background image

A

B

17

IT

innestare il connettore femmina (A) con il connettore maschio (B) 

facendo molta attenzione ad inserire i contatti (C) nei fori (D).

ATTENZIONE:

 non effettuare questa operazione in un ambiente 

particolarmente polveroso, potrebbe essere compromesso il grado IP.

EN

attach the female connector (A) to the male connector (B) taking 

great care to insert the contacts (C) into the holes (D).

PLEASE NOTE:

 this operation should not be carried out in a 

very dusty atmosphere, as this may compromise the IP rating.

DE

Die Steckerbuchse (A) mit dem Stecker (B) verbinden, dabei 

sorgfältig darauf achten, dass die Kontakte (C) in die Löcher 

(D) eingesteckt werden. 

ACHTUNG:

 Diesen Vorgang nicht 

in besonders staubiger Umgebung ausführen, das könnte die 

IP-Schutzart gefährden.

FR

brancher le connecteur femelle (A) au  connecteur mâle (B) en 

veillant à bien introduire les contacts (C) dans les trous (D).

ATTENTION:

 ne pas effectuer cette opération à un endroit très 

poussiéreux pour ne pas compromettre le degré de protection IP.

ES

acoplar el conector hembra (A) al conector macho (B) 

prestando mucha atención asegurándose de introducir los 

contactos (C) en los orificios (D). 

ATENCIÓN:

 no efectuar esta 

operación en ambientes con demasiado polvo en suspensión, 

podría comprometerse el grado IP.

D

C

A

B

IT

assicurarsi che il connettore (A) sia andato completamente in 

battuta sul connettore maschio (B) , quindi assicurare la connessione 

serrando la ghiera (E).

EN

make sure the connector (A) is fully located against the male 

connector (B), then ensure a positive connection by tightening the 

ring nut (E).

DE

Sich vergewissern, dass die Steckerbuchse (A) mit dem Stecker (B) 

vollständig auf Anschlag ist, dann die Verbindung durch Anziehen 

des Spannrings (E) sichern.

FR

s’assurer que le connecteur (A) est parfaitement en butée sur le 

connecteur mâle (B), puis fixer la connexion en serrant la bague (E).

ES

asegurarse de que el conector (A) haya entrado completamente en 

tope con el conector macho (B) hecho esto, asegurar la conexión 

apretando la virola (E).

A

E

B

Содержание m18

Страница 1: ...Viabizzuno progettiamo la luce istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje m18 scomparsa totale...

Страница 2: ...2 RC 290517 129188...

Страница 3: ...elt wird Die Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verf llt bei unberechtigten Gebrauch Manipulation des Datums Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen FR la dur e de la garant...

Страница 4: ...jederzeit und ohne Ank ndigung die technischen Daten der im Katalog abgebildetem Produkte zu ndern unsere Ideen und unsere Beleuchtungsk rper sind eingetragt und international patentiert wer gewarnt...

Страница 5: ...den Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt werden da die Versorgungsspannung vorher abgenommen wurde Die Arbeiten zur Installation und zum Anschluss an das Stromnetz sind von Fachpersonal durchz...

Страница 6: ...t des Ger ts kann nur dann die Garantie bernommen werden wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden FR ATTENTION la...

Страница 7: ...e mn bezel 2700K 30 x42 VB6 210 23 27 corpo alluminio argento opaco e borchia bianco V matt silver aluminium body bianco V bezel 2700K 30 x42 vetro trasparente incluso transparent glass included tensi...

Страница 8: ...e mn bezel 3000K 30 x42 VB6 210 23 30 corpo alluminio argento opaco e borchia bianco V matt silver aluminium body bianco V bezel 3000K 30 x42 vetro trasparente incluso transparent glass included tensi...

Страница 9: ...rone mn bezel 2700K 83 x106 VB6 210 33 27 corpo alluminio argento opaco e borchia bianco V matt silver aluminium body bianco V bezel 2700K 83 x106 vetro sabbiato incluso frosted glass included tension...

Страница 10: ...rone mn bezel 3000K 83 x106 VB6 210 33 30 corpo alluminio argento opaco e borchia bianco V matt silver aluminium body bianco V bezel 3000K 83 x106 vetro sabbiato incluso frosted glass included tension...

Страница 11: ...rf nicht ein und ausgeschaltet werden wenn das Vorschaltger t unter Spannung steht FR ATTENTION la led est un composant lectronique d licat et pour que sa dur e de vie corresponde celle indiqu e dans...

Страница 12: ...asso scomparsa totale 15 FR soulement puor m18 incasso scomparsa totale 15 ES solo para m18 incasso scomparsa totale 15 a 245 lux b 214 lux c 183 lux d 153 lux e 123 lux f 92 lux g 62 lux h 31 lux B A...

Страница 13: ...13 A a b c d e f g C C B h...

Страница 14: ...14 Vb9 210 92 1 esempio d installazione con cassaforma per cemento installation example with concrete formwork...

Страница 15: ...itting instructions DE Zur korrekten Installation der Produkte deren Teilenr markiert ist muss die entsprechende Montageanleitung herangezogen werden FR pour la bonne installation des produits dont le...

Страница 16: ...A B 2 16...

Страница 17: ...tte op ration un endroit tr s poussi reux pour ne pas compromettre le degr de protection IP ES acoplar el conector hembra A al conector macho B prestando mucha atenci n asegur ndose de introducir los...

Страница 18: ...cura dell elettricista connection provided by local electrician cavo non fornito da Viabizzuno cable not provided by Viabizzuno alimentatore remoto non incluso remote power supply not included 230V 3...

Страница 19: ...e with the labelling DE Den Elektroanschluss der Versorgungskabel an den nicht mitgelieferten Vorshaltger t nach den angebrachten Markierungen herstellen FR proc der au branchement lectrique des c ble...

Страница 20: ...20 3 20...

Страница 21: ...21 4 21...

Страница 22: ...22 1 2 5 22 22...

Страница 23: ...23 6 23 23...

Страница 24: ...24 24...

Страница 25: ...ptik abgelagerten Staubs einen Druckluftstrahl oder ein Saugger t verwenden ACHTUNG nicht reiben da dadurch Kratzer an der Optik entstehen k nnten FR nettoyage de l optique pour liminer la poussi re s...

Страница 26: ...gory waste therefore it should be disposed of not as mixed municipal waste but properly in order to avoid damages to the environment people and animals and to avoid any waste of recyclable materials t...

Страница 27: ...ination des piles batteries veiller au respect des normes en vigueur relatives la collecte s lective et au recyclage ES al nal de su vida el aparato de iluminaci n es un residuo incluido en la categor...

Страница 28: ...riori a 50 V 50Hz messa a terra non prevista EN class 3 very low safety supply tension not to be used over 50V 50Hz earthing excluded DE Klasse 3 Versorgung mit Niederspannung Spannung H her als 50V 5...

Страница 29: ...apparecchio totalmente protetto contro la polvere e stagno all immersione EN dust tight and watertight DE Ger t staubdicht und gesch tzt gegen das Untertauchen FR appareil totalement prot g contre la...

Страница 30: ...ntate dalle due collezioni Viabizzuno e nel punto in cui si intersecano le due linee l UpO Uf cio progettazione Ombre Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in th...

Страница 31: ...super cie complessiva total area 19 070 m volume complessivo total volume 108 000 m 31...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...e methods using our collection of thirty years of work all documented with 569 images this book is dedicated to light where one can learn understand and why not even touch 3 thermo sensitive pages il...

Страница 34: ...rogettare con la luce i nostri corpi illuminanti e le parole che in sedici anni hanno espresso le nostre idee i pensieri le rivoluzioni i sogni e i progetti in un unico strumento il nostro modo di far...

Страница 35: ...making light to intrigue you to make you appreciate study and explore projects and architectures people and events Viabizzuno lm la produzione di lm Viabizzuno che raccoglie le narrazioni visive delle...

Страница 36: ...Viabizzuno srl 10 via romagnoli 40010 bentivoglio bologna italia t 39 0518908011 f 390518908089 www viabizzuno com viabizzuno viabizzuno com...

Отзывы: