background image

24

25

•  Tätä laitetta saa käyttää vain suositellun 

höyrystysaineen kanssa. Muiden aineiden 

käyttö voi aiheuttaa myrkytys- tai 

tulipalovaaran.

LAITTEEN OSAT

 (Katso sivu 1)

1.   Kantokahva
2.   Sumusuutin 180°
3.   Vesisäiliö 
4.   Säiliön korkki
5.   Alusta
6.   Virtakytkin ja voimakkuussäädin
7.   Merkkivalo
8.  Puhdistuksen ilmaisin
9.   Tuoksutyynyn lämmitin
10.  Verkkojohto

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA

Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa on huomioitava 

seuraavat seikat:
•  Poista kaikki laitteen pakkausmateriaalit.
•  Ilmankostutin on suositeltavaa desinfioida ennen 

ensimmäistä käyttökertaa. Katso puhdistusohjeet.

•  Valitse vakaa ja tasainen alusta, joka on vähintään 15 cm:n 

päässä seinistä, jotta ilma pääsee kiertämään kunnolla. 

•  Aseta ilmankostutin vedenkestävälle alustalle.

KÄYTTÖOHJEET
TÄYTTÄMINEN 

(Katso liite A sivulta 2)

Irrota vesisäiliö tarttumalla kahvaan ja vetämällä suoraan ylös. 

Aseta se sivuun (1).
•  Käännä vesisäiliö ylösalaisin niin, että säiliön korkki osoittaa 

ylöspäin. Avaa korkki kiertämällä sitä vastapäivään ja aseta 

se sitten sivuun (2).

•  Täytä vesisäiliö puhtaalla, viileällä vesijohtovedellä (3).
•  Aseta säiliön korkki paikalleen ja kierrä myötäpäivään (4). 

Käännä vesisäiliö pystyasentoon ja tarkista, että korkki 

ei vuoda. Jos säiliön korkista valuu vettä, irrota korkki ja 

kiristä se uudelleen. Erittäin kylmän veden käyttäminen voi 

heikentää sumun muodostumista väliaikaisesti. Älä koskaan 

täytä ilmankostutinta kuumalla tai lämpimällä vedellä, 

koska se voi vaurioittaa laitetta ja mitätöidä takuun.

  HUOMAUTUS: Kanna täytettyä vesisäiliötä kahvasta ja aseta 

toinen käsi säiliön alle lisätueksi.

•  Aseta vesisäiliö ilmankostuttimeen ja työnnä paikalleen. 

Jonkin verran vettä valuu alustaan (5).

•  Kun täytetty säiliö on asetettu paikalleen, älä yritä siirtää 

ilmankostutinta. Jos sitä on siirrettävä, irrota virtajohto 

pistorasiasta ja irrota vesisäiliö ensin.

HUOMAA

: Aina kun käynnistät laitteen, tai aina kolmen 

päivän välein, kun ääni ja valo aktivoituvat, paina merkkivaloa 

vahvistaaksesi, että vesisäiliö on puhdistettu. Laitteen 

puhdistuksen kolmen päivän muistutus nollautuu silloin.

VIRTA 

(Katso liite B sivulta 2)

HUOMIO: ÄLÄ KYTKE VIRTAJOHTOA PISTORASIAAN 

MÄRILLÄ KÄSILLÄ, KOSKA SIITÄ VOI AIHEUTUA 

SÄHKÖISKU.

•  Anna virtakytkimen olla OFF-asennossa ja liitä täytetty 

ilmankostutin pistorasiaan (1).

•  Kytke virta kääntämällä virtakytkintä myötäpäivään. 

Merkkivalo syttyy (2).

•  Puhdistuksen ilmaisin ja äänimerkki aktivoituvat, kun 

kytket laitteeseen virran. Paina puhdistuspainiketta 

kuitataksesi, että vesisäiliö on puhdistettu (3). Merkkiääni ja 

puhdistusvalo poistuvat.

•  Aseta haluamasi teho kääntämällä nuppia myötäpäivään. 

Jos haluat käyttää suurta tehoa (HIGH), käännä säädin 

ääriasentoon (4).

•  Kun sopiva kosteustaso on saavutettu, käännä virtakytkin 

pienemmälle teholle. Mukava kosteustaso on 40–60 %. 

Seuraa kosteustasoa kosteusmittarilla, kuten Vicks V70 2-in-

1 -kosteus- ja lämpömittarilla (5).

•  Katkaise ilmankostuttimen virta, ennen kuin irrotat ja 

täytät vesisäiliön. Kun vesisäiliö on tyhjä ja alustassa olevan 

veden määrä on liian matala, puhallin ja sumutin lakkaavat 

toimimasta.

•  Laite sammuu, kun vesi loppuu.
  Puhdistus vaikuttaa automaattisen sammutuksen 

toimimisaikaan.  

 

Kun likainen

 – automaattisen sammutuksen aikaviive 

kestää pitempään

 

Kun puhdas

 – toimii oikein. 

VAPOPAD-LÄMMITTIMEN KÄYTTÖOHJEET  

(katso liite C sivulta 2)

•   Sammuta kostutin ja irrota virtajohto pistorasiasta (1).
•   Avaa virtakytkimen alla oleva VapoPad-luukku painamalla 

painiketta (2).

•   Työnnä VapoPad aukkoon niin, että viisto pää on tuotetta 

kohti (3). Varo, etteivät kätesi kosketa VapoPad-tyynyä (4). 

Jos kätesi koskettavat tyynyä, pese ne huolellisesti, sillä 

eteeriset öljyt voivat ärsyttää ihoa.

•   Sulje ovi, kytke virtajohto takaisin pistorasiaan ja kytke virta 

(5).

Huomautus:

 Niin kauan kuin ilmankostutin on käynnissä, myös 

tuoksutyyny on aktiivinen. Tämä kohta voi tuntua lämpimältä 

kosketettaessa.
ÄLÄ KOSKAAN lisää eteerisiä öljyjä tai VapoPads suoraan 

vesisäiliöön, koska se voi vahingoittaa ainetta.

SUOMI

VAROITUS:

Tyyny saattaa aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidettävä poissa 

lasten ja lemmikkien ulottuvilta. Voi aiheuttaa allergisen 

ihoreaktion (H317). Säilytä lasten ulottumattomissa (P102). Jos 

kemikaalia joutuu iholle: Pese runsaalla vedellä ja saippualla 

(P302+P352).  Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu 

lääkäriin (P333+P313).
Ainesosat: eukalyptusöljy, mentoli, glykoli, setripuunöljy ja 

muita.
Mukana 1 VapoPad-mentolityyny.

+

 36m

*

Ei saa käyttää alle 36 kuukautta vanhoille vauvoille, yli 

16 tuntia 24 tunnin aikana ja/tai enempää kuin kaksi 

tyynyä 24 tunnin aikana.

HOITO- JA PUHDISTUSOHJEET
PUHDISTUS 3 PÄIVÄN VÄLEIN 

(Katso liite

 

D sivulta

 

3)

•   Aina kun laite kytketään päälle tai kolmen päivän välein 

puhdistusilmaisin syttyy ja antaa merkkiäänen 5 sekunnin 

välein muistuttaen käyttäjää puhdistuksesta. Paina 

puhdistuksen ilmaisinta kuitataksesi, että vesisäiliö on 

puhdistettu. Laitteen puhdistusmuistutus poistuu. Valo 

ja merkkiääni sammuvat. Jos et kuittaa puhdistusta, valo 

pysyy näkyvissä ja merkkiääni kuuluu aina 5 sekunnin välein, 

kunnes puhdistuksen ilmaisinta painetaan, jonka jälkeen 

laite toimii normaalisti.

•   Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistusta (1).
•   Nosta vesisäiliö joka kolmas päivä alustalta (2) ja tyhjennä 

kaikki vesi vesitilasta (3). Ennen uudelleentäyttöä 

puhdista säiliö puhtaalla vesijohtovedellä tai tarvittaessa 

puhdistusaineilla (4). Poista kaikki säiliön sivuille tai 

sisäpinnoille muodostunut kalkki, kerrostumat tai kalvo (5) 

ja pyyhi kaikki pinnat kuiviksi (6). 

•   ÄLÄ jätä vettä vesisäiliöön tai vesitilaan, kun laitetta ei 

käytetä, koska siitä voi aiheutua kivennäiskertymien ja 

bakteerien muodostumista, jotka voivat heikentää laitteen 

tehoa. Huomaa, että jos vesi jää vesisäiliöön pitemmäksi 

aikaa kuin pariksi päiväksi, voi tapahtua bakteerien kasvua.

•  Katso ohjeet täyttämiseen ja virran kytkemiseen 

käyttöohjeista (katso liite A ja B sivulta 2).

VIIKOITTAINEN KALKINPOISTO  

(Katso liite

 

E sivulta

 

3) 

•   Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistusta (1).
•   Nosta vesisäiliö alustalta (2) ja tyhjennä kaikki vesi 

vesitilasta (3). Poista tankin korkki ja tyhjennä kaikki vesi 

säiliöstä (4). Pyyhi säiliö puhtaaksi pehmeällä, kostealla 

liinalla. Huuhtele vesisäiliö haalealla vedellä jokaisen käytön 

jälkeen.

•   Lisää 0,5 litraa laimentamatonta tislattua etikkaa 

vesisäiliöön. Aseta tankin korkki takaisin ja heiluta 

etikkaliuosta ympäri säiliötä. Aseta säiliö alustalle. 

Etikkaliuos valuu vesitilaan ja irrottaa kivennäiskertymiä 

(kalkkia) sumuttimesta ja uimurista, kun ne uppoavat 

liuokseen. Liuos irrottaa myös kalkkia vesisäiliön (5) 

pohjalta.

•   Liota 15–20 minuuttia (6).
•   Liotuksen jälkeen avaa säiliön korkki ja kaada liuos 

viemäriin. Kaada vesitilan liuos viemäriin (7).

•   Pyyhi sumutin ja uimuri pehmeällä liinalla irtonaisten 

mineraalikertymien poistamiseksi (8).

•   Huuhtele vesitilaa ja vesisäiliötä, kunnes etikan haju on 

kadonnut. Varmista, että vesi ei pääse puhaltimen aukkoon 

(tuuletusaukko alustan takaosassa) tai virtakytkimeen.

•   ÄLÄ upota alustaa veteen. Pyyhi varovasti tila pehmeällä, 

puhtaalla ja märällä liinalla.

•   ÄLÄ käytä pesuainetta minkään kostuttimen vettä sisältävän 

osan puhdistamiseen. Pesuaineet ja niiden jättämät kalvot 

voivat vaikuttaa kostuttimen tehoon. ÄLÄ käytä hankaavia 

puhdistusaineita tai harjoja.

•  Katso ohjeet täyttämiseen ja virran kytkemiseen 

käyttöohjeista (katso liite A ja B sivulta 2).

VIIKOITTAINEN

 

DESINFIOINTI  

(Katso liite

 

F sivulta

 

3)

•  Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistusta (1).
•  Nosta vesisäiliö alustalta (2) ja tyhjennä kaikki vesi 

vesitilasta (3). Poista tankin korkki ja tyhjennä kaikki vesi 

säiliöstä (4).

•  Jos lisävarusteita on asennettu, poista ne ja aseta sivuun. 

ÄLÄ puhdista lisävarusteita. Se vaurioittaa lisävarusteita.

•  Puhdista kostutin perusteellisesti joka viikko 

valkaisuaineliuoksella (5 ml valkaisuainetta 1,8 litraan 

vettä). Täytä vesisäiliö osittain tällä liuoksella (5).

•  Anna seisoa kaksikymmentä (20) minuuttia (6) ja ravistele 

voimakkaasti aina muutaman minuutin välein. Tyhjennä ja 

huuhtele puhtaalla vedellä, kunnes valkaisuaineen haju on 

kadonnut (7).

•  Pyyhi vesitila pehmeällä liinalla, jota on kostutettu 

liuokseen. Huuhtele alue perusteellisesti ennen kuin jatkat 

(8). 

•  Jos sumuttimen ympärillä on kivennäiskerrostumia, puhdista 

pinta pehmeällä, puhtaalla liinalla ja pienellä määrällä 

laimentamatonta etikkaa. Tarvittaessa kivennäiskertymien 

poistamiseksi sekoita liuos 50 % etikkaa ja 50 % vettä, ja 

täytä alustaa niin paljon, että sumutin peittyy. Huuhtele 

vesitila ja pyyhi se kuivaksi. 

  Älä kosketa sumutinta tai vesianturia paljain sormin, 

koska sormenjäljet tai muut jäämät voivat heikentää 

sumutustehoa. Älä upota alustaa veteen.

•  Katso ohjeet täyttämiseen ja virran kytkemiseen 

käyttöohjeista (katso liite A ja B sivulta 2).

Содержание CoolMist VUL565E

Страница 1: ...Cool Mist Ultrasonic Humidifier VUL565E ...

Страница 2: ...AŽIVAČ 33 Upute za uporabu IT UMIDIFICATORE A ULTRASUONI COOLMIST 38 Istruzioni d uso NL COOLMIST ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER 43 Gebruiksaanwijzing NO ULTRASONISK LUFTFUKTER 48 Bruksanvisning PL NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY COOLMIST 53 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO COOLMIST 58 Manual do utilizador SA 67 SE COOLMIST ULTRALJUDSLUFTFUKTARE 68 Bruksanvisning SI HLADILNI ULTRAZVOČNI VLAŽIL...

Страница 3: ...2 3 A B C 1 2 3 4 5 6 7 11 8 9 10 12 1 1 1 2 4 3 5 4 2 3 5 5 2 4 3 D E F 1 TSP 5ML 1 8L 1 1 1 6 6 6 8 7 3 3 7 8 2 2 2 5 5 4 3 5 4 4 ...

Страница 4: ...poPads directly into the water tank as this can result in degradation to the material WARNING Pad may present a choking hazard Keep out of reach of children and pets H317 May cause an allergic skin reaction P102 Keep out of reach of children P302 P352 IF ON SKIN wash with plenty of soap and water P333 P313 If skin irritation or rash occurs Get medical advice attention Ingredients eucalyptus oil me...

Страница 5: ...e Water Sensor with bare fingers as any fingerprints or residue can reduce mist output Do not immerse the Base in water To fill and power ON refer to Operating Instructions see Appendix A and B on page 2 STORAGE Follow cleaning instruction and dry product thoroughly DISPOSAL This appliance complies with EU legislation 2012 19 EU on end of life recycling Products showing the Crossed Through wheeled...

Страница 6: ...eit ein angenehmes Niveau erreicht hat Eine Luftfeuchtigkeit von 40 60 wird im Allgemeinen als angenehm empfunden Verwenden Sie zur Messung der Luftfeuchtigkeit ein Hygrometer z B das WICK V70 2 in 1 Hygrometer und Thermometer 5 Schalten Sie den Luftbefeuchter aus bevor Sie den Wasserbehälter abnehmen und wieder auffüllen Wenn der Wasserbehälter leer ist und der Wasserstand im Unterteil zu weit si...

Страница 7: ...en Tuch ab um gelöste Kalkablagerungen zu entfernen 8 Spülen Sie Wasserreservoir und Behälter aus bis der Essiggeruch verschwunden ist Es darf auf keinen Fall Wasser in die Lüftungsschlitze an der Rückseite der Basis oder an den Netzschalter gelangen Tauchen Sie die Basis KEINESFALLS in Wasser Wischen Sie das Reservoir vorsichtig mit einem sauberen weichen und angefeuchteten Tuch ab Verwenden Sie ...

Страница 8: ...ikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer Børn må ikke lege med apparatet Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er under opsyn Når du vil frakoble befugteren skal du først dreje betjeningsknappen til positionen OFF og derefter tage fat i stikket og trække det ud af stikkontakten Træk aldrig i ledningen Vip aldrig eller forsøg ikke at flytte befugtere...

Страница 9: ...er i mere end 16 timer over en 24 timers periode og eller ikke mere end 2 puder over en 24 timers periode ANVISNINGER PÅ VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING RENGØRING HVER 3 DAG Se appendiks D på side 3 Hver gang enheden tændes eller hver 3 dag vil rengøringsfunktionen lyse og bippe hvert 5 sekund for at minde brugeren om at rengøring er nødvendig Tryk på rengøringsindikatoren for at bekræfte at vandtank...

Страница 10: ...NGERNE I GARANTIEN FORSØG IKKE SELV AT REPARERE BEFUGTEREN DETTE VIL MEDFØRE AT GARANTIEN BORTFALDER OG KAN FORÅRSAGE MATERIELLE SKADER ELLER PERSONSKADER Produktet er CE mærket og fremstillet i overensstemmelse med direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014 30 EU lavspændingsdirektivet 2014 35 EU RoHS direktivet 2009 125 EU og direktivet om energirelaterede produkter 2009 125 EU De teknis...

Страница 11: ...a en cuenta los siguientes puntos antes de usar el humidificador por primera vez Retire todo el material de embalaje del humidificador Es recomendable que desinfecte el humidificador antes del primer uso Consulte las instrucciones de limpieza Elija una ubicación firme y nivelada situada como mínimo a 15 cm de la pared para garantizar una buena ventilación Coloque el humidificador en una superficie...

Страница 12: ...ine cualquier resto de agua de él 4 Si los accesorios están instalados sáquelos y resérvelos NO limpie los accesorios ya que podrían dañarse Limpie minuciosamente el humidificador semanalmente con una solución de lejía y agua 5 ml de lejía en 1 8 litros de agua Rellene el depósito de agua parcialmente con esta solución 5 No lo toque durante 20 minutos 6 y a continuación agite con fuerza durante un...

Страница 13: ...enkilön on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi Tätä laitetta saavat käyttää myös vähintään 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden henkinen tai ruumiillinen suorituskyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa sen käytöstä jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat Lapset eivät saa leikkiä laittee...

Страница 14: ...Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa Hakeudu lääkäriin P333 P313 Ainesosat eukalyptusöljy mentoli glykoli setripuunöljy ja muita Mukana 1 VapoPad mentolityyny 36m Ei saa käyttää alle 36 kuukautta vanhoille vauvoille yli 16 tuntia 24 tunnin aikana ja tai enempää kuin kaksi tyynyä 24 tunnin aikana HOITO JA PUHDISTUSOHJEET PUHDISTUS 3 PÄIVÄN VÄLEIN Katso liite D sivulta 3 Aina kun laite kytketään p...

Страница 15: ...ttujen ohjeiden mukaisesti siirtyy ostajalle Ostajan tai käyttäjän on itse arvioitava milloin ja kuinka kauan laitetta voi käyttää HUOMAUTUS JOS ILMANKOSTUTTIMEN KÄYTTÄMISESSÄ ILMENEE ONGELMIA KATSO TAKUUSTA OHJEITA ÄLÄ YRITÄ KORJATA ILMANKOSTUTINTA ITSE TÄMÄ MITÄTÖI TAKUUN JA VOI AIHEUTTAA AINEELLISIA TAI HENKILÖVAHINKOJA Tässä tuotteessa on CE merkintä ja se on valmistettu sähkömagneettisuutta k...

Страница 16: ...cessaire pour l arrêt automatique est plus long Lorsque l appareil est nettoyé la fonction d arrêt automatique fonctionne correctement MODE D EMPLOI DU DIFFUSEUR DE VAPOPADS voir annexe C page 2 Éteindre et débrancher l humidificateur 1 Enlever le cache d accès au VapoPad situé sous le bouton marche arrêt en appuyant sur le bouton 2 Insérer la tablette VapoPad jusqu au bout L extrémité courbée doi...

Страница 17: ...ir annexes A et B page 2 DÉSINFECTION HEBDOMADAIRE Voir Annexe F à la page 3 Débrancher l appareil de l alimentation secteur avant le nettoyage 1 Soulever le réservoir d eau de sa base 2 et vider toute l eau du réservoir 3 Retirer le bouchon du réservoir et vider l eau 4 Si des accessoires sont montés sur l appareil retirer les accessoires et les mettre de côté NE PAS nettoyer les accessoires Cela...

Страница 18: ...e oštećen mora ga zamijeniti proizvođač serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost Uređaj smiju upotrebljavati djeca u dobi od 8 godina ili starija i osobe smanjenih fizičkih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili kojima nedostaje iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućene u sigurnu upotrebu ovog uređaja i svjesne su povezanih opasnosti Djeca se ne smiju igrati...

Страница 19: ... Može izazvati alergijsku reakciju na koži P102 Čuvati izvan dohvata djece U slučaju dodira s kožom P302 P352 Oprati velikom količinom sapuna i vode P333 P313 U slučaju nadražaja ili osipa na koži zatražiti savjet pomoć liječnika Sastojci ulje eukaliptusa mentol glikol ulje lista cedra i drugi Uključen je 1 mirisni jastučić s mentolom VapoPad 36m Nemojte upotrebljavati za djecu mlađu od 36 mjeseci...

Страница 20: ...liko dugo upotrebljavati uređaj NAPOMENA AKO IMATE POTEŠKOĆA S OVLAŽIVAČEM POTRAŽITE UPUTE U JAMSTVU NEMOJTE POKUŠATI SAMI POPRAVITI OVLAŽIVAČ TO ĆE PONIŠTITI JAMSTVO I MOŽE PROUZROČITI OŠTEĆENJA ILI OZLJEDE Ovaj proizvod nosi oznaku CE i proizveden je u skladu s Direktivom 2014 30 EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti Direktivom2014 35 EUoniskomnaponu Direktivom2011 65 EU o ograničenju uporabe o...

Страница 21: ...ore Serbatoio pulito tempo di attivazione corretto ISTRUZIONI PER L USO DEL TERMOVENTILATORE VAPOPAD vedi Appendice C a pagina 2 Spegnere e scollegare l umidificatore 1 Aprire lo sportello del VapoPad che si trova sotto l interruttore premendo il pulsante 2 Inserire VapoPad completamente all interno della fessura con l estremità ad angolo rivolta verso il prodotto 3 Fare attenzione a non toccare i...

Страница 22: ...F a pagina 3 Scollegare dalla rete elettrica prima della pulizia 1 Sollevare il serbatoio dell acqua dalla base 2 e svuotare tutta l acqua presente nel contenitore 3 Rimuovere il tappo del serbatoio e svuotare il serbatoio dell acqua 4 Se gli accessori sono installati rimuoverli e conservarli NON pulire gli accessori La pulizia danneggia gli accessori Pulire accuratamente l umidificatore ogni sett...

Страница 23: ...at niet bereikbaar is voor kinderen Zet de luchtbevochtiger niet in de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen radiatoren en kachels Gebruik de luchtbevochtiger niet in de openlucht Als de stroomkabel is beschadigd moet deze om gevaar te voorkomen worden vervangen door de fabrikant een onderhoudstechnicus daarvan of een vergelijkbare gekwalificeerde persoon Dit apparaat kan worden gebruikt door ki...

Страница 24: ...EBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE VAPOPAD VERWARMER zie bijlage C op pagina 2 Schakel de luchtbevochtiger uit en trek de stekker uit het stopcontact 1 Open het klepje voor de Vapopad onder de aan uit schakelaar door op de knop te drukken 2 Leg de VapoPad met het puntig uiteinde naar het product gericht in de sleuf 3 Raak de VapoPad niet met uw handen aan 4 Als uw handen toch in contact komen met de Vapo...

Страница 25: ...ng Deze garantie vervalt als het apparaat wordt geopend als er met het apparaat wordt geknoeid als het apparaat met andere onderdelen of accessoires wordt gebruikt of als er reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd Accessoires en verbruiksartikelen vallen niet onder de garantie Wanneer u hulp nodig hebt ga naar www helenoftroy com emea en support of gebruik de contactgegevens...

Страница 26: ...tputen også være på Dette området kan være varmt Ha ALDRI eteriske oljer eller VapoPads duftputer direkte i vanntanken da dette kan føre til forringelse av materialet ADVARSEL Kan utgjøre en kvelningsfare Må holdes utenfor rekkevidden til barn og dyr Kan forårsake en allergisk hudreaksjon P102 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les alle instruksjoner før du tar apparatet i bruk Legg denne håndboken p...

Страница 27: ...kket og tøm alt vannen fra vanntanken 4 Hvis tilbehør er installert fjern tilbehører og sett det til side IKKE rengjør tilbehør Dette vil skade tilbehøret Rengjør luftfukteren hver uke med en løsning av klor og vann 5 ml klor i 1 8 liter vann Fyll vanntanken delvis med denne løsningen 5 La stå i tyve 20 minutter 6 og rist kraftig annenhvert minutt Tøm og skyll med rent vann til klorlukten er borte...

Страница 28: ...czeń Uszkodzonyprzewódzasilaniamusizostać wymienionyprzezproducenta autoryzowany serwisproducentalubosobyoodpowiednich kwalifikacjach abyzapobiecporażeniu prądem Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia o ile są pod nadzorem lub otrzymały instru...

Страница 29: ...ywa więcej czasu Gdy urządzenie jest czyste funkcja wyłączania działa prawidłowo INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PODGRZEWACZA WKŁADÓW VAPOPAD patrz załącznik C na stronie 2 Wyłącz nawilżacz i odłącz go od zasilania 1 Otwórz znajdującą się pod pokrętłem mocy pokrywę pojemnika na wkładki VapoPad naciskając przycisk 2 Wsuń wkładkę VapoPad do końca ściętym końcem skierowanym w stronę szczeliny na urządzeniu 3 ...

Страница 30: ...ncji Akcesoria i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją Aby uzyskać pomoc techniczną należy odwiedzić witrynę www helenoftroy com emea en support lub skorzystać z danych kontaktowych serwisów na końcu instrukcji obsługi Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w Europie Rosji na Bliskim Wschodzie i w Afryce Numery LOT i SN urządzenia są wydrukowane na etykiecie znamionowej na opakowaniu ...

Страница 31: ...ra a função de desligar automático é maior Quando está limpo funciona adequadamente INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO AQUECEDOR VAPOPAD ver o Anexo C na página 2 Desligue o humidificador e retire a ficha da tomada 1 Abra a porta do VapoPad localizada por baixo do interruptor de alimentação pressionando o botão 2 Insira o VapoPad até ao fim com a extremidade em ângulo virada para o produto dentro da ranh...

Страница 32: ... Para encher e ligar a alimentação consulte as Instruções de Funcionamento ver o Anexo A e B na página 2 DESINFEÇÃO SEMANAL Consulte o Anexo F na página 3 Desligue a unidade da rede elétrica antes de limpar 1 Levante o depósito de água da base 2 e elimine toda a água do reservatório 3 Retire a tampa do depósito e drene a água do depósito de água 4 Se tiver acessórios instalados retire os acessório...

Страница 33: ...mento ou desligue o humidificador Acumulação de resíduos minerais pó branco Foi utilizada água dura Utilize água destilada O indicador de limpeza e o sinal sonoro estão sempre ativos É normal que o sinal sonoro e a luz sejam ativados sempre que ligar a unidade para indicar que o humidificador tem de ser limpo regularmente Após realizar as orientações indicadas no manual do proprietário limpe profu...

Страница 34: ...ة 2 الصفحة في ب ا ً ي أسبوع الكلسية القشور إزالة 3 الصفحة في E الملحق انظر 1 التنظيف قبل الكهربائية الطاقة مصدر عن الجهاز افصل الموجود الماء كل وأفرغ 2 القاعدة عن الماء خزان ارفع من ماء أي وتصريف الخزان غطاء بإزالة قم 3 الوعاء في ثم ورطبة ناعمة قماش بقطعة بمسحه وقم 4 الماء خزان استخدام كل بعد الفاتر بالماء الماء خزان اشطف إلى ف ّ ف المخ غير المقطر األبيض الخل من لتر 0 5 ف ِ أض محلول ورج موضعه إلى ...

Страница 35: ...ر المؤشر على اضغط مالحظة أيام ثالثة كل أو الجهاز بتشغيل فيها تقوم مرة كل في تنظيفه التذكير تعيين إعادة بعدها وسيتم والمصباح الصوت تشغيل عند أيام ثالثة كل الجهاز بتنظيف الماء نفاد عند الوحدة تشغيل إيقاف سيتم يعمل حتى التلقائي اإليقاف يستغرقه الذي الوقت على النظافة تؤثر الزمني التأخير سيستغرق متسخة الوحدة تكون عند أطول ا ً ت وق التلقائي لإليقاف سليم نحو على التلقائي اإليقاف سيعمل نظيفة الوحدة تكون ع...

Страница 36: ...luftfuktaren är påslagen Ytan kan vara varm att vidröra Tillsätt ALDRIG essensoljor eller VapoPad doftkuddar direkt i vattenbehållaren eftersom det kan leda till försämring av materialet VARNING Dynan kan utgöra en kvävningsrisk Förvara på behörigt avstånd från barn och husdjur Kan orsaka allergisk hudreaktion H317 Förvaras oåtkomligt för barn P102 Vid hudkontakt Tvätta med mycket tvål och vatten ...

Страница 37: ... 4 Om tillbehör är installerade ta bort tillbehören och lägg dem åt sidan Rengör INTE tillbehören Det kommer att skada tillbehören Rengör luftfuktaren noggrant varje vecka med en lösning av blekmedel och vatten 5 ml blekmedel i 1 8 liter vatten Fyll vattentanken delvis med denna lösning 5 Låt stå i tjugo 20 minuter 6 och skaka kraftigt med några minuters mellanrum Töm och skölj med rent vatten til...

Страница 38: ...ičnimi senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja če so bili deležni nadzora in navodil glede varne uporabe naprave ter se zavedajo nevarnosti do katerih lahko nepravilna uporaba vodi Naprava ni namenjena otroški igri Čiščenje in vzdrževanje naprave ne sme biti prepuščeno otrokom brez nadzora Če želite odklopiti vlažilec zraka upravljalnik najprej obrnite ...

Страница 39: ...VODNEGAKAMNA glej dodatek D na strani 3 ČIŠČENJE NA VSAKE 3 DNI glej dodatek D na strani 3 Vsakič ko se naprava vklopi ali vsake 3 dni se zasveti funkcija čiščenja in piska vsakih 5 sekund da uporabnika opozori na zahtevano čiščenje Pritisnite indikator čiščenja da potrdite da je posoda za vodo očiščena Opomnik za čiščenje naprave se bo ponovno nastavil Lučka in zvočni signal se izklopita Če čišče...

Страница 40: ...IH POŠKODB Ta izdelek nosi oznako CE in je izdelan v skladu z elektromagnetno direktivo 2014 30 EU direktivo o nizki napetosti 2014 35 EU direktivo RoHS 2011 65 EU in direktivo o energetskih izdelkih 2009 125 ES Tehnične specifikacije se lahko spremenijo VUL565E 220 240V 50 60Hz 25W SLOVENŠČINA ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽEN VZROK KOREKTIVNI UKREPI Stikalo za vklop je v položaju On Vklopljeno luč...

Страница 41: ...ak gelebilir Malzemenin bozulmasına neden olabileceğinden esansları veya VapoPad leri KESİNLİKLE doğrudan su tankına eklemeyin UYARI Ped boğulma tehlikesi yaratabilir Çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği yerlerde tutun Alerjik cilt reaksiyonuna neden olabilir H317 Çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın P102 Cilt üzerindeyse Bol miktarda sabun ve suyla yıkayın P302 P352 ÖNEMLİ GÜVENLİK...

Страница 42: ...e su çözeltisi kullanarak 1 8 litre su 5 ml ağartıcı nemlendiriciyi bütünüyle temizleyin Tankı bu çözelti ile tamamen doldurun 5 Her birkaç dakikada bir güçlü bir biçimde sallayarak 20 dakika bekletin 6 Boşaltın ve ağartıcı kokusu gidene kadar temiz su ile durulayın 7 Hazneyi çözeltide ıslatılmış yumuşak bir bez ile silin Devam etmeden önce alanı iyice durulayın 8 Nebülizör çevresinde mineral biri...

Страница 43: ...imatlara uygun şekilde temizleyin Su Haznesi deterjanla yıkanmış Temiz suyla iyice durulayın Silerek kurulayın Su seviyesi çok düşük Su Haznesine su ekleyin Nebulizör veya fan çalışmıyor Garantiye bakın Nemlendiricinin ve pencerelerin etrafında yoğuşma oluyor Buhar yoğunluğu oda boyutuna fazla geliyor ya da mevcut nem düzeyi yüksek Buhar çıkış düzeyini azaltın ya da nemlendiriciyi kapatın Mineral ...

Страница 44: ...3 Greece 30 211 180 94 56 Hungary 36 06 1 429 2216 Iceland 35 852 07 900 Ireland The Republic of 353 0 1 525 1809 Israel 1 800250221 Italy 39 02 3859 1183 Jordan 962 6 582 0112 3 4 5 Kuwait 965 1 88 55 22 Lebanon 961 1 696 999 Netherlands 31 0 78 201 8001 Norway 47 23 50 01 20 Poland 48 22 512 39 02 Portugal 351 21 060 8045 Qatar 974 4437 3644 Romania 40 213 520 167 Saudi Arabia 966 3 8692244 West...

Страница 45: ...r matte text Minimum 80 gloss or matte text cover Page Count 88 Revision 2 Date 15JUL21 Release Date 29JUL21 Re release Date Special Instructions Colors Dielines Do not print Spot Colors Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Cyan 0 Magenta 0 Yellow 0 Black 100 PMS XXXX PMS XXXX Helen of Troy Creative Services Marlborough MA 01752 USA...

Отзывы: