background image

37

COMPONENT IDENTIFICATION

Engine Identification Number

The engine identification number is a combination of the engine model

and serial numbers. The first 8 digits are the engine model number and

the last 5 digits are the serial number.
The engine serial number is stamped into the rear upper portion of the

right crankcase behind the rear cylinder. You may need the engine

identification number to title, register, license or insure the motorcycle,

or to order replacement parts.

Ignition Key Number

The ignition key identification number is stamped into the shaft of

each key.
With the ignition key number and proof of ownership, an authorized

VICTORY dealer can assist you in obtaining a replacement key.

Notice

For easy reference, record all vehicle numbers in the space provided on page 159.

Содержание 2007 KINGPIN TOUR

Страница 1: ......

Страница 2: ...This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm California Proposition 65 Warning ...

Страница 3: ...e created a web site just for YOU S Technical tips S New product introductions S Event schedules S Parts and Service Manual information S Exciting details about The Way Out Check it out www victory usa com ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...e Division Polaris Industries Inc 2100 Highway 55 Medina Minnesota 55340 9800 Tele 763 417 8650 Fax 763 542 0599 CopyrightE 2006 Polaris Sales Inc All rights reserved POLARIS POLARIS THE WAY OUT FREEDOM VEGAS and VICTORY MOTORCYCLES are registered trademarks of Polaris Industries Inc KINGPIN and VEGAS EIGHT BALL are trademarks of Polaris Industries Inc DUNLOP is a registered trademark of Dunlop Ti...

Страница 6: ... have questions about the operation or maintenance of the motorcycle after you ve read this manual please contact an authorized VICTORY dealer To locate the nearest authorized VICTORY dealer call 1 800 POLARIS and provide the area code or zip code of your location Visit www polarisindustries com for a listing of authorized VICTORY dealers by state zip code or area code Your authorized VICTORY deal...

Страница 7: ...PORTING SAFETY DEFECTS 29 COMPONENT IDENTIFICATION 30 INSTRUMENTS FEATURES AND CONTROLS 38 PRE OPERATION CHECK 51 OPERATION 65 MAINTENANCE 79 MAINTENANCE RECORD 84 CLEANING 134 STORAGE 140 WARRANTIES 144 SPECIFICATIONS 154 IDENTIFICATION NUMBERS 159 INDEX 160 ...

Страница 8: ...he safety section beginning on page 5 Understand and follow the procedures in your owner s manual to keep your VICTORY motorcycle in top condition on the road or in storage Bring the manual with you when you ride Following the precautions and procedures in the manual will add to your enjoyment and keep you riding safely Failure to follow the safety precautions and operation and maintenance procedu...

Страница 9: ...nual The safety alert symbol indicates a potential for personal injury to you or others The safety alert warning indicates a potential hazard that could result in serious injury or death WARNING The safety alert caution indicates a potential hazard that may result in minor personal injury or damage to the motorcycle Caution A caution indicates a situation that may result in damage to the motorcycl...

Страница 10: ...re operating the motorcycle S Your ability to safely operate the motorcycle depends on your judgment and your use of safe riding habits Take a rider education course from the Motorcycle Safety Foundation or another qualified instructor The course will help you develop or refresh your expertise in safe riding habits through instruction and riding For information on Motorcycle Safety Foundation ride...

Страница 11: ...ing off road riding with more than one passenger or carrying weight exceeding the maximum weight rating can make handling difficult which could cause loss of control S In the first 500 miles operate the motorcycle according to the break in procedures described on page 66 Operat ing the motorcycle without following break in procedures can result in serious engine damage S Some VICTORY motorcycles i...

Страница 12: ...ills and limits and ride within them S Allow only licensed experienced operators to ride your motorcycle and then only after they have become familiar with its controls and operation S Do not ride when you re fatigued or under the influence of alcohol prescription drugs over the counter drugs or any other drugs Fatigue alcohol and drugs can cause drowsiness loss of coordination and loss of balance...

Страница 13: ...on the handlebars and your feet on the footrests S Obey the speed limit and adjust your speed and riding technique based on road weather and traffic conditions As you travel faster the influence of all other conditions increases which can affect the motorcycle s stability and increase the possibility of losing control S Do not move or operate the motorcycle with the steering locked with accessory ...

Страница 14: ...practices The rear brake provides 40 of the motorcycle s stopping power at most Consider road conditions before applying the brakes When the road is wet or rough or contains loose or other slippery substances apply the brakes gradually Bring the motorcycle to the upright position before applying the brakes and avoid applying the brakes in a corner if at all possible When the motorcycle is leaning ...

Страница 15: ...seat strap with both hands and to keep both feet on the passenger footrests Do not carry a passenger who cannot place both feet firmly on the passenger footrests A passenger who is not holding on properly or who cannot reach the passenger footrests can shift their body erratically which can make the motorcycle hard to handle and cause loss of control S If necessary adjust the rear shock absorber p...

Страница 16: ... passenger should wear bright or light colored and or reflective clothing to improve visibility to oth er motorists A motorist s failure to see or recognize a motorcycle is the leading cause of automobile motor cycle accidents S Wear gloves a jacket heavy boots and long pants to prevent or reduce abrasions lacerations or burns should the motorcycle fall S Wear boots with low heels as high heels ca...

Страница 17: ...are provided on the following pages VEGAS VEGAS EIGHT BALL See page 14 KINGPIN KINGPIN TOUR See page 15 Do not exceed the motorcycle s gross vehicle weight rating Exceeding the weight rating can reduce stability and handling and could cause loss of control Refer to the specifications section of this manual beginning on page 154 or the certification label on your motorcycle s steering head for mode...

Страница 18: ...MPLE 2 Weight of leather saddlebags and brackets 12 lbs 5 5 kg VEGAS ith ddl b Cargo saddlebags at capacity 14 lbs 6 kg with accessory saddlebags G V hi l W i ht R ti Operator with recommended riding apparel 230 lbs 104 kg Gross Vehicle Weight Rating 1135 lbs 515 kg Passenger with recommended riding apparel Except Vegas Eight Ball See NOTE on page 13 165 lbs 75 kg Total Weight 1087 lbs 493 kg NOTE...

Страница 19: ...mended riding apparel 230 lbs 104 kg 1210 lbs 549 kg Passenger with recommended riding apparel 165 lbs 75 kg Total Weight 1127 lbs 511 kg Item Weight EXAMPLE 5 KINGPIN TOUR with full capacity of all fluids 764 lbs 347 kg KINGPIN TOUR i h Cargo top box at capacity 20 lbs 9 kg with cargo Cargo saddlebags at capacity 14 lbs 6 kg Gross Vehicle Weight Rating 1210 lbs 549 kg Operator with recommended ri...

Страница 20: ...from riding Uneven weight distribution or accessories or cargo that shift suddenly while you re riding can make the motorcycle hard to handle and result in loss of control S Do not attach large or heavy cargo such as sleeping bags duffel bags or tents to the handlebars front fork area or front fender Cargo or accessories placed in these areas can cause instability due to improper weight distributi...

Страница 21: ... Modifying the motorcycle by removing any equipment or by adding equipment not approved by VICTORY may void your warranty Such modifications may make the motorcycle unsafe to ride and could result in severe injury to operator or passengers as well as damage to the motorcycle Some modifications may also be illegal in some states If in doubt contact your authorized VICTORY Dealer Parking the Motorcy...

Страница 22: ...e fuel tank if the motorcycle leans to one side Gasoline is a fire hazard and it can also damage the motorcycle s finish S Do not restrain the motorcycle using the handlebars Loosen the front turn signal mounts and slide them up to make room for the tiedown strap Place tie downs around the fork tubes above the lower triple clamp Secure the rear of the motorcycle with tiedowns around the swingarm b...

Страница 23: ...l or your ability to operate controls Displace you from your normal riding position Obscure lights or reflectors S Bulky or large accessories can cause instability due to the lifting or buffeting effects of wind and loss of control S Do not install electrical accessories that exceed the capacity of the motorcycle s electrical system Never install higher wattage light bulbs than those supplied as o...

Страница 24: ...e are sparks or open flame Gasoline and gasoline vapors are poisonous and can cause severe injury Do not swallow gasoline inhale gasoline vapors or spill gasoline on yourself or your clothes If you swallow gasoline inhale more than a few breaths of gasoline vapor or get gasoline in your eyes see a physician immediately If you spill gasoline on your skin wash it off immediately with soap and water ...

Страница 25: ...lance Inspect tires regularly and replace them if they re worn or damaged Use only an approved replacement tire and see the VICTORY Service Manual or your authorized VICTORY Dealer for tire replacement Operating the motorcycle with improper tire pressure or tread condition or improper wheel or tire balance can make the motorcycle hard to handle and cause loss of control S Check proper steering hea...

Страница 26: ...e must be clean clearly visible in all conditions and installed in a position specified by law S Each fastener used in the motorcycle meets our quality specifications for strength finish and type When replace ment fasteners are needed use only genuine VICTORY parts tightened to the proper torque A fastener that does not meet original specifications could fail and result in damage to the motorcycle...

Страница 27: ...B C E D B A D C E A 23 SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels All Models See page 24 for decal type and description ...

Страница 28: ...els All Models Location A FUEL WARNING Location B MANUFACTURING INFORMATION Information varies by model Location C NOISE EMISSION Location E ENGINE I D on right rear crankcase half Location D TIRE INFORMATION Under Left Side Cover Information varies by model ...

Страница 29: ...25 SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels All Models See page 26 for decal type and description F ...

Страница 30: ...26 SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels All Models Location F FUSE and RELAY LOCATION Under side cover on side of fuse box cover FUSE BOX REMOVAL on base of fuse box ...

Страница 31: ...27 SAFETY Location of Safety and Vehicle Information Labels All Models See page 28 for decal type and description I I H G G H ...

Страница 32: ...LL Location G TIRE SAFETY Location H EMISSION CONTROL INFORMATION Canada Models 49 State Models Location I PATENT NOTICE LH Rear of subframe down tube Information varies by model Catalyst Models Only Location I PATENT NOTICE LH Rear of subframe down tube Information varies by model ...

Страница 33: ...ation and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles it may order a recall and remedy campaign However NHTSA cannot become involved in individual problems between you your dealer or Polaris Industries To contact NHTSA or obtain other information about motor vehicle safety you may either call the Vehicle Safety Hotline toll free at 1 888 327 4236 TTY 1 800 424 9153 visit the NHT...

Страница 34: ...ehicle and engine identification numbers model number and ignition key number HANDLEBAR AREA 1 Left Mirror 2 Clutch Cable 3 Indicator Lamps 4 Speedometer 5 Front Brake Fluid Reservoir 6 Right Mirror 7 Right Handlebar Switch 8 Throttle Control Grip 9 Front Brake Lever 10 Throttle Cables 11 Fuel Cap 12 Fast Idle 13 Left Handlebar Switch 14 Clutch Lever 3 5 6 8 9 10 11 13 2 4 12 1 7 14 ...

Страница 35: ...de cover 9 Taillight 10 Rear Turn Signal 11 Rear Axle Adjuster 1 each side 12 Rear Brake Caliper 13 Passenger s Foot Rest except VEGAS EIGHT BALL 14 Evaporative Canister California Models 15 Engine Oil Filter 16 Engine Oil Drain Plug under engine 17 Sidestand 18 Operator s Foot Rest 19 Gear Shift Lever 20 Horn 21 Front Brake Caliper 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 17 20 21 5 14 15 16 16 17 13 18 19 ...

Страница 36: ...r Shock Absorber access through RH side cover 7 Front Turn Signal 8 Front Fork 9 Oil Cooler 10 Rear Brake Pedal 11 Operator Foot Rest 12 Engine Oil Fill Cap Dipstick 13 Rear Brake Fluid Reservoir under side cover 14 Drive Sprocket under cover 15 Fuses under side cover 16 Passenger Foot Rest except VEGAS EIGHT BALL 17 Exhaust Muffler 2 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3 17 ...

Страница 37: ...he vehicle and engine identification numbers model number and ignition key number HANDLEBAR AREA KINGPIN 1 Clutch Cable 2 Indicator Lamps 3 Front Brake Fluid Reservoir 4 Right Handlebar Switch 5 Right Mirror 6 Throttle Control Grip 7 Throttle Cables 8 Fuel Cap 9 Left Mirror 10 Fast Idle Lever 11 Left Handlebar Switch 12 Clutch Lever 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 38: ...ry under side cover 10 Taillight 11 Rear Turn Signal 12 Rear Axle Adjuster 1 each side 13 Rear Brake Caliper 14 Passenger s Foot Rest 15 Evaporative Canister California Models 16 Oil Filter 17 Oil Drain Plug on bottom of crankcase 18 Sidestand 19 Operator s Foot Rest 20 Gear Shift Lever 21 Oil Cooler 22 Front Brake Caliper 3 2 1 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 10 15 ...

Страница 39: ...5 Side Cover 6 Engine Oil Fill Cap Dipstick 7 Front Brake Lever 8 Front Turn Signal 9 Horn 10 Front Fork 11 Rear Brake Pedal 12 Operator s Foot Rest 13 Rear Brake Fluid Reservoir 14 Drive Sprocket under cover 15 Fuses under side cover 16 Passenger Foot Rest 17 Drive Belt under guard 18 Exhaust Muffler 2 1 2 3 5 6 4 7 8 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Страница 40: ...e motorcycle or to order replacement parts SAE assigned World Manufacturing Identifier Chassis A VEGAS EIGHT BALL B NESS JACKPOT C KINGPIN D NESS SIGNATURE SERIES KINGPIN E NESS SIGNATURE SERIES VEGAS G VEGAS H HAMMER T TOURING X VEGAS JACKPOT Type B Standard C Custom D Deluxe S Sport Engine Size 1 1507 cc 2 1634 cc Engine HP 6 78 94 Series C Canada D Domestic 49 State L California U United Kingdo...

Страница 41: ... portion of the right crankcase behind the rear cylinder You may need the engine identification number to title register license or insure the motorcycle or to order replacement parts Ignition Key Number The ignition key identification number is stamped into the shaft of each key With the ignition key number and proof of ownership an authorized VICTORY dealer can assist you in obtaining a replacem...

Страница 42: ...ical circuits are energized and the ignition key cannot be removed The headlamp taillight and instrument lights illuminate With the engine stop run switch set to the RUN position see page 45 you can start the engine You can also activate the emergency flashers turn signals and all other electrical features Before starting the engine read the instructions for starting the engine beginning on page 6...

Страница 43: ... portion of the speedometer Trip Odometer 2 A trip odometer is included on the speedometer The trip odometer shows total miles traveled since the trip odometer was reset You can use the trip odometer to calculate your miles per gallon and estimate the number of miles you can travel on a tank of fuel To toggle the display between Odometer and TRIP Odometer the ignition switch must be in the ON posi...

Страница 44: ...inute RPM A red line on the gauge indicates maximum safe engine RPM With tachometer installed the trip odometerresetbutton 2 islocatedontheinstrumentmountingplate See page 39 Do not operate the engine over 5600 RPM Excessive RPM could cause engine damage or failure that could result in you losing control of the motorcycle WARNING Overdrive Indicator Lamp The Overdrive lamp 3 illuminates when O D 6...

Страница 45: ...e any time the ignition switch is in the ON position and the engine control module sensors report abnormal sensor or engine operation The check engine indicator will continue to illuminate as long as the fault condition exists It also illuminates momentarily when the ignition switch is in the ON position and the engine is not running This demonstrates that the indicator is functioning properly If ...

Страница 46: ...ine off immediately The low oil pressure indicator also illuminates when the ignition switch is in the ON position and the engine is not running This demonstrates that the indicator is functioning properly Turn Signal Indicator 5 The turn signal indicator flashes when the left right or both turn signals hazard are active If a turn signal bulb has failed or if there is a short circuit in theturn si...

Страница 47: ...e lever stops Headlamp High Low Beam Switch 2 The headlamp high low beam switch toggles the headlamp between high beam low beam and momentary passing beam To activate the high beam press the upper portion of the switch to activate the low beam press the lower portion of the switch To activate the momentary passing beam press and hold the lower portion of the switch 1 2 3 4 1 Fast Idle Lever 2 Head...

Страница 48: ...will occur shortly after speed again reaches 15 mph The 15mph speed is approximate Turn Signal Switch Momentary Feature When passing a vehicle or when changing lanes the operator has the option of using the momentary feature built in to the turn signal auto cancel system Push and hold the turn signal switch in the direction you wish to turn Hold the switch through at least one complete flash cycle...

Страница 49: ...n The engine should not start or run when the switch is in the STOP position Use the engine stop run switch to turn the engine off under either normal or emergency conditions Emergency Flasher Switch 2 The emergency flasher switch activates and cancels the emergency flashers When the emergency flashers are active all of the turn signals flash To activate the emergency flashers slide the switch to ...

Страница 50: ...trol Grip 4 The throttle control grip controls the engine speed To increase engine speed twist the throttle control grip toward you to decrease engine speed twist the grip away from you When you release the grip it returns to the idle speed position Front Brake Lever The front brake lever is located on the far side of the right handlebar grip To apply the front brake pull the front brake lever tow...

Страница 51: ...n on the gear shift pedal To shift to a higher gear lift up on the gear shift pedal For proper gear shifting procedure see Shifting Gears pages 71 and 72 Rear Brake Pedal 2 The rear brake pedal is on the right side of the motorcycle To engage the rear brake press down on the rear brake pedal For braking procedures in various riding conditions see Braking page 75 1 2 ...

Страница 52: ...own on the toe shift pedal To shift to a higher gear lift up on the toe shift pedal For proper gear shifting procedure see Shifting Gears pages 71 and 72 Rear Brake Pedal 2 The rear brake pedal is on the right side of the motorcycle To engage the rear brake press down on the rear brake pedal For braking procedures in various riding conditions see Braking page 75 1 2 ...

Страница 53: ... on the cap and insert key Turn clockwise while pushing down lightly to release latch and open the cap To close the fuel cap turn key clockwise and press down on the cap Turn key counterclockwise while maintaining pressure on the cap Remove key and close the key slot cover For fueling procedure see Fueling and Fill Height page 68 1 ...

Страница 54: ...edure to install the side covers A solution of dish soap and water can be used as a lubricant if required for installation Sidestand The sidestand is located on the left side of the motorcycle Correctly retract the sidestand before operating the motorcycle An improperly retracted sidestand could come into contact with the ground and cause loss of control WARNING To extend the sidestand swing it ou...

Страница 55: ...tional service information in the maintenance section of this manual in the VICTORY Service Manual or from an authorized VICTORY dealer During the pre operation check you might use products that are potentially hazardous such as oil or brake fluid When using any of these products follow the instructions and warnings on the product packaging Failure to perform these checks before operating the moto...

Страница 56: ... the transmission is in neutral the neutral indicator should remain illuminated Headlamp Check the headlamp to see that it is on Set the headlamp switch to the high beam position The headlamp brightness should increase and the headlamp high beam indicator light should illuminate Taillight Brake Light With the ignition switch in the ON position the taillight and the license plate light should illum...

Страница 57: ...gency Flashers Slide the emergency flasher switch to the left All four turn signals and the turn signal indicator light on the panel should flash Slide the switch to the right The turn signals and turn signal indicator should stop flashing Horn Press the horn button The horn should sound loudly Engine Stop Run Switch Be sure the engine stop run switch stops the engine or prevents the engine from s...

Страница 58: ...ll cap dipstick 1 and wipe the dipstick clean Reinstall the dipstick and turn the cap clockwise until it seats 4 Remove the dipstick again and read the oil level 5 If necessary add or remove oil to bring the level into the area on the dipstick above the ADD mark and below the FULL mark Repeat step 1 and step 2 each time you adjust the oil level Do not operate the motorcycle with the oil level abov...

Страница 59: ... next fuel stop and plan accordingly to avoid running out of fuel Fuel Hose Rail and Connections Inspect the fuel hoses for cracks or damage Inspect the hose connection at the fuel tank and at the fuel rail for dampness or stains from leaking or dried fuel Evaporative Emission Control System California models Visually inspect all evaporative emission control system hoses and connections Make sure ...

Страница 60: ...sure table on page 118 or to the decal on the motorcycle Tire Condition Inspect the tire sidewalls road contact surface and tread base for cuts punctures and cracking Replace damaged tires immediately see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer Tire Tread Depth Raised areas at the base of the tread known as wear bars act as easily visible tread depth indicators See page 119 When...

Страница 61: ...ver within the first 3 4 inch 19 mm of lever travel Front Brake Fluid Level 1 To check the front brake fluid level rest the motorcycle on the sidestand and on level ground Turn the handlebars until the front brake fluid reservoir is level 2 View the brake fluid through the sight glass The fluid should be clear and at a level in or above the sight glass Add brake fluid if necessary see page 111 3 4...

Страница 62: ...ster cylinder should be 177 275 inch 4 5 7 mm Adjust pedal freeplay as necessary see page 113 Press and release the rear brake pedal It should move freely and smoothly and should return to its rest position quickly when you release it You should feel a firm resistance in the pedal within the first 3 8 inch 8 mm of pedal travel 177 275 inch 4 5 7 mm 177 275 inch 4 5 7 mm Floorboards Footpegs ...

Страница 63: ...ear brake fluid level remove the right side cover Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position 2 View the brake fluid through the reservoir 1 The fluid should be clear and at a level between MIN 2 and MAX 3 Add brake fluid if necessary see page 114 1 2 3 ...

Страница 64: ...e pads see page 116 If in doubt measure remaining friction material Replace brake pads having less than the specified amount of friction material at their thinnest point Check Throttle Control Grip and Cables 1 Rotate the throttle control grip It should rotate smoothly from its rest position to its completely open position and back again It should return to its rest position quickly when released ...

Страница 65: ...djust clutch lever freeplay if necessary see page 108 NOTE The starter interlock switch is dependent on the clutch lever free play being set correctly to ensure activation of the clutch safety switch Check Fast Idle Lever 1 Move the fast idle lever It should move smoothly from its rest position to its completely open position and back again 2 Fast idle lever freeplay the amount of lever movement f...

Страница 66: ...te smoothly and quietly 3 Place the motorcycle on the sidestand and inspect the front forks Make sure there is no fork oil present on the fork tube or around the fork seal Check Steering Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position Turn the handlebars from stop to stop The action should be smooth but not loose or interfered with by wires hoses or control cables 1 Front Fork Tube 2 F...

Страница 67: ...ct amount of suspension travel and ground clearance see page 96 Inadequate ground clearance could allow components to come into contact with the ground causing loss of control WARNING Check Drive Belt The drive belt should fit tightly Check drive belt tension see pages 90 91 Replace the drive belt if it is cracked or has broken teeth or frayed edges consult your VICTORY Service Manual or an author...

Страница 68: ... the sidestand rubber pad 2 and make sure it s firmly attached to the sidestand Check the wear indicator 3 on the leading edge of the sidestand rubber pad Replace the pad if worn beyond the WEAR LIMIT line on the pad Check Fasteners Visually inspect the entire motorcycle chassis and engine for loose damaged or missing fasteners Tighten loose fasteners to the proper torque see the specifications se...

Страница 69: ...for best performance and longevity Important areas covered include S Engine Break in Period S Fueling and Fill Height S Starting the Engine S Shifting Gears S Accelerating S Braking S Stopping the Engine S Parking For safe operation and riding see the safety section beginning on page 5 ...

Страница 70: ...rly Read understand and use the following rules for operating the motorcycle during the first 500 miles 800 kilometers to ensure your engine s long term performance and durability Do not put unnecessary load on the engine during the first 500 miles 800 kilometers Avoid prolonged full throttle operation or any condition that creates excessive engine heat Caution ...

Страница 71: ...e motorcycle for extended periods of time at throttle positions above 3 4 throttle At 500 miles 800 kilometers S Perform initial maintenance as described in the Maintenance section of the Owner s Manual This maintenance is one of the most important services your motorcycle requires and should be performed by an authorized VICTO RY dealer Initial maintenance service must include inspection adjustme...

Страница 72: ...or the surrounding area Do not fill the fuel tank above the fuel filler insert Overfilling the fuel tank may cause fuel to overflow when it expands Fuel may leak from an improperly seated fuel cap Be sure the fuel cap properly seated and locked before starting the engine WARNING Fuel can damage painted surfaces and plastic parts Wipe spilled fuel immediately from the motorcycle using a clean dry s...

Страница 73: ...to the ignition switch and turn the switch to the ON position see page 38 3 Mount the motorcycle and bring it to an upright position Engage the front brake and place the sidestand in the stored up position If the neutral indicator is not illuminated shift the transmission to neutral see Shifting Gears page 71 4 If the engine is cold has not been run in a few hours move the fast idle lever toward t...

Страница 74: ...he check engine indicator or the low oil pressure indicator does not go out after the engine starts stop the engine See either Check Engine Indicator page 41 or Low Oil Pressure Indicator page 42 7 Leave the throttle closed when the fast idle is engaged during warm up As soon as the engine warms enough to idle smoothly move the fast idle lever toward the front of the motorcycle until the lever sto...

Страница 75: ... by lifting the front of the pedal with your toe To shift to a lower gear depress the pedal with your toe HEEL TOE SHIFT PEDAL Bottom Photo Shift to a higher gear by lifting the front peg of the pedal with your toe or depress the rear peg of the pedal with your heel To shift to a lower gear depress the front pedal with your toe Neutral position is between first and second gear The transmission is ...

Страница 76: ...see Recommended Shift Points on page 73 8 With a quick motion simultaneously close the throttle completely and disengage the clutch 9 Raise the shift pedal with your toe or depress it with your heel until you feel it stop at the next gear 10 Simultaneously moving both the clutch lever and the throttle with a smooth gentle motion gradually release the clutch lever and open the throttle NOTE Within ...

Страница 77: ...ile passing over such surfaces release the clutch lever very gradually Downshifting in a curve may cause the rear wheel to lose traction Downshift before entering a curve WARNING Recommended Shift Points The following table shows the appropriate speed at which to shift up or down to each gear Upshift Acceleration Gear Change Upshift Speed Downshift Deceleration Gear Change Downshift Speed 1st to 2...

Страница 78: ...rding to the instructions in Shifting Gears page 71 The more quickly you open the throttle the more quickly the motorcycle accelerates Abrupt acceleration can cause your body to shift suddenly toward the rear of the motorcycle Accelerating abruptly on wet rough loose or slippery surfaces may cause the rear wheel to lose traction When accelerating on such surfaces whether you are at a stop or alrea...

Страница 79: ...y that either wheel stops rotating Leave sufficient distance so you can apply the brakes gradually if you need to stop Do not apply either brake so strongly that the wheel stops rotating This may cause loss of control Braking hard on wet rough loose or slippery surfaces can cause the motorcycle to skid and you could lose control of the motorcycle Apply the brakes lightly on such surfaces Braking w...

Страница 80: ... engine stop run switch to the STOP position turn the ignition switch to the OFF position and remove the ignition key Stopping the engine while the motorcycle is in motion and the transmission is engaged may damage the engine and the transmission or cause the rear wheel to lose traction In either case you may lose control If the motorcycle is in motion and the engine stops on its own guide the mot...

Страница 81: ... the motorcycle Take the key with you If you must park on a slope point the motorcycle toward the top of the slope Put the transmission in gear and park the motorcycle so that it is stable when it rests on the sidestand If you must park on a soft surface use a sidestand plate under the foot of the sidestand to provide a firm surface The sidestand footrest must be strong enough and large enough to ...

Страница 82: ...he sidestand from sinking into the asphalt Caution A hot engine or hot exhaust pipes can be hazardous The engine and exhaust pipes are hot for some time after the engine is stopped Touching the engine or exhaust pipes while hot can cause serious burns Allowing flammable materials to contact a hot engine or exhaust pipes may cause a fire Park the motorcycle where people will not touch the engine or...

Страница 83: ...r the entire procedure in this section of the Owner s Manual Choose a flat firm surface for servicing the motorcycle Make sure you have the time tools and expertise to complete a procedure properly During maintenance you might use products that are potentially hazardous such as oil or brake fluid When using any of these products follow the instructions and warnings on the product packaging For inf...

Страница 84: ...rmance for its entire service life Periodic Maintenance Intervals Use the following table to determine how often you should perform maintenance on various components For additional information on maintenance operations for each component listed in the table refer to the instructions in this section If you regularly ride your motorcycle at high or low speed for extended periods of time or in dusty ...

Страница 85: ... I I I Brake Fluid 111 113 I I I I I I I I I I I I R I I I I I I I I Brake Pads 116 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Clutch Lever 106 I I L I L I L I L I L Control Cables 109 I I L I L I L I L I L Crankcase Ventilation System 102 I I I I I I I I I I I Drive Belt 90 I I I I I I I I I I I I R I I I I I I I I Engine Compression 122 I I I I I I Engine Oil 86 R R R R R R R R R R R R R R R R R ...

Страница 86: ... I I I I I Evaporative Emission Control System California Only 102 I I I I I I I I I I I Fast Idle Lever 104 I I L I L I L I L I L Fasteners 132 I I I I I I I I I I I Front Brake Lever 110 I I L I L I L I L I L Front Fork Oil 100 I I I R I I R I I R I Front Forks Front Axle 101 I I I I I I I I I I I Fuel Filter 103 R R Fuel System 102 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Gear Shift Pedal 117 ...

Страница 87: ...P P P P P P P P P P P P P P P P P P P Sidestand 64 I I L I L I L I L I L Sidestand Rubber Pad 64 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Spark Plugs 120 I I I I I I R I I I I Steering Bearings 101 I I I I I I L I I I I I L I I I I I L I I Swing Arm and Rear Axle 99 I I I I I I I I I I I Throttle 105 I I I I L I I I L I I I L I I I L I I I L Throttle Position Sensor TPS Adjustment P Throttle Posi...

Страница 88: ...84 MAINTENANCE MAINTENANCE RECORD MAINTENANCE PERFORMED MILES KM NOTES PERFORMED BY ...

Страница 89: ...85 MAINTENANCE MAINTENANCE RECORD MAINTENANCE PERFORMED MILES KM NOTES PERFORMED BY ...

Страница 90: ... flammable materials WARNING 1 Start and run the engine until it reaches normal operating temperature Stop the engine 2 Securely support the motorcycle on the sidestand 3 Place an oil drain pan under the drain plug 1 and oil filter 2 4 Remove the drain plug and seal using the universal tool provided under the left side cover see page 132 or a good quality 6mm Allen socket allowing the oil to drain...

Страница 91: ...ommend the use of only VICTORY Brand Semi Synthetic 20W 40 Motor Oil or equivalent 10 Reinstall the oil fill cap and then start and run the engine until it reaches normal operating temperature After an oil change the low oil pressure indicator remains illuminated longer than usual before going out Revving the engine while the low oil pressure indicator is illuminated can damage the engine Caution ...

Страница 92: ...d turn the cap clockwise until it seats 4 Remove the dipstick again and note the oil level 5 If necessary add or remove oil to bring the level into the area on the dipstick above the ADD mark and below the FULL mark see page 54 Repeat steps 1 2 each time you adjust the oil level Do not operate the motorcycle with the oil level above the FULL mark or below the ADD mark Operating the engine with too...

Страница 93: ...ver and air filter element using the universal tool provided under the left side cover see page 132 2 To remove debris from the element use low pressure air and blow from the rear forward Wear face protection when using pressurized air WARNING 3 Apply a small amount of lubricant to the edge of the air filter element frame and reinstall the element and access cover Do not over tighten the access co...

Страница 94: ... km of service at the time of damage or failure Check Drive Belt Tension This procedure involves using the belt tension gauge part no PV 43532 which is designed specifically for measuring drive belt tension Before beginning this procedure S Make sure the drive belt is dry and at room temperature S Make sure the rear suspension is properly adjusted see Adjust Rear Shock Absorber page 96 1 Place the...

Страница 95: ...auge bracket This position represents 10 lbs force 6 Calculate the difference between the zero force position and the 10 lbs force position you recorded The difference should be Deflection 15 32 inch 1 32 inch 12 0 mm 1 0 mm Sonic Tension Using Gates 507C Sonic Tension Meter 32 Hz 2 Hz 7 Belt deflection must be measured and adjusted with the belt at the tightest spot Measure the belt deflection in...

Страница 96: ...usters 3 Turn left and right side axle adjuster screw or nut B clockwise as viewed from behind the motorcycle an equal amount or as needed to align wheel and achieve proper tension see Check Drive Belt Tension page 90 4 When alignment and belt tension is correct tighten the rear axle nut and tighten lock nuts C securely on screw style adjusters Torque 65 ft lbs 88 Nm 5 Recheck drive belt tension 6...

Страница 97: ...opriate motorcycle lift or a block of wood or steel placed securely under the frame 3 The axle adjusters or plates 1 are stamped with marks 2 that are used as a reference to ensure proper wheel alignment Inspect the position of the alignment marks on each side in relation to the mark stamped on swingarm 3 The marks should be in the same position on both left and right sides of the wheel 4 To adjus...

Страница 98: ...axle to move forward NOTE Ifadjusterscrewsor nutsare turnedOUT counterclockwise push the wheel and axle forward to be sure the end of adjuster screws or the nuts are seated against the end of the swingarm before inspecting alignment or belt tension 6 Recheck rear wheel alignment as outlined after each adjustment Readjust ifnecessary until themarks on both axle adjusters are in the same position in...

Страница 99: ...lignment is incorrect repeat steps 4 7 10 Pump rear brake pedal several times to reset brake pad distance 11 Carefully lower the motorcycle and safely support it on the sidestand Care should be taken to be sure the motorcycle will not tip or fall while elevated Severe personal injury or death may occur if the motorcycle tips or falls WARNING ...

Страница 100: ...Set front and rear tire pressure to specification page 118 2 Load the motorcycle with all cargo you intend to carry With the motorcycle in the upright position sit on the operator s seat with your riding gear on If you plan on carrying a passenger have them sit on the passenger seat with their riding gear on 3 Compress the rear suspension a few times by pushing on the seat and slowly releasing Mak...

Страница 101: ... Measure from floor to rearmost flat section of right side frame cradle Specification VEGAS 8 Ball 131mm 5 3 32 Motorcycle in upright position Floor Frame Cradle Specification KINGPIN 127mm 5 0 3mm 1 8 3mm 1 8 Operator Passenger Gear Weight of Operator Passenger Gear in position ...

Страница 102: ...the spring is the adjuster nut 2 Loosen the locknut by turning it counterclockwise as viewed from the top of shock absorber with the spanner wrench 3 Spray a light lubricant on the adjuster nut where it contacts the spring DO NOT allow spray to contact the drive belt 4 Adjust shock absorber preload by rotating adjuster nut clockwise as viewed from the top of shock absorber to INCREASE the ride hei...

Страница 103: ... wheel side to side NOTE If there is movement at the rear axle inspect the wheel bearings and rear axle see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer If there is movement at the front of the swing arm check the swing arm pivot nut torque If movement is still present inspect the swing arm pivot bushings see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer 4 With the trans...

Страница 104: ...ld operate smoothly and quietly 3 Place the motorcycle on the sidestand and inspect the front forks Make sure there is no fork oil present on the fork tube 1 or around the fork seal 2 4 Clean the fork tubes as required to remove bugs tar or buildup which may cause seal wear or leakage Replace Front Fork Oil Front fork oil condition and level is associated with front suspension performance and inte...

Страница 105: ...l front to back NOTE If there is front to back movement at the steering head the steering head bearings should be inspected lubricated and adjusted see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer Notice The steering head bearings require periodic lubrication even if there is no front to back movement at the steering head when checked see the VICTORY Service Manual or an authorized V...

Страница 106: ...r stains from leaking Evaporative Emission Control System California models only Visually inspect all evaporative emission control system hoses and connections Make sure all connections are tight Also inspect the evaporative canister to make sure it has not been damaged Fuel Tank Removal Installation 1 To remove the fuel tank remove the operator s seat 2 Remove the two front and one rear fuel tank...

Страница 107: ...8 To reinstall the fuel tank reverse the removal steps routing fuel supply hose to the right of breather hose 9 Torque the fuel supply hose clamp Torque 20 in lb 2 5 Nm 10 Reinstall the fuel tank mounting screws Torque 35 ft lb 47 5 Nm 11 Reinstall the seat Replace Fuel Filter The fuel filters are attached to the electric fuel pump located inside the fuel tank Fuel filter condition is associated w...

Страница 108: ... Lever Freeplay Adjustment 1 If adjustment is necessary remove seat page 123 and fuel tank page 102 2 Loosen the fast idle cable adjuster lock nut B 3 Turn the cable adjuster in or out until freeplay at the lever is 1 8 1 4 inch 3 6 mm 4 Tighten the adjuster lock nut securely and reinstall the fuel tank and operator s seat 5 Start the engine and let it idle with transmission in NEUTRAL 6 Turn the ...

Страница 109: ...djust Throttle Freeplay 1 Slide the rubber covers off both cable adjusters and loosen both adjuster lock nuts 2 Turn both cable adjusters into the cable as far as possible 3 Turn the cable adjuster on the throttle opening cable out until the throttle freeplay is 1 8 1 4 in 3 6 mm 4 Hold the throttle control grip at the fully closed position and turn the cable adjuster on the throttle closing cable...

Страница 110: ... to its rest position quickly when released 2 Clutch lever freeplay the amount of clutch lever movement from the rest position to the point of cable resistance should be between 0 020 0 060 inch 5 1 5 mm Measure the gap between the clutch lever and the lever housing 3 Adjust clutch freeplay if necessary see page 108 1 Clutch Lever 2 Lever Housing 3 Gap Freeplay 1 2 3 ...

Страница 111: ...vot screw 2 5 Disconnect the clutch cable from the clutch lever 6 Remove any old grease and dirt from the clutch lever bushing and lever housing 7 Lubricate the clutch lever bushing and lever pivot screw with VICTORY Moly Assembly Grease P N 2871460 8 Reconnect the clutch cable and reinstall the lever and lever pivot screw 9 Install nut 10 Hold pivot screw down and torque nut to 52 in lbs 6 Nm 11 ...

Страница 112: ...n cable adjuster 3 while holding cable 4 Turn the cable adjuster in or out until the clutch freeplay A is 020 060 inch 5 1 5 mm 5 Tighten the adjuster lock nut securely while holding cable 6 Reinstall right side cover 7 Verify that the safety switch activates so the motorcycle cannot be started in gear with clutch lever released 3 1 2 A ...

Страница 113: ...r of the cable to be lubricated and disconnect one end of the cable 2 Lubricate the cable and the inside of the cable housing with VICTORY Cable Lube PN 2872861 or a commercially available cable lubricant 3 Lubricate the cable end with VICTORY All Purpose Grease or equivalent 4 Reconnect the cable and adjust as necessary Clutch Cable Adjustment See page 108 Throttle Cable Adjustment See page 105 F...

Страница 114: ...r service Lubricate Front Brake Lever 1 Remove right side mirror 2 Remove brake lever pivot nut 10mm wrench or socket and pin 4mm hexagonal wrench 3 Remove any old grease and dirt from the brake lever and lever housing 4 Lubricate the brake lever and lever pivot pin with VICTORY All Purpose Grease or equivalent 5 Reinstall the brake lever and lever pivot pin Note plunger direction of installation ...

Страница 115: ...brake fluid if necessary Add Front Brake Fluid 1 Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position Turn the handlebars until the reservoir is horizontal 2 Wipe the area around the reservoir cover with a clean cloth 3 Wipe the brake fluid container with a clean cloth 4 Remove the reservoir cover and gasket Brake fluid attacks painted surfaces and plastic parts Always clean spilled brake f...

Страница 116: ... above the sight glass 6 Reinstall the reservoir gasket and cover Check Rear Brake Pedal Freeplay and Movement Rear brake pedal freeplay the amount of brake pedal movement from the rest position to the point of contacting the master cylinder should be 172 275 inch 4 5 7 mm Adjust pedal freeplay as necessary see page 113 Press and release the rear brake pedal It should move freely and smoothly and ...

Страница 117: ...eck Rear Brake Fluid Level 1 To check the rear brake fluid level remove the right side cover Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position 2 View the brake fluid through the reservoir The fluid should be clear and at a level between MIN and MAX Add brake fluid if necessary 177 275 inch 4 5 7 mm 1 Brake Linkage Rod Lock Nut 1 1 Rear Brake Fluid Reservoir 2 MIN Fluid Level 3 MAX Fluid ...

Страница 118: ...d securely under the frame 2 Remove the right side cover 3 Wipe the area around the reservoir cover with a clean cloth 4 Wipe the brake fluid container with a clean cloth 5 Remove the reservoir cover and gasket Brake fluid attacks painted surfaces and plastic parts Always clean spilled brake fluid immediately with plenty of water and a mild detergent Caution ...

Страница 119: ...uld cause the brakes to malfunction Use only DOT 4 brake fluid from a sealed clean container Using the wrong brake fluid or allowing contaminants into the brake fluid system can damage the system seals resulting in the brakes malfunctioning WARNING 6 Carefully add enough brake fluid to bring the level between MIN 1 and MAX 2 7 Reinstall the reservoir gasket and cover 3 8 Reinstall the side cover 1...

Страница 120: ...other damage Inspect the thickness of each brake disc in at least four points around the disc Minimum thickness is stamped on the inner hub of the disc If the front or rear disc has worn to the minimum thickness at the thinnest point or if the disc is damaged contact your VICTORY dealer for replacement Check Brake Hoses and Connections Inspect all brake hoses and connections for dampness or stains...

Страница 121: ... Tighten the linkage rod locknuts 4 Check the gear shift pedal height Do not remove and reposition the shift arm on the shift shaft to adjust gear shift pedal height A 90_ 5_ angle between the shift arm and the linkage rod must be maintained to ensure correct shift linkage operation Caution 1 2 90 1 2 1 1 90 1 Shift Linkage Rod Lock Nut 2 Shift Linkage Rod ...

Страница 122: ...located under the left side cover of the motorcycle Tire Pressure Table VEGAS VEGAS EIGHT BALL Up to 200 lbs 91 kg load 200 465 lbs 91 211 kg load FRONT Dunlop Elite 3 90 90 21 54H 36 psi 248 kpa 38 psi 262 kpa REAR Dunlop D417 180 55 B18 74V 36 psi 248 kpa 41 psi 282 kpa Tire Pressure Table KINGPIN KINGPIN TOUR Up to 200 lbs 91 kg load 200 465 lbs 91 211 kg load FRONT Dunlop 491 Elite ll 130 70 B...

Страница 123: ... VICTORY dealer Check Tread Depth Raised areas at the base of the tread known as wear bars act as easily visible tread depth indicators When the road contact surface has worn to the top of the wear bars replace the tire For more precise measurement use a depth gauge or an accurate ruler to measure the depth of the center tire tread Replace the tire if the tread depth is less than 1 16 inch 1 6 mm ...

Страница 124: ...from the other see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer for assistance 1 Make sure the engine is at room temperature 2 Disconnect the spark plug wire by pulling upward on the spark plug boot 3 To prevent any debris from entering the engine through the spark plug hole use pressurized air to blow clean the area around each spark plug before removing it Wear face protection when...

Страница 125: ...If spark plugs are in good condition and are not due for replacement you can clean them with a non metallic stiff bristle brush set the gap and reinstall them Replace spark plugs NGK CPR6EB 9 or equivalent at the recommended intervals Always replace spark plugs in pairs 5 Set the electrode gap with a spark plug gauge Gap 0 032 inch 0 8 mm 6 Clean the mating surface on the cylinder head and install...

Страница 126: ...t system for stains from leaking exhaust gasses Replace exhaust gaskets if necessary see the VICTORY Service Manual or an authorized VICTORY dealer Check all exhaust system fasteners 1 Tighten exhaust header flange nuts Torque 12 ft lbs 16 Nm 2 Tighten muffler clamps Torque 31 ft lbs 42 Nm 3 Tighten muffler mounting bolts Torque 18 ft lbs 24 5 Nm 4 Tighten muffler bracket nut Torque 35 ft lbs 47 5...

Страница 127: ...the right and left side covers 2 Remove the fuse box from the bracket see page 26 3 Remove the screws located on the right and left sides of the operator s seat 4 Lift the rear of the seat and pull rearward and up to remove 5 To reinstall the seat slide the tongue of the seat into the rubber mount at rear of fuel tank 6 Push down on the rear of the seat until the screw holes align 7 Ensure the fro...

Страница 128: ...es and get prompt medical attention WARNING The motorcycle uses a permanently sealed maintenance free battery Do not remove the battery cap strip for any reason Keep the battery connections clean and tight at all times Notice If your VICTORY motorcycle will not be used for a period of 6 weeks or longer a maintenance charger should be connected to the battery A fused maintenance charger connection ...

Страница 129: ...over A 2 Disconnect the negative battery cables cable ends are exposed 3 Disconnect the positive cables cable ends are covered with a red boot Disconnecting the positive cable first can produce an electric shock that could result in damage or injury Caution 4 Slide the battery out A ...

Страница 130: ...thin film of dielectric grease to the posts and cable connectors 2 Following the charger manufacturer s instructions use a battery charger designed for use with 12 volt batteries The charger should have a maximum charging rate of 1 8 amps Charge the battery for approximately 10 hours at a rate of 1 8 amps If you use a taper or trickle charger it will take longer to charge the battery 3 After charg...

Страница 131: ...sitive battery cables tighten securely and install the red boot 4 Connect the negative cables tighten securely Be sure cables have adequate side cover clearance Connecting the negative cable first can produce an electric shock that could result in damage or injury Connecting the battery cables to the wrong terminals can severely damage the electrical system Caution 5 Reinstall the battery cover A ...

Страница 132: ...box 4 Reinstall the fuse box cover with the double cutout toward the front of the motorcycle The fuse box decal should be readable from the right side of the motorcycle 5 Reinstall the fuse box to the bracket NOTE The fuse box assembly can be removed by lifting the lever tab at the front of the fuse box and sliding the box forward to release from bracket 6 Reinstall the side cover and the operator...

Страница 133: ... Straddle the motorcycle in an upright position and sit in the operator s seat 4 Set the ignition switch to the ON position and set the headlamp to High beam Check the headlamp for correct aim 5 To adjust the headlamp vertically loosen pivot nut 1 while holding bolt 2 Aim headlight and hold in position while tightening nut Torque 35 ft lbs 47 5 Nm 6 To adjust the lamp horizontally loosen the nut 3...

Страница 134: ...rt the motorcycle Caution Inspect Sidestand Pad Straddle the motorcycle and bring it to a vertical position Move the sidestand 1 to its stored up position then to its fully extended down position and back again It should move smoothly and quietly When the sidestand is in its stored position the sidestand return spring should hold the sidestand tightly against the motorcycle Check the condition of ...

Страница 135: ...the nut and remove the sidestand pivot bolt and sidestand return spring 4 Wipe any old grease and dirt from the sidestand frame and pivot bolt 5 Lubricate the sidestand the pivot bolt and the ends of spring with VICTORY All Purpose Grease or equivalent 6 Reinstall the sidestand spring and place the sidestand on the mounting boss with the stand in the stored up position 7 Install the pivot bolt and...

Страница 136: ...and can be used to service the following items Oil Drain Plug Handlebar Adjustment Turn Signal Bulb Air Filter Passenger Seat Indicator Bulbs Headlight Bulb Accessory Saddlebag Windshield and Driver s Backrest Fasteners Road Test Before returning the motorcycle to regular use road test it in a safe environment Pay special attention to the proper fit and operation of all serviced components Make an...

Страница 137: ...133 MAINTENANCE NOTES ...

Страница 138: ...ith salty or polluted air wash your motorcycle frequently Proper cleaning requires washing and drying the motorcycle and then applying wax polish and protectants to extend the service life and appearance of various components During cleaning you might use products that are potentially hazardous such as polishing compounds When using any of these products follow the instructions and warnings on the...

Страница 139: ...ressure may allow water to seep in and deteriorate wheel bearings brake caliper assemblies brake master cylinders electrical connectors steering head bearings and transmission seals Electrical components may be damaged by contact with water Do not spray or allow water to come into contact with electrical components or connectors Caution 4 Wash the entire motorcycle using a soft cloth or sponge soa...

Страница 140: ...t to remove by applying gentle pressure using the warm water and mild detergent mixture you may need to use a special cleaner Choose a cleaner designed for use on the type of surface you plan to clean 7 Rinse the motorcycle with water running at low pressure 8 Remove the rubber bands and plastic bags from the exhaust pipes and wipe the motorcycle dry with a soft cloth or chamois 9 After washing th...

Страница 141: ...f wax polish or protectants After washing and drying the motorcycle to help extend the life and appearance of its components S Wax painted surfaces Avoid cleaning waxing compounds as they may contain abrasives that may damage the finish of painted surfaces S Polish chrome surfaces Use either a window cleaning solution or a polish specifically designed for chrome S Apply a protectant to exposed rub...

Страница 142: ...rovide plenty of soapy water for washing and keep the cloth or sponge clean by rinsing it frequently S Minor scratches may be removed with a quality plastic polishing compound Follow the manufacturer s instruc tions when using plastic polishing compounds S Insects oil tar and tree sap may also damage the motorcycle s finish If normal washing does not remove these materials you may need to use a sp...

Страница 143: ... drier climates will require more frequent conditioning To retain the beauty and character of your leather saddlebags please follow these steps 1 Vacuum or blow any loose dust or dirt from the saddlebag 2 Use a good quality saddle soap and a sponge or soft cloth to clean the saddlebag Always follow the manufacturer s directions Rinse the saddlebag with a clean wet cloth or sponge 3 Once the leathe...

Страница 144: ...paration Choose a dry well ventilated storage location inside a garage or other structure if possible The location should have a firm flat surface and allow enough space for the motorcycle To best preserve tire condition S The storage area should have a relatively constant and moderate temperature S The motorcycle should not be near a radiator or other heat source or any type of electric motor S T...

Страница 145: ... that is in service settle on internal engine components during storage Settled carbon deposits can cause engine damage Caution 2 Using pressurized air blow any debris from the area around each spark plug Wear face protection when using pressurized air WARNING 3 Remove the spark plugs see page 120 Pour one tablespoon of clean motor oil into each spark plug hole 4 Connect the spark plugs to the spa...

Страница 146: ...n of mild detergent and warm water 4 Store the battery in a dry location that maintains a temperature of 32_ to 90_F 0_ to 32_C 5 While in storage fully charge the battery once a month see page 126 Park and Cover the Motorcycle Park the motorcycle in its storage location Cover the motorcycle with a genuine VICTORY motorcycle cover or a cover made from a durable breathable material designed for sto...

Страница 147: ...ne change the engine oil and filter see page 86 beginning with step 4 During storage temperature and humidity changes can cause condensation to form in the crankcase and mix with engine oil Running the engine with oil that contains condensation can cause engine damage Caution 6 Wax polish or apply protectant to the appropriate motorcycle components see page 137 7 Perform the pre operation check as...

Страница 148: ...nt which conducts exhaust gases S Removal or puncturing of any part of the intake system S Lack of proper maintenance S Replacing any moving part of the vehicle or parts of the exhaust or intake system with parts other than those specified by the manufacturer This product should be checked for repair or replacement if the motorcycle noise has increased significantly through use Otherwise the owner...

Страница 149: ...time listed below provided there has been no abuse neglect or improper maintenance of your motorcycle Your emission control system may include parts such as the fuel injection system the ignition system catalytic converter and engine computer Also included may be hoses belts connectors and other emission related assemblies Where a warrantable condition exists VICTORY will repair your motorcycle at...

Страница 150: ...e El Monte CA 91734 8001 VICTORY Motorcycle Division Polaris Sales Inc Limited Warranty on Emission Control System VICTORY Motorcycle Division Polaris Sales Inc hereinafter VICTORY warrants that each new 2007 and later VICTORY Motorcycle that includes as standard equipment a headlight taillight and stoplight and is street legal A is designed built and equipped so as to conform at the time of initi...

Страница 151: ... condensers and spark plugs if failure occurs prior to the first scheduled replacement and hoses clamps fittings and tubing used directly in these parts Since emission related parts may vary from model to model certain models may not contain all of these parts and certain models may contain functionally equivalent parts In the State of California only Emission Control System emergency repairs as p...

Страница 152: ...ents improperly installed 4 use of replacement parts or accessories not conforming to VICTORY specifications which adversely affect performance and or 5 use in competitive racing or related events B Inspections replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance C Any motorcycle on which the odometer mileage has been changed so that actual mileage cannot be r...

Страница 153: ...USE THE VICTO RY MOTORCYCLE FOR ANY PURPOSE SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU B NO EXPRESS EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY IS GIVEN BY VICTORY EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH HEREIN ANY EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY IMPLIED BY LAW INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR...

Страница 154: ... performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs How ever VICTORY is not liable for these parts The owner is responsible for the performance of all required maintenance Such maintenance may be performed at a service establishment or by any individual The warranty period begins on the date the motorcycle is delivered to an ultimate purchaser VICTORY Motorcycl...

Страница 155: ...pleted by your dealer and submitted to VICTORY Motorcycle Division Polaris Sales Inc within ten days Upon receipt of this registration VICTORY Motorcycle Division Polaris Sales Inc will record the registration for warranty No verification of registration will be sent to the purchaser as the copy of the Warranty Registration Form will be the warranty entitlement If you have not signed the original ...

Страница 156: ... explosions or any other cause beyond VICTORY Motorcycle Division Polaris Sales Inc control This warranty does not cover the use of unauthorized lubricants chemicals or fuels that are not compatible with the VICTORY Motorcycle The exclusive remedy for breach of this warranty shall be at VICTORY Motorcycle Division Polaris Sales Inc exclusive option repair or replacement of any defective materials ...

Страница 157: ...ICTORY Motorcycle Servicing Dealer When requesting warranty service you must present your copy of the Warranty Registration form to the dealer THE COST OF TRANSPORTATION TO AND FROM THE DEALER IS YOUR RESPONSIBILITY VICTORY Motorcycles division of Polaris Sales Inc suggests that you use your original selling dealer however you may use any VICTORY Motorcycle Servicing Dealer to perform warranty ser...

Страница 158: ...8 in 14 8 cm Rake Trail 33 1 5 28 in 13 4 cm 32 8 5 43 in 13 8 cm Weight Dry Weight 635 lbs 288 kg 635 lbs 288 kg 654 lbs 297 kg 736 lbs 334 kg Wet Weight 666 lbs 302 kg 666 lbs 302 kg 685 lbs 311 kg 764 lbs 347 kg Gross Vehicle Weight Rating GVWR 1135 lbs 515 kg 1135 lbs 515 kg 1210 lbs 549 kg Capacities Engine Oil 5 Qt 4 75 liter 4 5 qt change 5 Qt 4 75 liter 4 5 qt change Fuel 4 5 US Gal 17 L 4...

Страница 159: ...aggered Dual Staggered Lubrication System Wet Sump Wet Sump Spark Plug Gap NGK CPR6EB 9 032 in 0 8 mm NGK CPR6EB 9 032 in 0 8 mm Chassis Front Suspension Type Travel Telescopic Fork 5 1 in 13 cm Inverted Telescopic Fork 5 1 in 13 cm Rear Suspension Type Travel Single Monotube Gas Preload Adjustable 3 9 in 10 cm Single Monotube Gas Preload Adjustable 3 9 in 10 cm Swingarm Forged and Cast Aluminum W...

Страница 160: ...ve Gear With Torque Compensator Gear With Torque Compensator Primary Reduction Ratio 1 5 1 1 5 1 Gear Shift Pattern 1 Down 5 Up 1 Down 5 Up Internal Gear Ratios 1st 3 2 1 3 2 1 2nd 2 19 1 2 19 1 3rd 1 53 1 1 53 1 4th 1 24 1 1 24 1 5th 1 1 1 1 6th Overdrive 100 6 engines only 92 1 92 1 Final Drive Ratio 2 13 1 2 13 1 Clutch Type Wet Multi Plate Diaphragm Spring Wet Multi Plate Diaphragm Spring NOTE...

Страница 161: ...80 55 B18 74V Electrical Alternator 38 Amp Max Output 38 Amp Max Output Battery 12 Volts 18 Amp Hour 12 Volts 18 Amp Hour Lights and Fuses Fuses Engine ECM 15 amp 15 amp Fuel Pump 10 amp 10 amp Headlamp Brake Lamp 15 amp 15 amp Tail Lamp Flashers Indicator Lamps Horn 15 amp 15 amp Ignition Gauges 15 amp 15 amp Bulbs Headlamp International High H8 Low H11 H4 High H8 Low H11 H4 Taillight Non Service...

Страница 162: ...oline containing up to 15 Methyl Tertiary Butyl Ether MTBE can be used Gasoline containing up to 10 Ethanol can be used Gasoline that has been Reformulated or Oxygenated can be used Engine Oil Specifications Polaris recommends the use of VICTORY Brand Synthetic Blend 20W 40 Motor Oil or equivalent Service Manual Available You can purchase a genuine VICTORY VEGAS VEGAS EIGHT BALL KINGPIN KINGPIN TO...

Страница 163: ...head see page 36 Engine Identification Number ________________________________________ Located on crankcase to right of oil filter see page 37 Ignition Key Number ________________________________________________ Stamped on shaft of key see page 37 Model Number _____________________________________________________ Located on left side of steering head see page 37 ...

Страница 164: ...Fluid Rear 114 Brake Fluid Level 57 59 111 113 Brake Hoses 116 Brake Lever 46 Brake Lever Lubrication 110 Brake Lever Movement Front 57 110 Brake Pads 60 116 Brake Pedal 47 48 60 116 Brake Pedal Freeplay 58 112 113 Brakes 57 58 110 116 Braking 75 Break in Period 66 70 C Carrying a Passenger 11 Carrying Cargo 16 Check Engine Indicator 41 Cleaning 134 139 Clutch 61 106 108 Clutch Freeplay 108 Clutch...

Страница 165: ... Oil Forks 100 Fuel 20 Fuel Cap 49 Fuel Filter 103 Fuel Level 55 Fuel Specifications 158 Fuel System 102 103 Fuel Tank Removal Installation 102 Fuel Hose Rail Connections 55 102 Fuel Stabilizer 141 Fueling and Fill Height 68 Fuel System Priming 68 Fuses 128 G Gasoline 20 Gear Shift Pedal 47 48 117 Gross Vehicle Weight Rating GVWR 13 15 GVWR Loading Examples 14 15 H Handlebar Controls Left 43 44 Ha...

Страница 166: ... 88 Oil Specifications 158 Overdrive Indicator Lamp 40 P Park Position P 38 Parking the Motorcycle 17 77 78 Periodic Maintenance Intervals 80 Pre Operation Check 51 64 Priming the Fuel System 68 Protective Apparel 12 R Rear Shock Absorber 97 98 Recommended Oil 87 Recommended Shift Points 73 Registration 151 Removal from Storage 143 Repairing Painted Surface Damage 139 Reporting Safety Defects 29 R...

Страница 167: ...32 Throttle Throttle Control Cable 60 105 Throttle Control Grip 46 60 105 Throttle Freeplay Adjustment 105 Tire Condition 56 119 Tire Pressure 56 118 Tire Pressure Table 118 Tire Tread Depth 56 119 Tires 56 118 119 Tool Universal 132 Transporting the Motorcycle 18 Trip Odometer 39 Turn Signal Indicators 42 Turn Signal Switch 44 Turn Signals 53 U Universal Tool 132 V Vehicle Identification Number V...

Страница 168: ......

Страница 169: ...t des produits chimiques reconnus par l État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des anomalies congénitales ou d autres effets nocifs à la reproduction Avertissement de la proposition 65 de l État de la Californie ...

Страница 170: ...ien que pour VOUS Conseils techniques Lancement de nouveaux produits Calendrier des évènements Informations sur le Manuel de pièces et d entretien Détails fascinants sur l évasion plein air Consultez notre site www victory usa com ...

Страница 171: ......

Страница 172: ...otorcycle Division Polaris Industries Inc 2100 Highway 55 Medina Minnesota 55340 9800 É U Tél 763 417 8650 Télécopieur 763 542 0599 Copyright 2006 Polaris Sales Inc Tous droits réservés POLARIS POLARIS ÉVASION PLEIN AIR FREEDOM VEGAS et MOTOCYCLETTES VICTORY sont des marques déposées de Polaris Industries Inc KINGPIN et VEGAS EIGHT BALL sont des marques de commerce de Polaris Industries Inc DUNLOP...

Страница 173: ...a motocyclette après la lecture de ce manuel veuillez communiquer avec votre concessionnaire VICTORY Pour localiser le concessionnaire agréé VICTORY le plus proche de chez vous appelez au 1 800 POLARIS et indiquez le code régional ou le code postal de votre adresse Tapez www polarisindustries com pour obtenir une liste des concessionnaires agréés VICTORY par état ou province par code postal ou par...

Страница 174: ...NT À LA SÉCURITÉ 30 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 31 INSTRUMENTS CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 39 VÉRIFICATION AVANT UTILISATION 52 FONCTIONNEMENT 66 ENTRETIEN 80 JOURNAL D ENTRETIEN 85 NETTOYAGE 135 ENTREPOSAGE 141 GARANTIES 145 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 155 NUMÉROS D IDENTIFICATION 160 INDEX 161 ...

Страница 175: ...t important de comprendre et de suivre les procédures données dans votre Manuel d utilisation pour garder votre motocyclette VICTORY en parfait état sur la route ou lors de l entreposage Apportez le manuel avec vous lorsque vous partez en randonnée En suivant les mesures de sécurité et procédures indiquées dans le manuel vous éprouverez davantage de plaisir à conduire et assurerez votre sécurité L...

Страница 176: ...ole d alerte de sécurité indique un risque de blessures pour vous et les autres L avertissement d alerte de sécurité indique un danger potentiel qui peut conduire à des blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT L attention d alerte de sécurité indique un danger potentiel pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages à la motocyclette Attention Le mot attention indique une situation pou...

Страница 177: ... aptitude à conduire la motocyclette en toute sécurité repose sur votre jugement et sur l acquisition d habitudes sécuritaires de conduite Suivez un cours de conduite donné par la Motorcycle Safety Foundation des États Unis ou par un formateur qualifié Ce cours de formation vous permettra d acquérir ou de perfectionner vos aptitudes en matière de conduite sécuritaire Pour de plus amples renseignem...

Страница 178: ...jeu de direction Le fait de circuler en dehors de la voie publique de transporter plus d un passager ou de dépasser le poids nominal brut pourrait affecter la maniabilité de la motocyclette ce qui pourrait vous en faire perdre le contrôle Au cours des 800 premiers km 500 mi utilisez la motocyclette conformément aux procédures de rodage décrites à la page 67 Si vous utilisez la motocyclette sans su...

Страница 179: ...s limites et adaptez votre conduite en conséquence Seul un conducteur d expérience titulaire d un permis de conduire devrait conduire votre motocyclette et seulement après s être familiarisé avec ses commandes et son fonctionnement Ne conduisez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l influence de l alcool d un médicament obtenu sur ordonnance ou en vente libre ou de toute autre drogue La fatigue l...

Страница 180: ...guidon et vos pieds sur les repose pieds Respectez les limites de vitesse et adaptez votre vitesse et votre conduite en fonction de l état de la chaussée des conditions climatiques et de la circulation Plus vous circulez rapidement plus l influence de toutes les autres conditions augmente ce qui peut affecter la stabilité de la motocyclette et accroître les risques de perte de contrôle Ne déplacez...

Страница 181: ...ximum 40 de la puissance de freinage de la motocyclette Avant de freiner tenez compte de l état de la chaussée Lorsque la chaussée est mouillée ou déformée ou qu elle comporte des éléments libres ou glissants freinez graduellement Redressez complètement la motocyclette à la verticale avant d appliquer les freins et évitez dans toute la mesure du possible de solliciter les freins dans un virage Lor...

Страница 182: ...de ses deux mains et de garder les deux pieds sur les repose pieds du passager Ne transportez pas un passager qui ne peut placer fermement ses deux pieds sur les repose pieds du passager Un passager qui ne peut se retenir correctement ou qui ne peut placer ses pieds sur les repose pieds du passager peut déplacer son corps de façon erratique ce qui peut rendre la motocyclette difficile à manier et ...

Страница 183: ...issants et ou de couleurs vives ou pâles afin que les autres usagers de la route puissent mieux vous voir L incapacité d un automobiliste à voir ou reconnaître une motocyclette constitue la principale cause d accidents impliquant une automobile et une motocyclette Portez des gants une veste des bottes robustes et des pantalons longs pour éviter ou réduire les écorchures les lacérations ou les brûl...

Страница 184: ...EIGHT BALL Consultez la page 14 KINGPIN KINGPIN TOUR Consultez la page 15 Ne dépassez pas le poids nominal brut de la motocyclette Si vous dépassez le poids nominal cela peut réduire la stabilité et la maniabilité et entraîner une perte de contrôle Reportez vous à la section des caractéristiques techniques de ce manuel à partir de la page 155 ou à l étiquette d homologation du jeu de direction de ...

Страница 185: ...g 12 lb VEGAS h d ll Charge sacoches de selle pleine 6 kg 14 lb avec sacoches de selle optionelles P id i l b d éhi l Conducteur portant tous les vêtements de randonnée recommandés 104 kg 230 lb Poids nominal brut du véhicule PNBV 515 kg 1 135 lb Passager avec vêtements de conduite recommandés sauf la Vegas Eight Ball Consultez la NOTA à la page 13 75 kg 165 lb Poids total 493 kg 1 087 lb NOTA Com...

Страница 186: ...s les vêtements de randonnée recommandés 75 kg 165 lbs Poids total 490 kg 1 080 lbs Article Poids EXEMPLE 4 KINGPIN tous les réservoirs de fluide pleins 311 kg 685 lbs KINGPIN avec sacoches de selle et charge Poids sacoches de selle sacoches en matériau dur et supports 15 kg 33 lbs g Poids nominal brut du véhicule Charge sacoches de selle pleines 6 kg 14 lbs PNBV 549 kg 1 210 lb Conducteur portant...

Страница 187: ...tements de randonnée recommandés 104 kg 230 lb Passager portant tous les vêtements de randonnée recommandés 75 kg 165 lb Poids total 541 kg 1 193 lb NOTA Comme illustré dans l exemple 4 il faut ajouter le poids des accessoires tels que les sacoches de selle et les supports ou les articles individuels en plus de la charge au poids de base de la motocyclette NE dépassez JAMAIS le poids nominal brut ...

Страница 188: ...inégale du poids ou le déplacement soudain des bagages ou des accessoires pendant que vous conduisez peut rendre la motocyclette difficile à manier et causer la perte de contrôle Ne fixez pas des bagages lourds ou encombrants comme un sac de couchage un sac de voyage ou une tente sur le guidon la fourche télescopique ou le garde boue avant Les bagages ou accessoires placés à ces endroits peuvent d...

Страница 189: ...en y ajoutant une pièce non approuvée par VICTORY pourrait avoir pour effet d annuler votre garantie De telles modifications peuvent rendre la motocyclette non sécuritaire et provoquer des blessures graves au conducteur ou au passager ou même endommager la motocyclette Dans certains états ou provinces il peut aussi être illégal d effectuer certaines modifications Dans le doute communiquez avec vot...

Страница 190: ...tocyclette est couchée sur le côté L essence présente un risque d incendie et peut également endommager le fini de la motocyclette N attachez pas la motocyclette à l aide du guidon Desserrez les supports des clignotants avant et glissez les vers le haut pour libérer les attaches Placez les attaches autour des tubes de la fourche au dessus de la bride inférieure triple Fixez l arrière de la motocyc...

Страница 191: ... la motocyclette Ne vous empêche pas d adopter votre position normale de conduite N obstrue pas les phares ou réflecteurs Les accessoires encombrants et de grandes dimensions peuvent rendre la motocyclette instable en raison des effets de soulèvement et des vibrations du vent et entraîner une perte de contrôle N installez pas d accessoires électriques qui dépassent la capacité du circuit électriqu...

Страница 192: ... présence d étincelles ou d une flamme nue L essence et les vapeurs d essence sont toxiques et peuvent causer de graves blessures N avalez pas d essence n inhalez pas des vapeurs d essence ou ne renversez pas de l essence sur vous ou vos vêtements Si vous avalez de l essence ou inhalez plus que quelques inspirations des vapeurs d essence ou recevez de l essence dans les yeux consultez immédiatemen...

Страница 193: ...ou endommagés N utilisez que les pneus de rechange approuvés et consultez le Manuel d entretien VICTORY ou votre concessionnaire agréé VICTORY pour connaître les pneus de rechange appropriés Si vous la conduisez lorsque la pression des pneus ou l état de la bande de roulement ne sont pas appropriés ou lorsque l équilibre des pneus ou des roues est inadéquat la motocyclette pourrait être difficile ...

Страница 194: ...ent Votre plaque d immatriculation doit être propre clairement visible dans toutes les conditions climatiques et installée à l endroit prescrit par la loi Chaque attache utilisée sur la motocyclette doit être conforme à nos normes de qualité en ce qui concerne la résistance le fini et le type Lors du remplacement d attaches n utilisez que des pièces d origine VICTORY et serrez au couple approprié ...

Страница 195: ...B C E D B A D C E A 24 SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d information du véhicule et des étiquettes de sécurité tous les modèles Consultez la page 25 pour le type d autocollant et sa description ...

Страница 196: ...SSEMENT RELATIF AU CARBURANT Emplacement B RENSEIGNEMENTS SUR LA FABRICATION L information varie en fonction du modèle Emplacement C ÉMISSION DE BRUIT Emplacement E IDENTIFICATION DU MOTEUR sur le côté arrière droite du carter Emplacement D DONNÉES SUR LES PNEUS Sous le capot latéral gauche L information varie en fonction du modèle ...

Страница 197: ...26 SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d information du véhicule et des étiquettes de sécurité tous les modèles Consultez la page 27 pour le type d autocollant et sa description F ...

Страница 198: ...ation du véhicule et des étiquettes de sécurité tous les modèles Emplacement F EMPLACEMENT DU FUSIBLE et du RELAIS sous le capot latéral sur le dessus du couvercle de boîte à fusibles DÉPOSE DE LA BOÎTE À FUSIBLES sur la base de la boîte à fusibles ...

Страница 199: ...28 SÉCURITÉ Emplacement des étiquettes d information du véhicule et des étiquettes de sécurité tous les modèles Consultez la page 29 pour le type d autocollant et sa description I I H G G H ...

Страница 200: ...EGAS VEGAS EIGHT BALL Emplacement G SÉCURITÉ PNEUS Emplacement H INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION Modèles canadiens Modèles pour 49 états Emplacement I AVIS SUR LES BREVETS arrière gauche du tube inférieur du faux cadre L information varie en fonction du modèle Modèles Catalyst seulement ...

Страница 201: ...n groupe de véhicules présente un défaut de sécurité elle peut ordonner un rappel et l adoption de mesures correctives Cependant la NHTSA ne peut pas intervenir dans des problèmes individuels entre vous votre concessionnaire ou Polaris Industries Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité des véhicules moteurs vous pouvez appeler sans frais la lign...

Страница 202: ...èle et le numéro de la clé de contact ZONE DU GUIDON 1 Rétroviseur gauche 2 Câble d embrayage 3 Indicateurs lumineux 4 Indicateur de vitesse 5 Réservoir de liquide de freins avant 6 Rétroviseur droit 7 Commande de guidon droit 8 Poignée de commande d accélérateur 9 Levier de frein avant 10 Câbles de commande de l accélérateur 11 Bouchon du réservoir à carburant 12 Ralenti accéléré 13 Commande de g...

Страница 203: ...otant arrière 11 Dispositif de réglage de l axe arrière 1 de chaque côté 12 Étrier de frein arrière 13 Repose pieds du passager sauf la VEGAS EIGHT BALL 14 Absorbeur de vapeurs de carburant modèles californiens 15 Filtre à huile moteur 16 Bouchon de vidange d huile moteur sous le moteur 17 Béquille latérale 18 Repose pied du conducteur 19 Levier de vitesses 20 Klaxon 21 Étrier de frein avant 1 2 3...

Страница 204: ...accès par capot latéral droit 7 Clignotant avant 8 Fourche avant 9 Refroidisseur d huile 10 Pédale de frein arrière 11 Repose pieds du pilote 12 Bouchon de vidange d huile du moteur sous le moteur 13 Réservoir de liquide de freins arrière sous le capot latéral 14 Pignon d entraînement sous le capot 15 Fusibles sous le capot latéral 16 Repose pied du passager sauf la VEGAS EIGHT BALL 17 Silencieux ...

Страница 205: ... et du moteur le numéro de modèle et le numéro de la clé de contact ZONE DU GUIDON KINGPIN 1 Câble d embrayage 2 Voyants 3 Réservoir de liquide de freins avant 4 Commande de guidon droit 5 Rétroviseur droit 6 Poignée de commande de l accélérateur 7 Câbles d accélérateur 8 Bouchon du réservoir 9 Rétroviseur gauche 10 Levier de ralenti rapide 11 Commande de guidon gauche 12 Levier d embrayage 1 2 3 ...

Страница 206: ...rrière 11 Clignotant arrière 12 Dispositif de réglage de l axe arrière 1 de chaque côté 13 Étrier de frein 14 Repose pieds du passager 15 Absorbeur de vapeurs de carburant modèles californiens 16 Filtre à huile 17 Bouchon de vidange d huile au bas du carter moteur 18 Béquille latérale 19 Repose pieds du conducteur 20 Levier de vitesses 21 Refroidisseur d huile 22 Étrier de frein avant 3 2 1 4 5 6 ...

Страница 207: ...ile du moteur jauge manuelle 7 Levier de frein avant 8 Clignotant avant 9 Klaxon 10 Fourche avant 11 Pédale de frein arrière 12 Repose pieds du conducteur 13 Réservoir de liquide de freins arrière 14 Pignon d entraînement sous le capot 15 Fusibles sous le capot latéral 16 Repose pieds du passager 17 Courroie d entraînement sous le capot de protection 18 Silencieux d échappement 2 1 2 3 5 6 4 7 8 1...

Страница 208: ...r commander des pièces de rechange Assigné par la SAE Code d identification mondiale du constructeur Dimension du moteur 1 1 507 cm3 2 1 634 cm3 Vérification du chiffre Code de l usine Numéro de série Année modèle 7 2007 Séries C Canada D Domestique 49 états L Californie U Royaume Uni Type B Standard C Personnalisés D De luxe S Sport Châssis A VEGAS EIGHT BALL B NESS JACKPOT C KINGPIN D SÉRIES NES...

Страница 209: ...derrière le cylindre arrière Vous pouvez avoir besoin du numéro d identification du moteur pour acheter enregistrer immatriculer ou assurer la motocyclette ou pour commander des pièces de rechange Numéro de la clé de contact Le numéro d identification de la clé de contact est gravé sur la tige de chaque clé À l aide du numéro de la clé de contact et d une preuve de propriété un détaillant agréé VI...

Страница 210: ...on et vous ne pouvez plus retirer la clé de contact Le phare le feu arrière et les lampes des instruments s allument Lorsque l interrupteur arrêt conduite du moteur est à la position conduite RUN consultez la page 46 vous pouvez faire démarrer le moteur Vous pouvez également actionner les feux de détresse les clignotants et tous les autres dispositifs électriques Avant de faire démarrer le moteur ...

Страница 211: ...cateur de vitesse comprend un compteur journalier Le compteur journalier indique le nombre total de kilomètres ou milles parcourus depuis sa dernière remise à zéro Vous pouvez utiliser ce compteur pour calculer votre consommation de carburant pour 100 kilomètres parcourus et évaluer le nombre de kilomètres que vous pouvez parcourir avec un réservoir plein Pour pouvoir basculer de l affichage du co...

Страница 212: ...llé le bouton de réinitialisation du compteur journalier 2 se trouve sur la plaque d assemblage du tableau de bord Consultez la page 40 Ne faites pas fonctionner le moteur à plus de 5 600 tr min Un régime excessif pourrait causer des défectuosités ou endommager le moteur ce qui pourraient entraîner une perte de contrôle de la motocyclette AVERTISSEMENT Voyant de vitesse surmultipliée Le voyant de ...

Страница 213: ...mmutateur d allumage est à la position de marche ON et que les capteurs du module de commande du moteur détectent une anomalie au niveau d un capteur ou du fonctionnement du moteur Le témoin d anomalie du moteur continue à s allumer tant qu il existe une défectuosité Il s allume momentanément lorsque vous tournez le commutateur d allumage à la position de marche ON et que le moteur ne tourne pas V...

Страница 214: ...nt Le témoin de basse pression d huile s allume également lorsque le commutateur d allumage est mis à la position de marche ON et que le moteur ne tourne pas Vous savez ainsi que le témoin fonctionne correctement Voyant de feux clignotants 5 Le voyant des clignotants clignote lorsque les clignotants gauche droit ou gauche et droit fonctionnent Si l ampoule d un clignotant est grillée ou s il y a u...

Страница 215: ...our feux de route de croisement 2 Le commutateur pour feux de route de croisement vous permet de passer en alternance au feu de route au feu de croisement et au feu de croisement momentané Pour passer au feu de route appuyez sur la partie supérieure du commutateur pour passer au feu de croisement appuyez sur la partie inférieure du commutateur Pour passer au feu de croisement momentané appuyez con...

Страница 216: ...h 15 mi h il s éteindra peu de temps après que le véhicule ait atteint de nouveau une vitesse de 24 1 km h 15 mi h La vitesse de 24 1 km h 15mi h est approximative Contacteur de clignotant Fonction momentanée Lors du dépassement d un véhicule ou d un changement de voie l opérateur peut utiliser la fonction momentanée intégrée au système de fermeture automatique des clignotants Poussez et tenez le ...

Страница 217: ...ne doit pas démarrer ou fonctionner lorsque l interrupteur est à la position arrêt STOP Utilisez l interrupteur arrêt conduite du moteur pour éteindre le moteur en conditions normales ou en cas d urgence Interrupteur des feux de détresse 2 L interrupteur des feux de détresse allume et éteint les feux de détresse Lorsque les feux de détresse sont actionnés tous les clignotants clignotent Pour allum...

Страница 218: ... 4 La poignée de commande de l accélérateur contrôle le régime du moteur Pour augmenter le régime du moteur tournez la poignée de commande de l accélérateur vers vous pour réduire le régime du moteur tournez la poignée dans le sens contraire Lorsque vous relâchez la poignée elle revient à la position ralenti Levier de frein avant Le levier de frein avant est situé à la droite sur la prise du guido...

Страница 219: ...ne vitesse supérieure levez la pédale de changement de vitesse Pour connaître la procédure appropriée de changement de vitesse consultez la section Passage des vitesses aux pages 72 à 74 Pédale de frein arrière 2 La pédale de frein arrière se trouve du côté droit de la motocyclette Pour actionner les freins arrière appuyez sur la pédale de frein arrière Pour connaître les procédures de freinage da...

Страница 220: ... vitesse supérieure levez la pédale de changement de vitesse au pied Pour connaître la procédure appropriée de changement de vitesse consultez la section Passage des vitesses aux pages 72 à 74 Pédale de frein arrière 2 La pédale de frein arrière se trouve du côté droit de la motocyclette Pour actionner les freins arrière appuyez sur la pédale de frein arrière Pour connaître les procédures de frein...

Страница 221: ...gèrement vers le bas pour libérer la fermeture et ouvrez le bouchon Pour fermer le bouchon du réservoir tournez la clé dans le sens horaire et appuyez Tournez la clé en sens antihoraire tout en maintenant une pression sur le bouchon Retirez la clé et fermez le couvercle à fente Pour connaître la procédure de remplissage du réservoir de carburant consultez la section Remplissage du réservoir de car...

Страница 222: ...aller dans l ordre inverse les capots latéraux selon la méthode ci dessus Une eau savonneuse peut servir de lubrifiant lors de l installation au besoin Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la motocyclette Repliez correctement la béquille latérale avant de conduire la motocyclette Si la béquille latérale est mal repliée elle peut toucher le sol et entraîner une perte d...

Страница 223: ... renseignements supplémentaires à ce sujet à la section Entretien de ce manuel dans le Manuel d entretien Victory ou auprès de votre concessionnaire agréé VICTORY Lors de la vérification avant utilisation l utilisation de certains produits peut présenter des dangers par exemple l huile ou le liquide de freins Lorsque vous utilisez l un de ces produits suivez les directives et mises en garde indiqu...

Страница 224: ...eur Si la boîte de vitesses est au point mort le voyant correspondant doit s allumer et rester allumé Phare Vérifiez si le phare est allumé Réglez le commutateur de phare au feu de route La luminosité du phare doit être plus forte et le voyant du feu de route doit s allumer Feu d arrêt feu arrière Lorsque le commutateur d allumage est tourné à la position marche ON le feu arrière et la lampe de la...

Страница 225: ...détresse Poussez l interrupteur des feux de détresse vers la gauche Les quatre clignotants et le voyant des clignotants sur le tableau de bord doivent clignoter Poussez l interrupteur vers la droite Les clignotants et le voyant des clignotants doivent cesser de clignoter Klaxon Appuyez sur le bouton du klaxon Le klaxon doit se faire entendre fortement Interrupteur arrêt conduite du moteur Assurez ...

Страница 226: ...ge en place et tournez le bouchon dans le sens horaire jusqu à ce qu il soit bien vissé 4 Retirez la jauge manuelle de nouveau et lisez le niveau d huile 5 Au besoin ajoutez ou enlevez de l huile afin que le niveau se retrouve entre les repères ajouter ADD et maximum FULL Répétez les étapes 1 et 2 chaque fois que vous rajustez le niveau de l huile Ne faites pas fonctionner la motocyclette lorsque ...

Страница 227: ...nce pour éviter de tomber en panne de carburant Tuyaux de carburant rampe d alimentation et raccords Vérifiez si les tuyaux de carburant ne sont pas fissurés ou endommagés Vérifiez si les raccords de la canalisation au niveau du réservoir de carburant et de la rampe d alimentation en carburant sont humides ou présentent des taches de fuites ou de carburant séché Système de contrôle de l évaporatio...

Страница 228: ...la page 119 ou à l autocollant sur la motocyclette État des pneus Vérifiez si les parois la surface de contact avec la chaussée et la bande de roulement des pneus présentent des coupures des perforations et des fissures Remplacez immédiatement les pneus endommagés Consultez le Manuel d entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY Profondeur des sculptures de pneus Les parties surélevées d...

Страница 229: ... mm 3 4 po de la course du levier Niveau du liquide de freins 1 Pour vérifier le niveau de liquide de freins avant placez la motocyclette sur sa béquille latérale et sur une surface de niveau Tournez le guidon jusqu à ce que le réservoir de liquide de freins avant soit de niveau 2 Vérifiez le niveau du liquide de freins par le niveau visible Le liquide doit être transparent et à égalité ou au dess...

Страница 230: ...rier entre 4 5 et 7 mm 0 177 et 0 275 po Réglez au besoin le jeu libre de la pédale consultez la page 113 Appuyez sur la pédale de frein arrière et relâchez la Elle doit bouger librement et en douceur et revenir rapidement à sa position initiale lorsque vous la relâchez Vous devez sentir une résistance ferme sur la pédale au cours de la première portion 8 mm 3 8 po de la course de la pédale 4 5 à ...

Страница 231: ...au du liquide de freins arrière déposez le capot latéral droit Enfourchez la motocyclette et positionnez la à la verticale 2 Vérifiez le liquide de freins à travers le réservoir 1 Le liquide doit être clair et le niveau doit se trouver entre les repères MIN 2 et MAX 3 Au besoin ajoutez du liquide de freins consultez la page 114 1 2 3 ...

Страница 232: ...siduelle de matériau de friction Remplacez les plaquettes de frein dont la quantité de matériau de friction est inférieure à celle requise à l endroit où elles sont le plus usées Vérification de la poignée de commande et du câble de l accélérateur 1 Faites tourner la poignée de commande de l accélérateur Elle doit tourner en douceur à partir de sa position initiale jusqu à la position complètement...

Страница 233: ...e 109 NOTA Le verrouillage du démarreur dépend du bon réglage du jeu libre du levier d embrayage pour assurer la commande du contacteur de sécurité d embrayage Vérification du levier de ralenti accéléré 1 Actionnez le levier de ralenti accéléré Il doit bouger librement à partir de sa position initiale jusqu à la position complètement ouvert et revenir ensuite à sa position initiale 2 Le jeu libre ...

Страница 234: ...e latérale et inspectez la fourche télescopique avant Assurez vous qu il n y a pas d huile sur les tubes de la fourche ou à proximité du joint d étanchéité de la fourche Vérification de la direction Enfourchez la motocyclette et positionnez la à la verticale Tournez le guidon complètement d un côté puis complètement de l autre Le guidon doit bouger en douceur sans être desserré ou incommodé par de...

Страница 235: ...ol appropriées consultez la page 97 Si la garde au sol est inadéquate certaines pièces pourraient entrer en contact avec le sol et vous faire perdre la maîtrise AVERTISSEMENT Vérification de la courroie d entraînement La courroie d entraînement doit être bien tendue Vérifiez la tension de la courroie d entraînement consultez les pages 91 et 92 Remplacez la courroie d entraînement si elle est fissu...

Страница 236: ...aoutchouc de la béquille latérale 2 et assurez vous qu il est solidement fixé à la béquille latérale Vérifiez l indicateur d usure 3 sur le flanc avant du patin en caoutchouc de la béquille latérale Remplacez le patin si l usure dépasse la ligne correspondant à la LIMITE D USURE Vérification des attaches Vérifiez si des attaches du châssis et du moteur de la motocyclette sont desserrées endommagée...

Страница 237: ...vité optimums Les sujets importants couverts sont les suivants Période de rodage du moteur Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage Démarrage du moteur Passage des vitesses Accélération Freinage Arrêt du moteur Stationnement Pour une conduite et un fonctionnement sécuritaires consultez la section Sécurité à la page 5 ...

Страница 238: ...llez lire comprendre et observer les règles qui suivent lors du fonctionnement de la motocyclette pendant les 800 premiers km 500 mi afin d assurer le rendement et la durabilité à long terme de votre moteur Au cours des 800 premiers km 500 mi ne placez pas une charge inutile sur le moteur Évitez de le faire fonctionner à plein régime pendant une période prolongée ou dans des conditions qui pourrai...

Страница 239: ... 500 milles Ne faites pas fonctionner la motocyclette pendant une période prolongée à une position de l accélérateur supérieure au 3 4 À 800 km 500 milles Effectuez l entretien initial expliqué à la section Entretien du Manuel d utilisation Cet entretien est l un des plus importants pour votre motocyclette et doit être confié à un concessionnaire VICTORY agréé L entretien initial doit comprendre l...

Страница 240: ... la base du goulot de remplissage Un remplissage excessif du réservoir de carburant pourrait provoquer un débordement si le carburant prenait de l expansion Une fuite de carburant peut se produire lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé Assurez vous que le bouchon du réservoir est correctement installé et verrouillé avant de faire démarrer le moteur AVERTISSEMENT Le carburant pe...

Страница 241: ...ommutateur d allumage et tournez le commutateur à la position marche ON consultez la page 39 3 Enfourchez la motocyclette et positionnez la à la verticale Serrez le frein avant et repliez la béquille latérale position relevée Si le voyant du point mort ne s allume pas placez la transmission au point mort consultez la section Passage des vitesses à la page 72 4 Si le moteur est froid s il n a pas f...

Страница 242: ...témoin de basse pression d huile ne s éteint pas après le démarrage du moteur arrêtez le moteur Consultez la section Témoin d anomalie du moteur à la page 42 ou la section Témoin de basse pression d huile à la page 43 7 Laissez l accélérateur fermé lorsque le ralenti accéléré est engagé durant le réchauffement Dès que le moteur est suffisamment chaud pour fonctionner doucement au ralenti déplacez ...

Страница 243: ... l avant de la pédale avec la pointe du pied Pour passer à un rapport inférieur appuyez sur la pédale avec la pointe du pied PÉDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE AU PIED TALON POINTE photo du bas Passez à un rapport supérieur en levant la partie avant de la pédale avec la pointe du pied ou en appuyant sur la partie arrière avec le talon Pour passer à un rapport inférieur appuyez sur la pédale avant ave...

Страница 244: ...e 74 8 D un mouvement rapide fermez simultanément l accélérateur complètement et désengagez l embrayage 9 Relevez la pédale de changement de vitesses avec la pointe de votre pied ou appuyez sur la pédale avec votre talon jusqu à ce que vous la sentiez s arrêter à la vitesse suivante 10 Tout en déplaçant simultanément le levier d embrayage et la commande de l accélérateur de façon lente et uniforme...

Страница 245: ...faces relâchez très graduellement le levier d embrayage Si vous rétrogradez dans une courbe vous pourriez provoquer une perte de traction de la roue arrière Rétrogradez avant de commencer à négocier la courbe AVERTISSEMENT Points de passage de vitesse recommandés Le tableau qui suit indique la vitesse appropriée à laquelle vous devez effectuer un passage de vitesse ascendant et descendant ou pour ...

Страница 246: ...es données à la section Passage des vitesses à la page 72 Plus vous ouvrez l accélérateur rapidement plus la motocyclette accélère rapidement Une accélération brusque peut provoquer un déplacement soudain de votre corps vers l arrière de la motocyclette Lorsque vous accélérez brusquement sur une surface mouillée inégale glissante ou meuble vous pouvez provoquer une perte de traction de la roue arr...

Страница 247: ...s bloquent Prévoyez une distance suffisante avec le véhicule qui vous précède afin de pouvoir appliquer les freins graduellement si vous avez besoin d arrêter N appliquez pas les freins avec force de manière à bloquer les roues Cela peut causer la perte de contrôle Un freinage brusque sur une surface mouillée inégale glissante ou meuble peut provoquer un dérapage de la motocyclette et vous pourrie...

Страница 248: ... arrêt STOP tournez le commutateur d allumage à la position arrêt OFF puis retirez la clé de contact Si vous arrêtez le moteur pendant que la motocyclette est en mouvement et que la transmission est en prise vous risquez d endommager le moteur et la transmission ou de provoquer une perte de traction de la roue arrière Dans les deux cas vous pourriez perdre le contrôle Si la motocyclette est en mou...

Страница 249: ...le Apportez ensuite la clé avec vous Si vous devez stationner dans une pente orientez la motocyclette vers le sommet de la pente Engagez la transmission et stationnez la motocyclette de manière qu elle repose de façon stable sur sa béquille latérale Si vous devez stationner sur une surface meuble glissez une plaque sous le pied de la béquille latérale afin d obtenir une surface ferme Cette plaque ...

Страница 250: ...x d échappement brûlants peuvent présenter des dangers Le moteur et les tuyaux d échappement demeurent brûlants pendant un certain temps après l arrêt du moteur Si vous touchez au moteur ou aux tuyaux d échappement pendant qu ils sont brûlants vous pourriez vous infliger de graves brûlures Tout contact entre des matières inflammables et le moteur ou les tuyaux d échappement brûlants peut causer un...

Страница 251: ... d utilisation Effectuez l entretien de votre motocyclette sur une surface ferme et plane Assurez vous que vous avez le temps les outils et les compétences nécessaires pour effectuer correctement une procédure Au cours de l entretien il est possible que vous utilisiez des produits qui peuvent être dangereux comme de l huile ou du liquide de freins Lorsque vous utilisez l un de ces produits suivez ...

Страница 252: ...es d entretien périodique Utilisez le tableau qui suit pour déterminer la fréquence de l entretien des différents composants Pour de plus amples renseignements sur l entretien de chaque composant indiqué dans le tableau reportez vous aux directives données dans la présente section Si vous conduisez régulièrement votre motocyclette à basse ou à grande vitesse pendant une période prolongée ou dans l...

Страница 253: ...I I I I I I I I I Batterie 125 I I I I I I I I I I I Béquille latérale 65 I I L I L I L I L I L Bougies 121 I I I I I I R I I I I Bras oscillant et axe arrière 100 I I I I I I I I I I I Câbles de commande 110 I I L I L I L I L I L Compression du moteur 123 I I I I I I Courroie d entraînement 91 I I I I I I I I I I I I R I I I I I I I I Essai routier 133 P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P Fi...

Страница 254: ... R R R R R R R R R R Levier d embrayage 107 I I L I L I L I L I L Levier de frein avant 111 I I L I L I L I L I L Levier de ralenti accéléré 105 I I L I L I L I L I L Liquide de freins 112 et 114 I I I I I I I I I I I I R I I I I I I I I Patin de caoutchouc de la plaque de béquille latérale 65 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Pédale de changement de vitesses 118 I I L I L I L I L I L Péda...

Страница 255: ...ur TPS P Réglage du capteur de position de la commande d accélérateur TPS pour la Californie P P Roulements de direction 102 I I I I I I L I I I I I L I I I I I L I I Système d échappement 123 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Système de carburant 103 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Système de contrôle de l émission des vapeurs Californie seulement 103 I I I I I I I I I I I Systè...

Страница 256: ...85 ENTRETIEN JOURNAL D ENTRETIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ km mi NOTES EFFECTUÉ PAR ...

Страница 257: ...86 ENTRETIEN JOURNAL D ENTRETIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ km mi NOTES EFFECTUÉ PAR ...

Страница 258: ...de matériaux inflammables AVERTISSEMENT 1 Faites démarrer et fonctionner le moteur jusqu à ce qu il atteigne sa température normale de fonctionnement Arrêtez le moteur 2 Supportez fermement la motocyclette sur sa béquille latérale 3 Placez un récipient sous le bouchon de vidange 1 et le filtre à huile 2 4 Retirez le bouchon de vidange et le joint d étanchéité au moyen de l outil universel prévu so...

Страница 259: ...ile moteur semisynthétique 20W 40 de marque VICTORY 10 Réinstallez en place le bouchon de remplissage d huile puis faites démarrer et fonctionner le moteur jusqu à ce qu il atteigne sa température normale de fonctionnement Après une vidange d huile le témoin de basse pression d huile demeure allumé plus longtemps que d habitude avant de s éteindre Si vous accélérez jusqu à pleine vitesse du moteur...

Страница 260: ...4 Retirez à nouveau la jauge manuelle et notez le niveau d huile 5 Au besoin ajoutez ou enlevez de l huile afin que le niveau se retrouve entre les repères ajouter ADD et maximum FULL consultez la page 55 Répétez les étapes 1 et 2 chaque fois que vous rajustez le niveau de l huile Ne pas faire fonctionner la motocyclette lorsque le niveau de l huile est au dessus du repère maximum FULL ou au desso...

Страница 261: ... l outil universel prévu sous le capot latéral gauche consultez la page 132 2 Pour déposer les débris de l élément du filtre utilisez un jet d air à faible pression et soufflez sur le filtre de l arrière vers l avant Portez une visière lorsque vous utilisez de l air comprimé AVERTISSEMENT 3 Appliquez une petite quantité de lubrifiant sur le bord du cadre de l élément du filtre à air et réinstallez...

Страница 262: ... dommage ou de la défaillance Vérification de la tension de la courroie d entraînement Cette procédure nécessite l utilisation d un calibre de tension de la courroie no de pièce PV 43532 conçu spécialement pour mesurer la tension de la courroie d entraînement Avant d entreprendre cette procédure Assurez vous que la courroie d entraînement est sèche et à la température de la pièce Assurez vous que ...

Страница 263: ...sion Cette position correspond à une force de 4 5 kg 10 lb 6 Calculez la différence entre le point où la force est nulle et celui où la force est de 4 5 kg 10 lb La différence doit être de Fléchissement 12 0 mm 1 0 mm 15 32 po 1 32 po Tension Sonic à l aide d un tensiomètre Sonic Gates 507C 32 Hz 2 Hz 7 Le fléchissement de la courroie doit être mesuré et réglé à l endroit où la courroie est la plu...

Страница 264: ... ou l écrou de réglage d axe gauche et droit B dans le sens horaire visible de l arrière de la motocyclette également ou suffisamment pour aligner la roue et obtenir la tension appropriée voir Vérification de la tension de la courroie d entraînement page 91 4 Lorsque l alignement et la tension de la courroie sont corrects serrez l écrou de l essieu arrière et serrez les contre écrous C fermement s...

Страница 265: ... au moyen d un support pour motocyclette approprié ou d un bloc de bois ou d acier solidement placé sous le châssis 3 Les dispositifs de réglage de l axe ou plaques 1 portent des repères gravés 2 servant de référence pour un bon alignement des roues Vérifiez la position des repères d alignement situés de chaque côté par rapport au repère gravé sur le bras oscillant 3 Les repères doivent avoir la m...

Страница 266: ...u les écrous vers L EXTÉRIEUR dans le sens antihoraire poussez la roue et l axe vers l avant pour vous assurer que l extrémité des vis de réglage ou les écrous sont calés sur l extrémité du bras oscillant avant de vérifier l alignement ou la tension de la courroie 6 Après chaque réglage revérifiez l alignement de la roue arrière selon les indications Refaites le réglage au besoin jusqu à ce que le...

Страница 267: ...4 à 7 10 Pompez la pédale de frein arrière à plusieurs reprises pour rajuster le jeu des plaquettes de frein 11 Abaissez la motocyclette avec précaution et supportez la par la béquille latérale Lorsque vous soulevez la motocyclette faites attention de ne pas la faire basculer ou tomber En cas de basculement ou de chute de la motocyclette vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement AVERTIS...

Страница 268: ...ion à la page 98 1 Gonflez la pression de gonflage des pneus avant et arrière à la spécification consultez la page 119 2 Installez sur la motocyclette tous les objets que vous avez l intention de transporter La moto à la verticale prenez place sur la selle du conducteur en tenue de randonnée Si vous prévoyez transporter un passager demandez lui de prendre place sur la selle du passager en tenue de...

Страница 269: ...ncher et la partie plate de l extrémité arrière du berceau du cadre latéral droit Spécifications VEGAS 8 Ball 131mm 5 3 32 po 3mm 1 8 po Motocyclette en position verticale Plancher Berceau du cadre Spécifications KINGPIN 127mm 5 0 po 3mm 1 8 po Conducteur Passager Engrenage Poids du conducteur passager et effets personnels en position ...

Страница 270: ... serrage le plus près du ressort est l écrou de réglage 2 Desserrez le contre écrou en le faisant tourner dans le sens antihoraire lorsqu on regarde le dessus de l amortisseur au moyen d une clé à ergots 3 Vaporisez un lubrifiant léger sur l écrou de réglage au point de contact avec le ressort NE mettez PAS de lubrifiant sur la courroie d entraînement 4 Réglez la précharge de l amortisseur en fais...

Страница 271: ... gauche à droite NOTA Si l axe arrière bouge inspectez les paliers de la roue et l axe arrière consultez le Manuel d entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY Si vous sentez un mouvement à l avant du bras oscillant vérifiez le couple de serrage de l écrou du bras oscillant S il y a encore un mouvement inspectez les douilles du bras oscillant consultez le Manuel d entretien VICTORY ou u...

Страница 272: ...tte sur sa béquille latérale et inspectez la fourche télescopique avant Assurez vous qu il n y a pas d huile sur les tubes de la fourche 1 ou à proximité du joint d étanchéité de la fourche 2 4 Nettoyez les tubes de fourche en ôtant les insectes le goudron ou les dépôts susceptibles d user les joints ou de provoquer des fuites Remplacement de l huile de la fourche avant L état et le niveau de l hu...

Страница 273: ... arrière NOTA Si vous constatez un mouvement de l avant vers l arrière au niveau de la tête de direction il faut inspecter lubrifier et régler les paliers de la tête de direction consulter le Manuel d entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY Avis Les paliers de la tête de direction exigent une lubrification régulière même si vous ne constatez aucun mouvement de l avant vers l arrière ...

Страница 274: ...ites Système de contrôle d émission des vapeurs de carburant modèles californiens seulement Inspectez visuellement tous les raccords et les tuyaux du système de contrôle de l évaporation de carburant Assurez vous que tous les raccords sont bien serrés Inspectez également l absorbeur de vapeurs de carburant pour s assurer qu il n est pas endommagé Retrait et installation du réservoir de carburant 1...

Страница 275: ...inversez les étapes du retrait et acheminez la conduite d alimentation en carburant à la droite du tuyau du reniflard 9 Serrez l attache de la conduite d alimentation en carburant Serrez à un couple de 2 5 N m 20 lb po 10 Remettez en place les vis de montage du réservoir de carburant Serrez à un couple de 47 5 N m 35 lb pi 11 Réinstallez le siège en place Remplacement du filtre à carburant Les fil...

Страница 276: ...réservoir de carburant consultez la page 103 2 Desserrez l écrou de blocage du dispositif de réglage du câble de ralenti accéléré B 3 Tournez le dispositif de réglage du câble vers l intérieur ou l extérieur jusqu à ce que le jeu du levier de ralenti accéléré varie de 3 à 6 mm 1 8 à 1 4 po 4 Serrez l écrou de blocage du dispositif de réglage et réinstallez en place le réservoir de carburant et la ...

Страница 277: ...les manchons de caoutchouc des deux dispositifs de réglage de câble puis desserrez les deux écrous de blocage du dispositif de réglage 2 Tournez les dispositifs de réglage du câble le plus loin possible sur le câble 3 Tournez le dispositif de réglage du câble d ouverture de l accélérateur jusqu à ce que le jeu libre de l accélérateur soit de 3 à 6 mm 1 8 à 1 4 po 4 Maintenez la poignée de commande...

Страница 278: ...position initiale lorsque vous relâchez 2 Jeu de garde de l embrayage le jeu du levier d embrayage entre sa position initiale et le point de résistance du câble doit être de 0 5 à 1 5 mm 0 020 à 0 060 po Mesurez le jeu libre entre le levier d embrayage et le boîtier du levier 3 Réglez le jeu de l embrayage au besoin consultez la page 109 1 2 3 1 Levier d embrayage 2 Boîtier du levier 3 Écartement ...

Страница 279: ... et la vis de pivot 2 5 Débranchez le câble d embrayage du levier d embrayage 6 Enlevez la vieille graisse et la saleté sur le boîtier du levier la bague et sur le levier d embrayage 7 Lubrifiez le levier d embrayage la bague et la vis du levier avec de la graisse d assemblage moly VICTORY no de pièce 2871460 8 Rebranchez le câble d embrayage et remettez en place le levier et la vis du levier 9 In...

Страница 280: ...ble 4 Tournez le dispositif de réglage du câble dans un sens ou dans l autre jusqu à ce que le jeu de l embrayage A varie de 0 5 à 1 5 mm 0 020 à 0 060 po 5 Serrez le contre écrou du dispositif de réglage fermement tout en tenant le câble 6 Réinstallez le capot latéral droit 7 Vérifiez que l interrupteur de sécurité fonctionne afin que la motocyclette ne puisse pas démarrer en prise pendant que le...

Страница 281: ...er puis débranchez une extrémité du câble 2 Lubrifiez le câble et l intérieur du manchon du câble avec du lubrifiant pour câbles VICTORY no de pièce 2872861 ou un lubrifiant pour câbles vendu dans le commerce 3 Lubrifiez l extrémité du câble avec de la graisse tout usage VICTORY ou l équivalent 4 Rebranchez le câble et réglez le au besoin Dispositif de réglage du câble d embrayage consultez la pag...

Страница 282: ...ation du levier de frein avant 1 Retirez le rétroviseur droit 2 Enlevez l écrou du levier de frein clé ou douille de 10 mm et la tige clé hexagonale de 4 mm 3 Déposez la vieille graisse et la saleté sur le levier de frein et sur le boîtier du levier 4 Lubrifiez le levier de frein et son axe avec de la graisse tout usage VICTORY ou l équivalent 5 Réinstallez le levier de frein et la tige du levier ...

Страница 283: ...ins au besoin Ajout du liquide de freins avant 1 Enfourchez la motocyclette et positionnez la à la verticale Tournez le guidon jusqu à ce que le réservoir soit à l horizontale 2 Essuyez avec un linge propre la partie autour du couvercle du réservoir 3 Essuyez avec un linge propre le contenant de liquide de freins 4 Retirez le couvercle et le joint du réservoir Le liquide de freins attaque les surf...

Страница 284: ... le niveau juste au dessus du voyant 6 Remettez en place le joint et le couvercle du réservoir Vérification du jeu libre de la pédale de frein arrière et de la course Le jeu libre de la pédale de frein arrière la course de la pédale de frein à partir de sa position initiale jusqu au point de contact avec le maître cylindre doit varier entre 4 5 et 7 mm 0 172 et 0 275 po Réglez au besoin le jeu lib...

Страница 285: ... freins arrière 1 Pour vérifier le niveau de liquide de freins arrière retirez le capot droit Enfourchez la motocyclette et positionnez la à la verticale 2 Vérifiez le liquide de freins à travers le réservoir Le liquide doit être clair et le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX Ajoutez du liquide de freins au besoin 4 5 à 7 mm 0 177 à 0 275 po 1 Contre écrou de la tringlerie de frei...

Страница 286: ...irez le capot latéral droit 3 Essuyez avec un linge propre la partie autour du couvercle du réservoir 4 Essuyez avec un linge propre le contenant de liquide de freins 5 Retirez le couvercle et le joint du réservoir Le liquide de freins attaque les surfaces peintes et les pièces en matière plastique Nettoyez toujours le liquide de freins répandu immédiatement avec de grandes quantités d eau et du d...

Страница 287: ...z que du liquide de freins DOT 4 provenant d un contenant propre et hermétique L utilisation d un liquide de freins non approprié ou l infiltration de contaminant dans le circuit hydraulique des freins peut endommager les joints d étanchéité du circuit hydraulique et provoquer une défaillance des freins AVERTISSEMENT 6 Ajoutez suffisamment de liquide de freins pour ramener le niveau entre les repè...

Страница 288: ...ages Inspectez l épaisseur de chaque disque de frein à quatre endroits au moins autour du disque L épaisseur minimale est estampée sur le moyeu intérieur du disque Si le disque avant ou arrière a atteint l épaisseur minimale au point le plus mince ou si le disque est endommagé communiquez avec votre concessionnaire VICTORY pour le remplacer Vérification des tuyaux de freins et des raccords Vérifie...

Страница 289: ...édale de changement de vitesses N enlevez et repositionnez pas le bras de changement de vitesses sur l arbre de changement de vitesses dans le but de régler la hauteur de la pédale de changement de vitesses Il faut maintenir un angle de 90E 5E entre le bras de changement de vitesses et la tringlerie afin d obtenir un fonctionnement approprié de la tringlerie de changement de vitesses Attention 1 2...

Страница 290: ...tention de transporter Tableau de la pression des pneus VEGAS VEGAS EIGHT BALL Charge jusqu à 91 kg 200 lb Charge de 91 à 211 kg 200 à 465 lb AVANT Dunlop Elite 3 90 90 21 54H 248 kPa 36 lb po2 262 kPa 38 lb po2 ARRIÈRE Dunlop D417 180 55 B18 74V 248 kPa 36 lb po2 282 kPa 41 lb po2 Tableau de pression des pneus KINGPIN KINGPIN TOUR Charge jusqu à 91 kg 200 lb Charge de 91 à 211 kg 200 à 465 lb AVA...

Страница 291: ...culpture des pneu Les parties surélevées de la bande de roulement appelées barres d usure sont des indicateurs facilement visibles de la profondeur de sculpture des pneus Lorsque la surface de contact avec la chaussée est usée jusqu à la partie supérieure des barres d usure remplacez le pneu Pour une mesure plus précise utilisez un profondimètre ou une règle de précision pour mesurer la profondeur...

Страница 292: ... Manuel d entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY pour obtenir de l aide 1 Assurez vous que le moteur est à la température ambiante 2 Débranchez le fil de la bougie en le tirant vers le haut sur le couvre borne de bougie 3 Pour prévenir l infiltration de débris dans le moteur par l orifice de la bougie utilisez de l air comprimé pour nettoyer la région autour de chaque bougie avant d...

Страница 293: ... en bon état et qu il n est pas nécessaire de les remplacer vous pouvez les nettoyer avec une brosse à poils rigides non métallique en régler l écartement et les réinstaller en place Remplacez les bougies NGK CPR6EB 9 ou l équivalent aux intervalles recommandés Remplacez toujours les deux bougies à la fois 5 Réglez l écartement de l électrode au moyen d une jauge d épaisseur à fils Écartement 0 8 ...

Страница 294: ...buables à une fuite de gaz d échappement Remplacez au besoin les joints du système d échappement consultez le Manuel d entretien VICTORY ou un concessionnaire agréé VICTORY Vérifiez toutes les attaches du système d échappement 1 Serrez les écrous à collet du collecteur d échappement Serrez à 16 N m 12 lb pi 2 Serrez les colliers du silencieux Serrez à 42 N m 31 lb pi 3 Serrez les boulons de fixati...

Страница 295: ... du support consultez la page 27 3 Retirez les vis situées sur les côtés droit et gauche de la selle du conducteur 4 Retirez la selle en la soulevant par l arrière puis en tirant vers l arrière et vers le haut 5 Pour réinstaller en place la selle glissez la languette de la selle dans la pièce de fixation en caoutchouc à l arrière du réservoir 6 Poussez vers le bas l arrière de la selle jusqu à ce ...

Страница 296: ...dicaux AVERTISSEMENT La motocyclette est équipée d une batterie scellée de façon permanente qui n exige aucun entretien Ne déposez pas le capuchon de la batterie pour quelque raison que ce soit Gardez les raccords de batterie propres et bien serrés en tout temps Avis Si vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette VICTORY pendant une période de 6 semaines ou plus il faut brancher un chargeur d...

Страница 297: ...atif de la batterie les extrémités du câble sont exposés 3 Débranchez le câble positif les extrémités du câble sont recouverts d un couvre borne rouge En débranchant d abord le câble positif il pourrait se produire une décharge électrique qui peut causer des dommages ou des blessures Attention 4 Enlevez la batterie en la faisant glisser A ...

Страница 298: ...ssuyez Appliquez une mince couche de graisse diélectrique sur les bornes et les connecteurs des câbles 2 Suivez les directives du fabricant du chargeur et utilisez un chargeur de batterie conçu pour recharger les batteries de 12 volts Le chargeur doit présenter un régime de charge maximum de 1 8 ampères Rechargez la batterie pendant environ 10 heures à un régime de 1 8 ampères Si vous utilisez un ...

Страница 299: ...t installez la borne rouge 4 Branchez le câble négatif serrez fermement Vérifiez que le dégagement des câbles par rapport au capot latéral est suffisant Si vous branchez d abord le câble négatif il pourrait se produire une décharge électrique qui peut causer des dommages ou des blessures Si vous branchez les câbles de la batterie sur les mauvaises bornes vous pourriez causer de graves dommages au ...

Страница 300: ...ace le couvercle de la boîte à fusibles en orientant les deux encoches vers l avant de la motocyclette L autocollant de la boîte à fusibles doit être lisible lorsque vous vous tenez du côté droit de la motocyclette 5 Réinstallez la boîte à fusibles sur son support NOTA Pour retirer la boîte à fusibles soulevez la languette à l avant de la boîte puis poussez celle ci vers l avant pour la libérer du...

Страница 301: ...3 Enfourchez la motocyclette positionnez la à la verticale et prenez place sur la selle du conducteur 4 Tournez le commutateur d allumage à la position marche ON et allumez le phare au feu de route Vérifiez l orientation du phare 5 Pour régler le phare verticalement desserrez l écrou de pivot 1 tout en retenant le boulon 2 Orientez le phare et maintenez le en place tout en serrant l écrou Couple 4...

Страница 302: ... béquille latérale Enfourchez la motocyclette et positionnez la à la verticale Repliez la béquille latérale 1 à sa position initiale relevée et ensuite déployez la complètement abaissée et repliez la à nouveau La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence Lorsque la béquille latérale est repliée le ressort de rappel de la béquille doit la retenir solidement contre la motocycl...

Страница 303: ...t AVERTISSEMENT 3 Enlevez l axe d articulation et le ressort de rappel de la béquille latérale 4 Essuyez la vieille graisse et la saleté sur la béquille le châssis et l axe d articulation 5 Lubrifiez la béquille latérale et l axe d articulation avec de la graisse tout usage VICTORY ou l équivalent 6 Réinstallez le ressort de la béquille latérale et placez la béquille sur le bossage de montage en p...

Страница 304: ...nts Bouchon de vidange d huile Réglage du guidon Ampoule de voyant des clignotants Filtre à air Siège du passager Ampoules de voyant Ampoule de phare Sacoches pare brise et fixations d appuie dos du conducteur accessoires Essai routier Avant d utiliser couramment la motocyclette effectuez un essai routier dans un environnement sécuritaire Portez une attention particulière à l ajustement et au fonc...

Страница 305: ...134 ENTRETIEN NOTES ...

Страница 306: ... l air est pollué ou salin lavez fréquemment votre motocyclette Pour nettoyer votre motocyclette de la façon appropriée il faut la laver et la sécher et ensuite appliquer une cire un poli et des enduits protecteurs pour prolonger la durabilité et préserver l apparence des différentes pièces Pendant le nettoyage il est possible que vous utilisiez des produits qui peuvent être dangereux comme des pâ...

Страница 307: ...ans les lave autos Une pression d eau excessive peut provoquer des infiltrations d eau et endommager les paliers de roue les étriers de frein les maîtres cylindres de frein les connecteurs électriques les roulements de colonne de direction et les joints d étanchéité de boîte de vitesses Les composants électriques peuvent être endommagés par l eau Ne vaporisez pas d eau et empêchez l eau d entrer e...

Страница 308: ...s en appliquant une légère pression et en utilisant une solution d eau tiède et de détergent doux vous pourriez avoir besoin d un produit nettoyant spécial Choisissez un produit conçu pour le type de surface que vous devez nettoyer 7 Rincez la motocyclette à l eau courante à basse pression 8 Enlevez les bandes élastiques et les sacs de plastique sur les tuyaux d échappement et essuyez la motocycle...

Страница 309: ...tecteurs Après avoir lavé et séché la motocyclette pour prolonger la durée et préserver l apparence de ses pièces Appliquez une couche de cire sur les surfaces peintes Évitez les pâtes à nettoyer polir car elles peuvent contenir des abrasifs qui peuvent endommager le fini des surfaces peintes Polissez les surfaces chromées Utilisez un produit nettoyant pour les vitres ou un poli spécialement conçu...

Страница 310: ... rinçant fréquemment Faites disparaître les petites égratignures avec une pâte à polir de bonne qualité pour plastique Suivez les directives du fabricant lorsque vous utilisez une pâte à polir pour plastique Les insectes l huile le goudron et la sève d arbustes peuvent aussi endommager le fini de la motocyclette Si un lavage normal ne permet pas de faire disparaître ces substances vous pourriez av...

Страница 311: ...es de selle en cuir conservent leur beauté et leur caractère veuillez suivre les étapes ci dessous 1 Enlevez la poussière ou la saleté sur les sacoches de selle à l aide d un aspirateur ou d un jet d air 2 Utilisez un savon et une éponge de bonne qualité pour les selles ou un linge doux pour nettoyer la sacoche de selle Suivez toujours les directives du fabricant Rincez la sacoche de selle avec un...

Страница 312: ...local d entreposage Choisissez un endroit sec et bien aéré si possible dans un garage ou autre bâtiment L endroit choisi doit avoir une surface ferme et plane et être suffisamment grand pour la motocyclette Pour préserver l état des pneus La température à l intérieur du local d entreposage doit être relativement constante et modérée Il ne faut pas placer la motocyclette à proximité d une plinthe c...

Страница 313: ...que la moto est utilisée se déposent sur les pièces internes du moteur pendant l entreposage Ces dépôts de carbone peuvent endommager le moteur Attention 2 Au moyen d air comprimé enlevez les débris autour de chacune des bougies Portez une visière lorsque vous utilisez de l air comprimé AVERTISSEMENT 3 Enlevez les bougies consultez la page 121 Versez une cuillère à soupe d huile moteur propre dans...

Страница 314: ...tion d eau tiède et de détergent doux 4 Entreposez la batterie dans un endroit sec où la température est maintenue entre 0 et 32 EC 32 et 90 EF 5 Pendant l entreposage rechargez complètement la batterie une fois par mois consultez la page 127 Stationnement et recouvrement de la motocyclette Garez la motocyclette à l endroit prévu pour l entreposage Recouvrez la motocyclette de la housse de motocyc...

Страница 315: ...ge 87 à partir de l étape 4 Pendant l entreposage les variations de température et du degré d humidité peuvent provoquer la formation de condensation dans le carter et cette condensation peut se mélanger à l huile moteur Si vous faites fonctionner le moteur avec une huile qui contient de l eau vous pourriez endommager le moteur Attention 6 Cirez polissez ou appliquez un protecteur sur les composan...

Страница 316: ... partie du système d admission Un manque d entretien approprié Remplacement de toute pièce mobile du véhicule ou de toute pièce du système d échappement ou d admission par une pièce autre que celle spécifiée par le fabricant Ce produit devrait faire l objet d une vérification en vue d une réparation ou d un remplacement si le niveau de bruit généré a substantiellement augmenté depuis qu on l utili...

Страница 317: ...emploi abusif de négligence ou de mauvais entretien de votre motocyclette Les pièces du système de contrôle des émissions peuvent comprendre notamment un système d injection de carburant un système d allumage un convertisseur catalytique et un calculateur moteur Le système peut également comprendre des tuyaux des courroies des raccords et d autres dispositifs servant au contrôle des émissions Dans...

Страница 318: ...esources Board P O Box 8001 9528 Telstar Avenue El Monte CA 91734 8001 É U Division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc Garantie limitée du système de contrôle des émissions La division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc ci après dénommée VICTORY garantit que tout nouveau modèle de motocyclette de l année 2007 ou ultérieure dont l équipement de série conforme aux exigences de ...

Страница 319: ...allumage ainsi que les tuyaux colliers de serrage raccords et tuyaux directement utilisés dans ces pièces Les pièces servant au contrôle des émissions peuvent varier selon les modèles Par conséquent il se peut que certains modèles ne contiennent pas toutes ces pièces tandis que d autres modèles pourraient contenir des pièces de nature équivalente En ce qui concerne exclusivement la Californie les ...

Страница 320: ...de pièces de remplacement ou d accessoires non conformes aux spécifications de VICTORY et pouvant nuire au bon fonctionnement 5 de l utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre événement associé à la compétition B Inspections remplacements de pièces ou autres services et ajustements exigés dans le programme d entretien C Toute motocyclette dont le compteur kilométrique a été mod...

Страница 321: ...ISER UNE MOTOCYCLETTE VICTORY À QUELQUE FIN QUE CE SOIT CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS PRÉCITÉES NE S APPLIQUENT PAS À VOTRE SITUATION B VICTORY N OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SAUF LA GARANTIE DONT LES CONDITIONS SONT PRÉCISÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT TOUTE GARANTI...

Страница 322: ...cement de qualité et de durabilité équivalentes peut être utilisée pour tout entretien ou réparation Toutefois VICTORY n assume aucune responsabilité pour ces pièces Le propriétaire est responsable de faire effectuer tout l entretien nécessaire L entretien peut être effectué par un mécanicien d un établissement de service ou par toute autre personne La période de garantie prend effet à la date de ...

Страница 323: ...otocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc dans les dix jours suivants Sur réception du formulaire la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc consignera l enregistrement de la garantie L exemplaire du formulaire d enregistrement attestant du droit à la garantie aucune vérification d enregistrement ne sera envoyée à l acheteur Si vous n avez pas signé l enregistrement original ni reçu...

Страница 324: ...ion ou à tout autre sinistre indépendant de la volonté de la division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc La présente garantie ne couvre pas l utilisation de lubrifiants non autorisés de produits chimiques ou de carburants qui ne conviennent pas à la motocyclette VICTORY Le recours exclusif pour inobservation de la garantie correspond au choix exclusif de la division de motocyclettes VIC...

Страница 325: ...re le service voulu Lors de toute demande de réparations sous garantie présentez la copie de l enregistrement de garantie à votre concessionnaire LE COÛT DU TRANSPORT ALLER RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT La division de motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc vous suggère de traiter avec le concessionnaire qui vous a vendu la motocyclette toutefois vous pouvez demander ...

Страница 326: ... cm 5 28 po 32 8 13 8 cm 5 43 po Poids Poids à vide 288 kg 635 lb 288 kg 635 lb 297 kg 654 lb 334 kg 736 lb Poids tous pleins faits 302 kg 666 lb 302 kg 666 lb 311 kg 685 lb 347 kg 764 lb Poids nominal brut du véhicule PNBV 515 kg 1 135 lb 549 kg 1 210 lb Capacités Huile moteur 4 75 L 5 qt US 4 26 L 4 5 qt US lors de la vidange 4 75 L 5 qt US 4 26 L 4 5 qt US lors de la vidange Carburant 17 L 4 5 ...

Страница 327: ...Double à tuyaux superposés Double à tuyaux superposés Système de lubrification Carter humide Carter humide Écartement des électrodes des bougies NGK CPR6EB 9 0 8 mm 0 032 po NGK CPR6EB 9 0 8 mm 0 032 po Châssis Type débattement de la suspension avant Fourche télescopique de 13 cm 5 1 po Fourche télescopique de 13 cm 5 1 po Type débattement de la suspension arrière Simple à un amortisseur au gaz à ...

Страница 328: ...ple Engrenage avec compensateur de couple Coefficient du système principal de réduction 1 5 1 1 5 1 Grille des changements de vitesses 1 descendante 5 ascendantes 1 descendante 5 ascendantes Rapport d engrenage interne 1re 3 2 1 3 2 1 2e 2 19 1 2 19 1 3e 1 53 1 1 53 1 4e 1 24 1 1 24 1 5e 1 1 1 1 6e surmultipliée moteurs 100 6 seulement 0 92 1 0 92 1 Rapport de réduction finale 2 13 1 2 13 1 Type d...

Страница 329: ...e Alternateur Courant max de sortie de 38 A Courant max de sortie de 38 A Batterie 12 V 18 Ah 12 V 18 Ah Feux et fusibles Fusibles Moteur module de commande électronique ECM 15 A 15 A Pompe à carburant 10 A 10 A Phare feu d arrêt 15 A 15 A Feu arrière clignotants voyants avertisseur sonore 15 A 15 A Allumage jauges 15 A 15 A Ampoules Phare international Supérieure H8 feu de croisement H11 H4 Supér...

Страница 330: ...e d alimentation en carburant Vous pouvez utiliser de l essence contenant jusqu à 15 d étherméthyltertiobutylique MTBE Vous pouvez utiliser de l essence contenant jusqu à 10 d éthanol Vous pouvez utiliser de l essence qui a été reformulée ou oxygénée Caractéristiques de l huile moteur Polaris recommande l usage de l huile synthétique 20W 40 de marque VICTORY ou l équivalent Manuel d entretien disp...

Страница 331: ...ué à droite du jeu de direction consultez la page 37 Numéro d identification du moteur Situé sur le dessus du carter à droite du filtre à huile consultez la page 38 Numéro de la clé de contact Estampé sur l axe de la clé consultez la page 38 Numéro du modèle Situé à gauche du jeu de direction consultez la page 38 ...

Страница 332: ...irage polissage et application d enduits protecteurs 138 Clé de contact 39 Clignotants 54 Commandes au guidon droit 46 et 47 Commandes au guidon gauche 44 et 45 Commutateur pour feux de route de croisement 44 Composants du guidon 31 34 Composants du système de carburant 56 Composants côté droit 33 36 Composants côté gauche 32 35 Compression du moteur 123 Compteur journalier 40 Compteur kilométriqu...

Страница 333: ...mandes 39 à 51 Interférence électromagnétique 23 Interrupteur arrêt conduite 46 54 Interrupteur d allumage 39 Interrupteur des feux de détresse 46 Intervalles d entretien périodique 81 J Jeu du câble d embrayage 109 Jeu libre de la pédale de frein 59 113 et 114 Journal d entretien 85 et 86 K Klaxon 54 L Lavage et séchage de la motocyclette 136 et 137 Levier d embrayage 45 L Levier d embrayage et d...

Страница 334: ...age niveau du véhicule 99 Règlements sur le bruit 145 Remise en service 144 Remplacement du filtre à huile 87 et 88 Remplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissage 69 Réparation des dommages causés aux surfaces peintes 140 Retrait et installation de la selle 124 Retrait et installation réservoir de carburant 103 Roue arrière 94 à 96 S Sacoches de selle coffre supérieur Kingpin Tour...

Страница 335: ... Tuyaux et raccords 61 V Vérification avant utilisation 52 à 65 Vérification du tuyau de carburant de la rampe d alimentation et des raccords 103 Vêtements de protection 12 Vidange de l huile 87 et 88 Voyant de feux clignotants 43 V Voyant de phare 42 Voyant de vitesse surmultipliée 41 Voyant du point mort 42 Vue du côté droit Kingpin Ness Kingpin 36 Vue du côté gauche Kingpin 35 ...

Отзывы: