background image

12/13

8

8. 

 The upper steel tension 

cable can be lightly adjus-

ted by pressing down on 

the upper spigot with the 

Allen key provided.  

8. 

 Se puede regular ligera-

mente la tensión del cable 

superior de acero, apretan-

do la espiga superior con 

la llave allen suministrada.

8. 

 Der obere Stahldraht 

kann in geringem Maße 

durch Anzug der Schraube 

oben mithilfe des Inbuss-

chlüssels gespannt werden.

8. 

 Si può regolare leg-

germente la tensione del 

cavo superiore in acciaio, 

stringendo il perno superio-

re con la chiave a brugola 

fornita in dotazione.

8. 

 Vous pouvez ajuster 

légèrement la tension du 

câble d'acier en appuyant 

sur le piston supérieur à 

l'aide de la clé Allen qui 

vous est fournie.

EN

IT

ES

FR

D

Содержание 5758

Страница 1: ...Version E01 Assembly instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung Istruzioni di montaggio Instructions de montage Tempo Design by Lievore Altherr ...

Страница 2: ...y Llave allen Inbusschlüssel Chiave a brugola Clé Allen 2 1 3 Lighting fixture Estructura luminaria Leuchtenstruktur Struttura lampada Structure du luminaire 1 un 1 un 4 Shade Pantalla Schirm Schermo Abat jour 1 un 3 4 5 5 Accessory Connection box Dimmer Accesorio Caja conexión Regulador Zubehör Anschlussbox Dimmer Accessorio Driver regolatore Accessoire boîtier de connexion Transformateur Net Wei...

Страница 3: ...solierung Classe II Apparecchio con isolamento doppio o rinforza to Classe II Appareil à double isolation ou à isolation renfor cée Product protected against so lid object as big as or bigger than 12 mm No protection against water Producto protegido contra la penetración de cuerpos sóli dos de tamaño igual o supe rior a 12mm Sin protección al agua Produkt ist geschützt gegen das Eindringen von Fre...

Страница 4: ...end der Montage um keinen Schmutz der Hände auf die Leuchte zu übertragen Alle elektronischen Produkte und Batterien am Ende Ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen sie dürfen nicht über den normalen Fluss des Haushaltsmülls entsorgt werden Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers die Ausrustung unter Verwendung einer ausgewiesenen Sammelstelle oder eines Dienstes für getrennte...

Страница 5: ... fissaggio a parete 1 Desmontar los tornillos con la llave allen suminis trada y extraer las piezas de fijación a la pared 1 Dévissez les vis à pans creux à l aide de la clé Allen qui vous est fournie et dégagez la pièce de fixation murale 1 Entfernen Sie die Schrau ben mithilfe des mitgelie ferten Inbusschlüssels und entnehmen Sie die Bauteile für die Wandmontage EN IT ES FR D ...

Страница 6: ... adatti alla superficie ES 2 Realizar agujeros en los puntos marcados para introducir los tacos de fijación no suministrados los mas adecuados a su superficie FR 2 Percez des trous sur les points de fixation marqués afin d y introduire les chevilles de fixation non fournies adaptées à la nature de votre mur D 2 Nehmen Sie die Bohrun gen in den gekennzeichne ten Punkten vor und setzen Sie die für I...

Страница 7: ...assello di fissaggio montato ES 3 Asegurar los tacos de fi jación a la pared utilizando los tornillos más adecua dos no suministrados al taco de fijación montado FR 3 Fixez les pièces de fixa tion sur le mur à l aide de vis non fournies adaptées aux chevilles que vous avez utilisées D 3 Nutzen Sie zur Montage an der Wand die für Ihre Dübel am besten geeig neten Schrauben nicht im Lieferumfang enth...

Страница 8: ... estructura en los tacos montados en la pared y asegurarla ros cando los tornillos Utilizar la llave allen 4 Assemblez la structure du luminaire aux pièces de fixation que vous avez déjà placées sur le mur et à l aide de la clé Allen vissez la vis qui se trouve sous la structure afin d en assurer l assemblage 4 Montieren Sie die Struk tur und befestigen Sie die Installation indem Sie die Schrauben...

Страница 9: ...5 Montare lo schermo di vetro come indicato nei disegni 5 Montar la pantalla de vidrio tal como se indica en los dibujos 5 Montez l abat jour en verre tel qu il est indiqué sur les dessins 5 Montieren Sie den Glass chirm entsprechend den Abbildungen EN IT ES FR D ...

Страница 10: ...o spegni mento della lampada e la regolazione dell intensità vanno eseguite mediante un pulsante Accensione Spegnimento Una pressione rapida Regolazione dell intensità Una pressione prolungata fino a ottenere l intensità desiderata 6 Raccordez le câble au boîtier de connexion Transformateur fourni puis branchez le à la prise Pour allumer éteindre et régler l intensité de la lampe utilisez le bouto...

Страница 11: ...chermo montato può ruotare come indicato nel disegno 7 La estructura con la pantalla montada puede girar tal como se indica en el dibujo 7 La structure du luminaire est giratoire vous pouvez la tourner à votre goût tel qu il est indiqué sur le dessin 7 Die Installation mit montiertem Schirm ist entsprechend der Abbil dung drehbar EN IT ES FR D ...

Страница 12: ...allen suministrada 8 Der obere Stahldraht kann in geringem Maße durch Anzug der Schraube oben mithilfe des Inbuss chlüssels gespannt werden 8 Si può regolare leg germente la tensione del cavo superiore in acciaio stringendo il perno superio re con la chiave a brugola fornita in dotazione 8 Vous pouvez ajuster légèrement la tension du câble d acier en appuyant sur le piston supérieur à l aide de la...

Страница 13: ...to en que se adquirió Zur Reinigung der Leu chte nutzen Sie einen leicht angefeuchteten Baumwoll Lappen Im Falle des Ausfalls oder einer Fehlfunktion der Leuchte setzen Sie sich direkt mit dem Un ternehm in Verbindung bei dem Sie die Leuchte bezogen haben Manutenzione Entretien Per la pulizia della lam pada usare un panno di cotone leggermente inumidito con acqua In caso di guasto o inci dente con...

Отзывы: