Sequenza di montaggio estraibile doppio
Installation instructions for double pull-out unit
Instructions de montage pour amovible double
Instrucciones de montaje para extraíble doble
Montageanleitung für den Doppelauszug
Monteringsplan for dobbelt udtræk
Monteringsanvisningar dubbel låda
20/07/2005 cod.4004107430 6/11
Sinistro
Left
Gouche
Isquierdo
Link
Destro
Right
Droite
Destro
Recht
n°2
M5 x 12
VE1
n°8
M5 x 8
VE2
n°5
Ø 5
R
VE2
VE1
R
SC
SS
Inserire all'interno della porta le staffe cerniera SC e le
staffe scorrimento SS quindi fissarle con le viti VE2 e le
rondelle R. Fa eccezione il fissaggio della staffa cerniera
SC in basso a cui bisogna interporre la piastra per braccio
PB, usando le viti VE1 e le rondelle R. Terminato il
montaggio inserire il tappo T.
Insert the hinge brackets SC and the sliding brackets SS on
the door then secure them with the screws VE2 and the
washers R. The bottom hinge bracket SC, however, must be
fastened with the plate for arm PB placed in between, using
the screws VE1 and the washers R. Once installation is
complete insert cap T.
Introduire à l'intérieur de la porte les étriers de la charnière SC
et les étriers de coulissement SS puis les fixer avec les vis
VE2 et les rondelles R. La fixation de l'étrier de la charnière
SC en bas, sur lequel il est nécessaire d'interposer la plaque
pour bras PB en utilisant les vis VE1 et les rondelles R, fait
exception. Une fois le montage terminé introduire le bouchon
T.
Colocar en el interior de la puerta los estribos de bisagra SC y
los estribos de desplazamiento SS, fijarlos con los tornillos
VE2 y las arandelas R. En cambio, para fijar el estribo de la
bisagra SC en la parte inferior, hay que interponer la placa
para brazo PB, empleando los tornillos VE1 y las arandelas R.
Una vez terminado el montaje, insertar el tapón T.
Die Scharnierbügel SC und die Gleitbügel SS ins Türinnere
einsetzen und mit den Schrauben VE2 und den
Beilegscheiben R fixieren. Eine Ausnahme ist die
Befestigung des Scharnierbügels SC unten, denn dort müssen
die Armplatte PB zwischengelegt und die Schrauben VE1 und
die Beilegscheiben R benutzt werden. Nach der Montage den
Stopfen T einsetzen.
På dørens inderside indsættes hængselstøtterne SC og
glidestøtterne SS og derefter fastgøres de med skruerne VE2
og underlagsskiverne R. En undtagelse udgør fastgørelsen af
den nederste hængselstøtte SC, hvor man skal sætte pladen til
armen PB imellem og derefter fastgøre det hele ved hjælp af
skruerne VE1 og underlagsskiverne R. Når monteringen er
tilendebragt isættes pløkken T.
Lägg in gångjärnskonsol SC och styrningskonsol SS inuti
dörren. Fästa de med skruvarna VE2 och brickar R.
För att montera gångjärnskonsol SC i botten, lägg armplåt PB
emellan och fästa med skruvar VE1 och brickar R.
Till slut, lägg till pluggen T.
PB
n°1
P
P