background image

Sequenza di montaggio estraibile doppio

Installation instructions for double pull-out unit
Instructions de montage pour amovible double

Instrucciones de montaje para extraíble doble
Montageanleitung für den Doppelauszug
Monteringsplan for dobbelt udtræk
Monteringsanvisningar dubbel låda

20/07/2005   cod.4004107430                                                                                                                        6/11

Sinistro

Left

Gouche

Isquierdo

Link

Destro

Right

Droite

Destro

Recht

n°2

M5 x 12

VE1

n°8

M5 x 8

VE2

n°5

Ø 5

R

VE2

VE1

R

SC

SS

Inserire all'interno della porta le staffe cerniera SC e le
staffe scorrimento SS quindi fissarle con le viti VE2 e le
rondelle R. Fa eccezione il fissaggio della staffa cerniera
SC in basso a cui bisogna interporre la piastra per braccio
PB, usando le viti VE1 e le rondelle R. Terminato il
montaggio inserire il tappo T.

Insert the hinge brackets SC and the sliding brackets SS on
the door then secure them with the screws VE2 and the
washers R. The bottom hinge bracket SC, however, must be
fastened with the plate for arm PB placed in between, using
the screws VE1 and the washers R. Once installation is
complete insert cap T.

Introduire à l'intérieur de la porte les étriers de la charnière SC
et les étriers de coulissement SS puis les fixer avec les vis
VE2 et les rondelles R. La fixation de l'étrier de la charnière
SC en bas, sur lequel il est nécessaire d'interposer la plaque
pour bras PB en utilisant les vis VE1 et les rondelles R, fait
exception. Une fois le montage terminé introduire le bouchon
T.

Colocar en el interior de la puerta los estribos de bisagra SC y
los estribos de desplazamiento SS, fijarlos con los tornillos
VE2 y las arandelas R. En cambio, para fijar el estribo de la
bisagra SC en la parte inferior, hay que interponer la placa
para brazo PB, empleando los tornillos VE1 y las arandelas R.
Una vez terminado el montaje, insertar el tapón T.

Die Scharnierbügel SC und die Gleitbügel SS ins Türinnere
einsetzen und mit den Schrauben VE2 und den
Beilegscheiben R fixieren. Eine Ausnahme ist die
Befestigung des Scharnierbügels SC unten, denn dort müssen
die Armplatte PB zwischengelegt und die Schrauben VE1 und
die Beilegscheiben R benutzt werden. Nach der Montage den
Stopfen T einsetzen.

På dørens inderside indsættes hængselstøtterne SC og
glidestøtterne SS og derefter fastgøres de med skruerne VE2
og underlagsskiverne R.  En undtagelse udgør fastgørelsen af
den nederste hængselstøtte SC, hvor man skal sætte pladen til
armen PB imellem og derefter fastgøre det hele ved hjælp af
skruerne VE1 og underlagsskiverne R. Når monteringen er
tilendebragt isættes pløkken T.

Lägg in gångjärnskonsol SC och styrningskonsol SS inuti
dörren. Fästa de med skruvarna VE2 och brickar R.
För att montera gångjärnskonsol SC i botten, lägg armplåt PB
emellan och fästa med skruvar VE1 och brickar R.
Till slut, lägg till pluggen T.

PB

n°1

P

P

Содержание EDCE

Страница 1: ...Telefax 39 0445 492999 Sequenza di montaggio estraibile doppio Installation instructions for double pull out unit Instructions de montage pour amovible double Instrucciones de montaje para extraíble doble Montageanleitung für den Doppelauszug Monteringsplan for dobbelt udtræk Monteringsanvisningar dubbel låda EDS 1700 VG EDS 1150 VG ...

Страница 2: ...50 226 116 116 226 116 116 500 486 26 5 24 5 26 5 24 5 mod 40 mod 45 mod 60 mod 60 mod 45 mod 40 Base fondo mobile Unit base Base du meuble Base del mueble Schrankboden Møblets grundplade Bottenplatta möbeln Disegno riferito al montaggio destro Installation instructions for double pull out unit Schéma pour montage droit Diseño relativo al montaje derecho Zeichnung für die rechtsseitige Montage Teg...

Страница 3: ...1 Después de haber marcado la posición de los tornillos en el mueble montar las cremalleras CR y la placa base PB con los tornillos V y las bisagras CE con los tornillos V1 Nachdem die Position der Schrauben am Schrank angezeichnet worden ist müssen die Zahnstangen CR und die Basisplatte PB mit den Schrauben V die Scharniere CE mit den Schrauben V1 befestigt werden Efter at man har markeret skruer...

Страница 4: ...G 1 Aflojar el tornillo sin cabeza G extraer el piñón P y el casquillo B 2 Invertir la estructura y extraer el eje completo con el casquillo e insertarlo en el lado contrario 3 Volver a montar el casquillo B y el piñón P y fijar todo con el tornillo sin cabeza G 1 Den Gewindestift G lockern den Ritzel P und die Bronzebuchse B entnehmen 2 Das Gestell wenden die Welle komplett mit Bronzebuchse entne...

Страница 5: ... on the LH or RH side depending on the version required Monter les paliers guides CG aux extrémités du châssis avec les vis V2 et les rondelles R sur le côté G ou D en fonction de la version que l on souhaite obtenir Montar los cojinetes guía CG en los extremos del bastidor con los tornillos V2 y las arandelas R en el lado IZQ o DCH según la versión que se desee Die Führungslager CG mit den Schrau...

Страница 6: ...a charnière CE sur la plaquette P en utilisant les vis VE et les rondelles R Introduire le levier L avec le pivot PE visser la vis sans tête G et monter la bague S Preparar la placa para el brazo montando en la placa P la bisagra CE con tornillos VE y las arandelas R Montar la palanca L con el perno PE atornillar el tornillo sin cabeza G y montar el anillo S Die Armplatte vorbereiten indem man das...

Страница 7: ... nécessaire d interposer la plaque pour bras PB en utilisant les vis VE1 et les rondelles R fait exception Une fois le montage terminé introduire le bouchon T Colocar en el interior de la puerta los estribos de bisagra SC y los estribos de desplazamiento SS fijarlos con los tornillos VE2 y las arandelas R En cambio para fijar el estribo de la bisagra SC en la parte inferior hay que interponer la p...

Страница 8: ...riquement les étriers de la charnière SC et les étriers de glissement SS dans les trous prédéfinis La plaque pour bras PB suit quand même les déplacements Para adaptar la puerta a las diferentes medidas del mueble mod 40 45 60 desplazar simétricamente los estribos de la bisagra SC así como los estribos de desplazamiento SS en las ranuras ya predispuestas La placa para el brazo PB se desplazará del...

Страница 9: ...R et à ce que la structure soit verticale pendant le mouvement Inserire la struttura S all_terno del mobile appoggiandola sul fondo nella piastra guida PG einserendo i ciscinetti guida CG nelle cremagliere CR fare Montar la estructura S dentro del mueble colocarla en la parte inferior de la placa de desplazamiento PG y colocar los cojinetes guía CG en las cremalleras CR prestar atención a que los ...

Страница 10: ...porte en utilisant les pivots PE et après les avoir introduits les bloquer avec les vis sans tête G 2 Introduire le levier L sur le pivot du châssis et le bloquer ave la bague S 1 Montar la puerta con los pernos PE y bloquear éstos con los tornillos sin cabeza G 2 Insertar la palanca L en el perno de la estructura y bloquearla con el anillo S 1 Die Tür mit Hilfe der Stifte PE montieren Nach dem Ei...

Страница 11: ... puis tourner la couverture et la bloquer avec les vis V4 Placer et fixer maintenant l ensemble composé sur la porte Voir positions page 11 Fijar las piezas de deslizamiento TR en las placas de posicionamiento PZ con los tornillos V3 girar la tapa y bloquearla con los tornillos V4 Colocar y fijar ahora el conjunto en la puerta véase la posición en la pág 11 Die Gleitstücke TR mit den Schrauben V3 ...

Страница 12: ...pour amovible double Instrucciones de montaje para extraíble doble Montageanleitung für den Doppelauszug Monteringsplan for dobbelt udtræk Monteringsanvisningar dubbel låda 18 23 23 18 23 18 34 H1700 H1150 20 07 2005 cod 4004107430 11 11 0 12 46 1090 1124 0 12 46 1685 1719 12 34 1639 34 12 34 1044 34 0 23 41 0 23 41 ...

Страница 13: ... 492800 ufftec viboitaly com Telefax 39 0445 492999 Istruzioni di montaggio cesti Instructions for installing the baskets Instructions de montage des paniers Instrucciones para el montaje de los cestos Anleitung für die Korbmontage Instruktion for montering af kurve Monteringsanvisningar korgar EDCE EDCI ...

Страница 14: ...ruttura interna come indicato Insert and fit the rectangular baskets EDCI onto the internal structure as indicated Introduire et accrocher les paniers rectangulaires EDCI sur la structure interne comme indiqué Montar y enganchar los cestos rectangulares EDCI en la estructura interior como en la foto Die rechteckigen Körbe EDCI wie gezeigt in die Innenstruktur einsetzen und einhängen De rektangulær...

Страница 15: ...on the side of the rack CR to prevent the basket from tipping Pour le mod 60 introduire le clip BL comme indiqué sur le côté de la crémaillère CR pour empêcher le retournement du panier Respecto al mod 60 insertar el clip BL como en la foto en el lado de la cremallera CR para impedir que el cesto se vuelque Beim Modell 60 der Clip BL wie gezeigt an der Seite der Zahnstange CR einsetzen um dem Umki...

Страница 16: ...doli centrati sulla stessa Insert and fit the external baskets EDCE to the door and centre them as indicated Introduire et accrocher les paniers externes EDCE sur la porte comme indiqué en les maintenant centrés sur celle ci Montar y enganchar los cestos exteriores EDCE en la puerta como en la foto manteniéndolos centrados Die Außenkörbe EDCE wie dargestellt in einer zentrierten Position auf die T...

Страница 17: ...x 39 0445 492999 Montaggio molla a gas su estraibile doppio Mounting gas spring on double pull out unit Montage du ressort à gaz sur amovible double Montaje del muelle a gas en el extraíble doble Montage der Gasfeder auf den Doppelauszug Montering af gasbetjent fjeder på dobbeltudtræk Montering av gasfjäder på dubbel utdragbar anordning EDMG ...

Страница 18: ...ras B avec les vis V puis fixer le support fixe SF à la base du meuble avec les vis VV dans la position indiquée Fijar el soporte móvil SM en el brazo B con los tornillos V fijar el soporte fijo SF en la base del móvil con los tornillos VV en la posición indicada Die bewegliche Halterung SM mit den Schrauben V am Arm B befestigen dann die feststehende Halterung SF mit den Schrauben VV in der darge...

Страница 19: ...verso l alto vedi disegno For the spring to work correctly position it so that its body is facing upwards see drawing Pour un fonctionnement correct le ressort doit être installé avec le corps vers le haut voir dessin Para el buen funcionamiento el muelle estará montado con el cuerpo orientado hacia arriba véase dibujo Damit sie einwandfrei funktioniert muß die Feder so montiert werden daß ihr Kör...

Страница 20: ...Via Arzignano s n Web http www viboitaly com 36070 Trissino VI Italia E mail vibo viboitaly com Tel 39 0445 492800 ufftec viboitaly com Telefax 39 0445 492999 Note ...

Отзывы: