background image

14 | 140340

FR    

Manuel d’utilisation

1  Avertissements généraux

Lire attentivement toutes les instructions et les avertissements 
avant d’utiliser ce produit. Le non-respect des avertissements 
et des instructions peut entraîner des blessures graves, la mort 
ou des dommages matériels. Avant l’installation, vérifier si tous 
les  accessoires  sont  complets  et  sans  dommage.  Si  non, 
contacter  le  service  à  la  clientèle.  Conserver  ces  instructions 
dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Ne 
pas  utiliser  ce  produit  qu’avec  ses  pièces  d’origine.  vidaXL  ne 
peut  pas  être  tenu  responsable  en  cas  de  dommages  ou  de 
blessures  dus  à  une  mauvaise  utilisation  de  ce  produit.  Les 
informations contenues dans ce manuel sont jugées correctes 
au moment de l’impression. Toutefois, vidaXL se réserve le droit 
de  changer  ou  de  modifier  les  spécifications  sans  préavis  ni 
obligation de mettre à jour les unités existantes. Les réparations 
ne  doivent  être  effectuées  que  par  un  spécialiste  ou  dans  le 
centre de service. Ne jamais essayer de réparer vous-même le 
produit.

2  Avertissements et sécurité personnelle

Pour assurer la sécurité de vous et d’autres personnes, lisez les 
précautions suivantes avant d’utiliser l’équipement.

2.1 

Tenue vestimentaire

• 

Portez  une  chemise  à  manches  longues  et  des  pantalons 
longs fermés au brassard.

• 

Ne portez de la cravate ou d’autres vêtements qui pendent 
librement.  De  tels  articles  peuvent  s’emmêler  dans  la 
perceuse pendant le travail.

• 

Portez des lunettes de protection pour protéger vos yeux 
contre les objets volants.

• 

Portez un capuchon de travail lorsque vous travaillez sur un 
terrain  plat  et  un  casque  lorsque  vous  travaillez  sur  des 
pentes.

• 

Portez  des  chaussures  de  travail  avec  semelles 
antidérapantes.

• 

Portez  des  bouchons  d’oreille  ou  d’autres  dispositifs 
adéquats pour protéger le tympan contre le bruit.

2.2  Précautions environnementales

• 

Ne travaillez pas pendant de longues périodes en été et en 
hiver. Prenez des pauses fréquemment.

• 

N’utilisez pas la tarière sous la pluie. La possibilité de glisser 
est augmentée lorsque le sol est mouillé.

• 

N’utilisez  pas  la  tarière  à  l’intérieur  ou  dans  des  endroits 

mal ventilés. Les échappements sont toxiques.

2.3  Utilisation Du Feu Interdite

Cet équipement fonctionne avec de l’essence.
• 

Ne pas fumer ou utiliser des flammes vives à proximité de la 
tarière.

• 

Ne  retirez  pas  le  bouchon  de  gaz  ni  remplissez  pas  de 
l’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud.

• 

Essuyez  l’essence  déversée  sur  la  machine  après  le 
ravitaillement.

• 

Assurez-vous  d’être  à  une  distance  d’au  moins  3  m  des 
sources de carburant lors du démarrage de l’équipement.

• 

Gardez les produits inflammables à distance du silencieux 
et de la voie d’échappement.

• 

Conservez  le  carburant  uniquement  dans  des  récipients 
approuvés et conservez-les dans un endroit frais.

2.4  Vérifications avant le démarrage

• 

Vérifiez si tous les boulons et les écrous sont bien serrés. 
Serrez dans le cas échéant.

• 

Vérifiez  si  les  lames  coupantes  sont  bien  rangées  et 
dépourvues  d’écaillage,  de  fissuration  ou  de  flexion. 
N’utilisez jamais une perceuse lorsqu’elle est endommagée.

2.5  Précautions prises lors de l’utilisation

• 

Ne  laissez  pas  d’autres  personnes  à  moins  de  5  m  du 
chantier. Il est dangereux pour les animaux de compagnie 
et  les  enfants  d’être  près  de  l’équipement  lorsqu’il  est 
utilisé.

• 

Soyez  prudent  lors  du  perçage  dans  la  roche  et  le  sol. 
L’équipement peut s’inverser.

• 

Il  est  dangereux  d’utiliser  la  tarière  dans  une  position 
étrange ou inconfortable.

• 

Assurez-vous  d’arrêter  le  moteur  avant  de  permettre  aux 
personnes de s’approcher à moins de 5 m de l’équipement. 
Assurez-vous que toute personne s’approchant de la tarière 
l’approche du front.

• 

Arrêtez  toujours  le  moteur  et  prenez  les  précautions 
nécessaires lorsque vous suspendez le travail ou vous vous 
déplacez vers un autre endroit.

• 

Ne  laissez  pas  les  enfants,  ni  personne  qui  n’est  qualifié 
dans  l’utilisation  de  l’équipement,  pour  faire  fonctionner 
l’équipement.

• 

Ne  touchez  jamais  la  perceuse  pendant  que  le  moteur 
tourne.  Assurez-vous  que  le  moteur  est  arrêté  et  que  le 
foret a cessé de tourner avant de le manipuler.

• 

Faites attention pendant la rotation de la perceuse. Gardez 
les mains, les autres parties du corps et les vêtements loin 

Содержание 140340

Страница 1: ... de sécurité et de fonctionnement Bediening en veiligheidsinstructies Istruzioni per l uso e la sicurezza Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Drift och säkerhetsanvisningar Instrucciones de uso y seguridad Betjenings og sikkerhedsanvisninger Drifts og sikkerhetsinstruksjoner 140340 ...

Страница 2: ...manual 6 Benutzerhandbuch 9 Manuel d utilisation 14 Gebruikshandleiding 18 Manuale utente 22 Instrukcja obsługi 26 Användarmanual 30 Manual de usuario 34 Brugermanual 38 Brukermanual 41 Language table 5 5vidaXL help ...

Страница 3: ...Images 3 11 A B C D E F G 2 3 1 2 3 ...

Страница 4: ...4 4 5 140340 1 2 1 2 3 6 7 8 1 1 1 ...

Страница 5: ...5 Images 9 10 11 1 2 1 12 1 2 3 13 1 2 14 1 15 1 2 16 1 ...

Страница 6: ... gasoline Do not smoke or use live flames in the vicinity of the auger Do not remove the gas cap or refuel while the engine is running or hot Wipe the body clean of any spilled gasoline after refueling Ensure at least 3 m distance from fuel sources when starting the equipment up Keep flammables away from the muffler and the exhaust path Store fuel in approved containers only and keep in a cool pla...

Страница 7: ...ons before starting the motor 1 Fill the tank with fuel Use the mixture of gasoline composed of normal gasoline of automobile and exclusive oil for two stroke motor 6 6 Gasoline Mixture exclusive oil for two stroke motor 25 1 Precaution a If you use the fuel with inadequate mixture of proportion it will result in insufficient power or incorrect function of the motor b Wipe off all excess gasoline ...

Страница 8: ...g of the tank is not submerged in the fuel If the air hole is submerged in the fuel fuel can be lost or filtered due to the larger internal pressure in the tank During the working process and right after you park the motor do not touch the units of motor especially the muffler See image 11 5 2 5 Adjust the carburetor See image 12 1 Screw for fuel adjustment at low speed 2 Low speed adjustable scre...

Страница 9: ...tenance checks and storage 1 Before and after you use the motor inspect its body and do all maintenance operations if necessary When you keep the motor in good condition you can ensure a more efficient and safe operation 2 Check if there are loose or missing parts Tighten any loose parts before you use the motor 3 When you store the motor Completely empty the fuel tank and restart the motor to bur...

Страница 10: ...ennstoffquellen sichern Halten Sie brennbare Gegenstände vom Schalldämpfer und Auspuff weg Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern aufbewahren und an einem kühlen Ort aufbewahren 2 4 Checks vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie ob alle Schrauben und Muttern fest sitzen Ggf anziehen Überprüfen Sie dass die Schneidmesser gut geschärft und nicht abgenutzt sind keine Rissen haben oder sich biegen Ver...

Страница 11: ...mit Treibstoff Verwenden Sie die Mischung aus Treibstoff der aus normalen Benzin für Autos und exklusivem Öl für Zweitaktmotoren besteht 6 6 Benzin Mischung exklusives Öl für Zweitaktmotor 25 1 Vorsicht a Wenn Sie den Kraftstoff mit unzureichender Mischungsverhältnis verwenden führt dies zu unzureichender Leistung oder fehlerhafter Funktion des Motors b Wischen Sie alles überschüssige Benzin ab Es...

Страница 12: ...e sicher dass das Innengewinde des Tankdeckels nicht mit Treibstoff bedeckt ist Wenn das Luftloch mit Benzin verdeckt wird kann Benzin austreten oder durch den großen Druck im Tank gefiltert werden Während des Arbeitsprozesses und direkt nach dem Parken des Motors berühren Sie nicht die Einheiten des Motors vor allem der Schalldämpfer Siehe Bild 11 5 2 5 Den Vergaser einstellen Siehe Bild 12 1 Sch...

Страница 13: ...n Ort ohne Feuerwärme 6 6 Wenn der Motor für eine längere Zeit mit Kraftstoff im Innenraum gehalten wird blockiert der Brennstoff das Brennstoffrohr des Vergaser oder des Kraftstofffilters was die Funktion des Motors verringert Leeren Sie immer allen Treibstoff aus bevor Sie den Motor für eine längere Zeit einlagern 6 4 Wartung Kontrolle und Lagerung 1 Vor und nach dem Gebrauch des Motors das Gerä...

Страница 14: ...ie La possibilité de glisser est augmentée lorsque le sol est mouillé N utilisez pas la tarière à l intérieur ou dans des endroits mal ventilés Les échappements sont toxiques 2 3 Utilisation Du Feu Interdite Cet équipement fonctionne avec de l essence Ne pas fumer ou utiliser des flammes vives à proximité de la tarière Ne retirez pas le bouchon de gaz ni remplissez pas de l essence lorsque le mote...

Страница 15: ...use 5 1 2 Vérifiez l huile Voir l image 3 1 Port du filtre à huile 2 Carter de chaîne 3 Remplissez l huile jusqu ici 1 Changez l huile une fois après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes les 100 heures suivantes de fonctionnement Changez l huile alors que le carter de chaîne est encore chaud 2 Ajoutez 250 cc d huile SAE 80 90 huile pour engrenages 3 N ajoutez pas d huile au delà du ...

Страница 16: ...eur mais l inondera aussi Ne pas faire tourner le moteur 5 2 4 Stockage Voir l image 10 1 Interrupteur principal 2 Levier d accélérateur 1 Desserrez le levier d accélérateur et permettez au moteur de tourner au tour par minute minimal 2 Réglez l interrupteur principal sur la position STOP Remplissez le réservoir avant de l utiliser Le moteur démarrera plus facilement la prochaine fois Précautions ...

Страница 17: ... à travers le trou de la bougie d allumage Après avoir tiré le démarreur pendant deux ou trois fois localisez la bougie et arrêtez le moteur en position de compression 4 Nettoyez les parties externes du moteur avec un chiffon imprégné d huile et laissez le moteur dans un endroit sec loin de la chaleur du feu 6 6 Si le moteur est maintenu pendant une période prolongée avec du carburant à l intérieu...

Страница 18: ...een shirt met lange mouwen en een lange broek met afsluitende uiteinden Draag geen stropdas of andere loshangend kledingstukken Dergelijke voorwerpen kunnen tijdens het werk in de boor verstrikt raken Draag een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen tegen rondvliegende voorwerpen Draag een work cap bij het werken op een vlakke ondergrond en een helm bij het werken op hellingen Draag werkschoenen...

Страница 19: ...Boorsteel 4 Montage instructies 1 Trek de bout uit zijn opening 2 Breng het gat op de tandwielas en de boorpaal in lijn plaats vervolgens de bout over de as met de pen bescherming Zie afbeelding 2 5 Gebruiksaanwijzing 5 1 Vóór gebruik 5 1 1 Controles 1 Zorg ervoor dat er geen onderdelen los zitten of ontbreken Dit geldt vooral voor de bougie 2 Controleer de luchtinlaat en uitlaat op verstopping De...

Страница 20: ...leratie 2 Zorg ervoor dat u de machine op de juiste RPM laat draaien Voorzorg Laat de motor niet draaien wanneer deze niet volledig gesmeerd is Als u het gas volledig opent zal het aantal RPM aanzienlijk toenemen Dit zal niet alleen een negatief effect hebben op de levensduur van de motor maar zal hem ook verzuipen Laat de motor niet draaien 5 2 4 Opslag Zie afbeelding 10 1 Hoofdschakelaar 2 Gashe...

Страница 21: ... brandstoftank door de motor te laten lopen totdat deze alle brandstof heeft opgebruikt 2 Reinig het interne deel van de brandstoftank en het brandstoffilter met schone benzine 3 Haal de bougie eruit en breng een kleine hoeveelheid schone motorolie aan door de opening van de bougie Na het twee of drie keer trekken aan de starter ga terug naar de bougie en zet de motor in de compressie positie 4 Re...

Страница 22: ...hi Non indossare cravatte o altri indumenti pendenti Essi possono impigliarsi nella trivella durante il lavoro Indossare occhiali protettivi per proteggere gli occhi dai possibili detriti lanciati dallo strumento Indossare un casco quando si lavora su terreno piano o in pendenza Indossare scarpe da lavoro con suola antiscivolo Indossare tappi per le orecchie o altri dispositivi adeguati per proteg...

Страница 23: ...tore D Maniglia E Motore a benzina F Maniglia di avviamento G Asta di perforazione 4 Istruzioni per il montaggio 1 Estrarre il bullone dal suo foro 2 Allineare il foro sull albero dell ingranaggio e l asta di perforazione quindi inserire il bullone sull albero con il perno di protezione Vedi l immagine 2 5 Guida all Uso 5 1 Prima dell utilizzo 5 1 1 Controlli 1 Assicurarsi che non ci siano parti m...

Страница 24: ... avviato aprire la leva di bloccaggio Il motore si avvia ad una bassa impostazione 5 2 3 Funzioni Vedi l immagine 9 1 Leva dell acceleratore 1 Quando il motore è in funzione spostare la leva dell acceleratore fino alla posizione di bassa velocità e lasciare che il motore si riscaldi per circa un minuto Un motore caldo assicurerà un accelerazione regolare 2 Assicurarsi di far funzionare la macchina...

Страница 25: ...o non si utilizza il motore per più di un mese mantenere e conservare secondo le seguenti procedure per evitare qualsiasi problema o funzioni inadeguate durante l avviamento 1 Svuotare il serbatoio del carburante facendo funzionare il motore fino a quando non ha esaurito tutto il combustibile 2 Pulire la parte interna del serbatoio e il filtro del carburante con benzina pulita 3 Rimuovere la cande...

Страница 26: ...dejmować prób naprawy na własną rękę 2 Ostrzeżenia i bezpieczeństwo osobiste Aby zapewnić bezpieczeństwo tobie i innym przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności 2 1 Ubiór Zakładaj koszulę z długimi rękawami i długie spodnie z zapiętymi mankietami Nie zakładaj apaszek krawatów ani innego rodzaju luźno zwisającej odzieży Takie przedmioty mogą się wplątać w wierta...

Страница 27: ...zaj silnik zdejmij zatyczkę ze świecy zapłonowej i pozwól silnikowi ostygnąć Przed przechowywaniem świdra spuść całe pozostałe paliwo i wytrzyj urządzenie z zabrudzeń i roślin Nigdy nie przechowuj świdra w pobliżu płomieni 3 Lista części Patrz obrazek 1 A Obudowa ślimacznicy B Rama uchwytu C Regulator miernika przyśpieszenia D Rączka E Silnik benzynowy F Rozrusznik ręczny G Wiertło 4 Instrukcje mo...

Страница 28: ...palenia ale silnik nie uruchamia się przesuń dźwignię przyspieszenia do pozycji całkowicie otwartej i ponownie pociągnij uchwyt rozrusznika 8 Po uruchomieniu silnika otwórz dźwignię ssania Silnik rozpocznie na niskich obrotach 5 2 3 Funkcje Patrz obrazek 9 1 Dźwignia przyśpieszenia 1 Gdy silnik jest uruchomiony przesuń dźwignię przyspieszenia do pozycji niskiej prędkości i pozwól aby silnik się ro...

Страница 29: ... filtr ze zbiornika wypełnionego paliwem i oczyść go benzyną Jeśli jest bardzo zabrudzony wymień go na nowy a także oczyść zbiornik paliwa Patrz obrazek 16 1 Filtr paliwa 6 3 Długotrwałe przechowywanie Jeśli nie chcesz używać silnika przez okres dłuższy niż jeden miesiąc przechowuj go zgodnie z poniższymi zaleceniami aby uniknąć problemów przy jego działaniu 1 Opróżnij zbiornik paliwa pozostawiają...

Страница 30: ... meddelande eller skyldighet att uppdatera befintliga enheter Reparationer får endast utföras av en specialist eller i servicecentret Försök aldrig att reparera produkten själv 2 Varningar och personlig säkerhet För att garantera säkerheten för dig och andra läs följande försiktighetsåtgärder innan du använder utrustningen 2 1 Kläder Använd en långärmad tröja och långbyxor stängda vid manschetten ...

Страница 31: ...n nära levande eld 3 Dellista Se bild 1 A Snäckhjulshölje B Handtagsram C Hastighetskontroll D Handtag E Bensinmotor F Vevstart G Borrstång 4 Monteringsanvisningar 1 Dra bulten från dess hål 2 Rikta in hålet på växelaxeln i linje med borrskaftet sätt sedan in bulten över axeln med stiftskydd Se bild 2 5 Bruksanvisning 5 1 Innan användning 5 1 1 Kontroller 1 Se till att inga delar är lösa eller sak...

Страница 32: ...äckligt smord När gasreglaget är helt öppet kommer varvtalen att öka avsevärt Detta kommer inte bara att ha en negativ inverkan på motorns livslängd utan kommer också dränka den Rusa inte motorn 5 2 4 Förvaring Se bild 10 1 Huvudbrytare 2 Gasreglage 1 Lossa gasreglaget och låt motorn arbeta på minimal hastighet 2 För huvudbrytaren till läget STOP Fyll bränsletanken innan du använder upp bränslet M...

Страница 33: ... 4 Rengör de yttre delarna av motorn med en trasa indränkt i olja och lämna motorn på en torr plats borta från eld och värme 6 6 Om motorn förvaras med bränsle inuti under en längre period kommer bränslet att blockera bränsleröret på förgasaren eller bränslefiltret vilket kommer att minska motorns funktion Töm alltid ut allt bränsle innan förvaring under en längre period 6 4 Underhåll kontroller o...

Страница 34: ...cia No utilice el taladro en la lluvia La posibilidad de deslizamiento se incrementa cuando el suelo está húmedo No utilice el taladro en interiores o en lugares mal ventilados Los gases de escape son venenosos 2 3 Estrictamente No Haga Fuego Este equipo funciona con gasolina No fume ni use llamas vivas en las inmediaciones del taladro No retire la tapa de gasolina ni rellene combustible mientras ...

Страница 35: ... 2 Revise el aceite Ver imagen 3 1 Puerto del filtro de aceite 2 Caja de engranajes 3 Llene aceite hasta aquí 1 Cambie el aceite una vez después de las primeras 50 horas de trabajo y cada 100 horas de trabajo a partir de entonces Cambie el aceite mientras la caja de engranajes todavía está caliente 2 Añadir 250 cc de aceite Aceite de engranajes SAE 80 90 3 No agregue aceite por el orificio del tap...

Страница 36: ...á No revolucione el motor 5 2 4 Almacenamiento Ver imagen 10 1 Interruptor principal 2 Palanca del acelerador 1 Afloje la palanca del acelerador y deje que el motor funcione en marcha mínima 2 Ajuste el interruptor principal a la posición STOP Llene el tanque de combustible antes de usarlo Se iniciará más fácilmente la próxima vez Precaución Como se muestra en la ilustración en verano cuando deten...

Страница 37: ...ficio de la bujía Después de tirar del arrancador dos o tres veces vuelva a situar la bujía y detenga el motor en la posición de compresión 4 Limpie las partes externas del motor con un paño empapado en aceite y deje el motor en un lugar seco lejos del fuego 6 6 Si el motor se mantiene durante un tiempo prolongado con combustible en el interior la mancha de combustible bloqueará el tubo de combust...

Страница 38: ...bejdskasket når der arbejdes på flad jord og en hjelm når der arbejdes på skråninger Bær arbejdssko med skridsikre såler Bær ørepropper eller andet egnet udstyr for at beskytte trommehinden fra støj 2 2 Miljøbeskyttelsende foranstaltninger Arbejd ikke i lange perioder om sommeren og vinteren Tag pauser ofte Brug ikke naveren i regnvejr Muligheden for at du glider øges når jorden er våd Brug ikke n...

Страница 39: ...uftfilter vil få naveren til at forbruge mere brændstof under arbejdet 4 Kontroller at tændrøret er ikke dødt 5 1 2 Kontroller olie Se billede 3 1 Oliefilter 2 Gearkasse 3 Påfyld olie hertil 1 Skift olie en gang efter de første 50 arbejdstimer og hver 100 arbejdstimer derefter Skift olie mens gearkassen er stadig varm 2 Tilsæt 250 cc olie SAE 80 90 gearolie 3 Tilføj ikke olie over olieprop hullet ...

Страница 40: ... skal du sørge for at den indvendige pakning på tændrøret i tanken ikke er nedsænket i brændstoffet Hvis lufthullet er nedsænket i brændstoffet kan brændstoffet gå tabt eller blive filtreret på grund af det større indvendige tryk i tanken Under arbejdsprocessen og lige efter du parkerer motoren rør da ikke ved dele af motoren især lyddæmperen Se billede 11 5 2 5 Juster karburatoren Se billede 12 1...

Страница 41: ...tion Tøm altid al brændstof før maskinen stilles væk i længere tid 6 4 Vedligeholdelse kontrol og opbevaring 1 Før og efter du bruger motoren kontroller dens hus og udfør al vedligeholdelse hvis det er nødvendigt Ved at holde motoren i god stand sørger du for en mere effektiv og sikker drift 2 Kontroller om der er løse eller manglende dele Spænd eventuelle løse dele før du bruger motoren 3 Når du ...

Страница 42: ...rs avstand fra brennstoffkilder ved oppstart av utstyret Hold brennbart materiale borte fra lyddemperen og eksosområdet Oppbevar bensinen kun i godkjente beholdere og oppbevar på et kjølig sted 2 4 Sjekkliste før oppstart Kontroller at alle bolter og muttere er ordentlig skrudd fast Stram til der det er nødvendig Kontroller at skjærebladene er gode og skarpe og ikke har avbrukne biter sprekker ell...

Страница 43: ...gsproposjoner vil det resultere i utilstrekkelig effekt eller feil funksjon av motoren b Tørk av all overflødig bensin Det kan sette flekker på klær eller forårsake brann 2 Kabel regulator av gasspedalen Se bilde 4 1 Juster skruen på gasspedal kabelen 2 Glidelås mutter Juster beltet inntil det er mellom 1 0 og 2 0 mm Ubrukte deler av bandet vil kunne føre til at motoren svikter 5 2 2 Start 1 Beveg...

Страница 44: ...for justering ved lav hastighet juster lave omdreininger per minutt Sving til høyre øke antall omdreininger per minutt Sving til venstre redusere antall omdreininger per minutt 3 I tilfelle at motoren er utstyrt med en skrue av brensel justering ved høy hastighet Sving til høyre blanding av drivstoff og luft blir mindre Sving til venstre blanding av drivstoff og luft blir rikere eller mer intens M...

Страница 45: ... i god stand kan du sikre en mer effektiv og sikker drift 2 Sjekk om det er løse eller manglende deler Stram alle løse deler før du bruker motoren 3 Når du lagrer motoren Fullstendig tøm tanken og start motoren for å brenne det brennstoffet som er igjen i forgasseren og brennstoffrøret Fjern tennpluggen og bruk en oljekappe på innsiden av tennplugghullet Installer tilbake tennpluggen igjen etterpå...

Страница 46: ...intygar och uppger under eget ansvar att följande apparat DK attesterer og erklærer under eget ansvar at følgende apparat NO sertifiserer og erklærer under vårt eneansvar at følgende apparat Ground Drill 25 3 x Orange 140340 UK conforms with the essential requirements and provisions of the following EU directive s and standard s DE entspricht den grundlegenden Anforderungen und Bestimmungen der fo...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...vidaXL Haba Trading B V Smakterweg 110 112 5804 AM Venray The Netherlands www vidaXL com V 2 9 15 V 1 0 05 2017 SKU 140340 EAN 8718475850496 Batch Nr 6004 ...

Отзывы: