manualshive.com logo in svg
background image

7

VENTILATOR KIT INSTALLATION

For hood models VWH30-42 ONLY.
FIG. 4

1. Remove 

REAR FILTER RAIL from hood.

2. Bend 

MOUTING TABS down so they will not interfere with the hood.

3. Secure blower mounting plate to 

THREADED STUDS with four (4) HEX NUTS (provided).

4. Mount the ventilators onto the mounting plate with (8) 

HEX NUTS (provided).

5. Plug ventilator's 

POWER CORD into RECEPTACLE inside the hood.

6. Replace rear filter rail.

ENSEMBLE DE VENTILATEUR INSTALLATION

Pour le capot de modèles VWH30-42 SEULEMENT.
FIG. 4

1. Enlever le 

RAIL ARRIÈRE DU FILTRE de la hotte.

2. Pliez les 

LANGUETTES DE MONTAGE vers le bas pour ne pas interférer avec la hotte.

3. Soufflerie Secure plaque de montage 

GOUJONS FILETÉS avec quatre (4) ÉCROUS HEXAGONAUX (fournis).

4. Fixez le 

VENTILATEUR aux GOUJONS FILETÉS de la PLAQUE DE MONTAGE à l’aide de huit (8) ÉCROUS HEX-

AGONAUX (fournis).

5. Brancher les 

CORDONS D’ALIMENTATION du ventilateur dans les PRISES à l’intérieur de la hotte.

6. Replacer le rail arrière du filtre.

INSTALACIÓN DEL JUEGO DEL VENTILADOR

Para la capilla modelos VWH30-42 SOLAMENTE.
FIG. 4

1. Retire el 

RIEL DE FILTRO TRASERO de la campana.

2. Doble las 

LENGÜETAS DE MONTAJE hacia abajo de modo que no interfieran con la campana.

3.  Asegurar el ventilador placa de montaje de 

PERNOS ROSCADOS con cuatro (4) TUERCAS HEXAGONALES (incluidas).

4. Monte el 

VENTILADOR a los PERNOS de la PLACA DE MONTAJE utilizando cuatro (8) TUERCAS HEXAGONALES

(incluidas).

5. Enchufe los 

CABLES ELÉCTRICOS del ventilador en los RECEPTÁCULOS dentro de la campana.

6. Regrese a su lugar el riel del filtro trasero.

INSTALAÇÃO DO KIT DO VENTILADOR

Para modelos de coifa VWH30-42 SOMENTE.
FIG. 4

1. Remova o 

TRILHO DO FILTRO TRASEIRO da coifa.

2. Dobre as 

LINGUETAS DE MONTAGEM para baixo para que não interfiram com a coifa.

3. Prenda a placa de montagem do soprador aos 

PINOS ROSQUEADOS com quatro (4) PORCAS SEXTAVADAS

(fornecidas).

4. Monte os ventiladores na placa de montagem com (8) 

PORCAS SEXTAVADAS (fornecidas).

5. Conecte o 

CABO DE ALIMENTAÇÃO do ventilador na TOMADA dentro da coifa.

6. Recoloque o trilho do filtro traseiro.

Содержание VINV1200

Страница 1: ...s cause smoking and greasy spillovers that may ignite Heat oils slowly on low or medium settings 2 Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods 3 Clean ventilating fans frequently Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter 4 Use proper pan size Always use cookware appropriate for the size of the surface element WARNING TO REDUCETHE RISK OF INJURYTO P...

Страница 2: ... les huiles lentement à feu doux ou moyen 2 Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson d aliments à flamber 3 Nettoyer régulièrement les ventilateurs d aération On ne doit tolérer aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre 4 Utiliser une casserole de grosseur appropriée Tou jours utiliser une batterie de cuisine proportionnelle à l élément ...

Страница 3: ... estén en ajustes altos de calor Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio PARA USARSE SOLAMENTE CON LOS MODELOS DE CAMPANA Comuníquese con el distribuidor de su localidad si desea información específica de compatibilidad VWH VCWH VCIH VBCV VICV VWHO ADVERTENCIA 2 Siempre ENCIENDA la camp...

Страница 4: ...em fogo alto Transbordamentos podem causar fumaça e derramamentos gordurosos que podem incendiar Aqueça óleos lentamente em fogo baixo ou médio 2 Sempre LIGUE a coifa ao cozinhar com calor alto ou quando cozinhar alimentos inflamáveis 3 Limpe os ventiladores com frequência Não permita o acúmulo de gordura no ventilador ou filtro 4 Use uma caçarola no tamanho adequado Sempre use utensílios de cozin...

Страница 5: ...42 vaya la FIG 3 FIG 1 1 Coloque la GUARDIA con 3 M4 x 0 7 tornillos suministrados FIG 2 2 MonteelVENTILADORalosPERNOSdelaPLACADEMONTAJEutilizandocuatro 8 TUERCAS 10 24 incluidas FIG 3 3 Retire el RIEL DE FILTROTRASERO de la campana 4 Levante el VENTILADOR a su posición dentro de la campana 5 Sujete dos 2 LENGÜETAS del ventilador en dos 2 RANURAS de LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA Asegure el venti...

Страница 6: ...FENTES RANURAS RANHURAS REAR FILTER RAIL RAIL ARRIÈRE DU FILTRE RIEL DEL FILTRO TRASERO TRILHO DO FILTRO TRASEIRO FIG 3 TABS LANGUETTES LENGÜETAS LINGUETAS VENTILATOR VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR HEX NUTS ÉCROUS HEXAGONAUX TUERCAS HEXAGONALES PORCAS SEXTAVADAS NOTE NOTE NOTA The two TABS must be bent downward Les deux LANGUETTES doivent être pliées à la baisse Las dos LENGÜETAS deben ser dobl...

Страница 7: ... de la hotte 6 Replacer le rail arrière du filtre INSTALACIÓN DEL JUEGO DEL VENTILADOR Para la capilla modelos VWH30 42 SOLAMENTE FIG 4 1 Retire el RIEL DE FILTRO TRASERO de la campana 2 Doble las LENGÜETAS DE MONTAJE hacia abajo de modo que no interfieran con la campana 3 Asegurar el ventilador placa de montaje de PERNOS ROSCADOS con cuatro 4 TUERCAS HEXAGONALES incluidas 4 Monte el VENTILADOR a ...

Страница 8: ...IG 4 VENTILATOR VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR HEX NUTS ÉCROUS HEXAGONAUX TUERCAS HEXAGONALES SEXTAVADAS MOUNTING PLATE PLAQUE DE MONTAGE PLACA DE MONTAJE PLACA DE MONTAGEM POWER CORD CORDON D ALIMENTATION CABLE ELÉCTRICO CABO DE ALIMENTAÇÃO RECEPTACLE PRISE RECEPTÁCULO TOMADA BEND MOUNTING TABS DOWN 2 PLIER LES PATTES DE FIXATION VERS LE BAS 2 DOBLAR LAS LENGÜETAS DE MONTAJE HACIA ABAJO 2 DOBR...

Отзывы: