Due Fili Plus mit IP LAN Netzwerk Cloud und App für Smart...

Страница 5: ... χρήση Υγρασία περιβάλλοντος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Βαθμός προστασίας IP30 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Υποδοχή RJ45 για σύνδεση δικτύου LAN Καλώδιο ethernet καλώδιο UTP κατ 5e ή ανώτερης Μέγ μήκος καλωδίου ethernet 100 m Το gateway παρέχει τη δυνατότητα μεταφοράς των πληροφοριών μεταξύ του bus Due Fili Plus και ενός δικτύου IP Στην περίπτωση στην οποία διατίθεται συνδεσιμότητα στο διαδίκτυο μπορούν να ε...

Страница 6: ... στο gateway στην περίπτωση μπουτονιέρας Master πατήστε το μπουτόν για αντιστοίχιση στην περίπτωση αλφαριθμητικής μπουτονιέρας πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ID που θέλετε να αντιστοιχίσετε και στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο επιβεβαίωσης Στο τέλος της διαδικασίας η λυχνία led 4 παραμένει αναμμένη για να επισημάνει την κανονική λειτουργία CONF Πλήκτρο ενεργοποίησης αντιστοίχισης χρηστών Πατήστε στιγμ...

Страница 7: ...e Fili Plus Due Fili Plus Bus Bus Due Fili Plus Bus Due Fili Plus Bus Due Fili Plus Bus Due Fili Plus FP Ingresso pulsante per chiamata Fuori Porta locale riferimento al morsetto M Input for local landing call button terminal M reference Entrée bouton pour appel palier local relié à la borne M Entrada pulsador para llamada fuera de la puerta local referencia al borne M Eingang für lokale Etagenruf...

Страница 8: ...d depending on the characteristic impedance of the cable Terminaison à appliquer en fonction de l impédance caractéristique du câble Terminación a aplicar según la impedancia característica del cable Anzubringende Terminierung je nach typischer Impedanz des Kabels Απαιτούμενος τερματισμός ανάλογα με τη χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση του καλωδίου VARIANTE PER IL COLLEGAMENTO DEL PULSANTE FUORIPOR...

Отзывы: