background image

4     

050404.03

Pressurized-water system HYDRF12, HYDRF24, HYDRF1219, HYDRF2419

Introduction

The pressure tank with the rubber membrane in the pressurized 
water system ensures that a small quantity of water is immedi-
ately available under pressure for the drinking water system.
As a result, the pump motor is not switched on each time water 
is  tapped  and  a 

regular

  flow  of  drinking  water  is  available  in 

your boat.
The rubber used for the membrane will not give off any danger-
ous materials in the drinking water.

Following the recommendations below will result in a longer life 
and better performance of your pressurized water system.

-  Ensure that the water supply tank is always full; although the 

pump  can  still  run  when  dry,  this  will  prevent  unnecessary 
dry running without the pressure tank being filled.

-  Check that the battery voltage is correct.

-  Battery voltage loss can be reduced by using cables of suf-

ficient cross sectional area.

-  Ensure  that  the  pressurized  water  system  is  properly  pre-

pared  for  winter  before  the  temperature  falls  below  zero. 
Otherwise, irreparable damage may be caused to the system.

-  Carry out the maintenance described regularly.

Installation

Setting up the pressurized water system

The space where the pressurized water system is installed must 
be dry and well ventilated.
When selecting a place for the installation, make sure that there 
is enough room for carrying out maintenance work. The water 
filter (principal dimensions, 1), drain plug (principal dimensions, 
8),  and  the  measuring/filler  valve  (Schräder  valve)  (principal 
dimensions, 7) of the air cushion must be easily accessible.
To  prevent  noise  and  vibration,  the  pressurized  water  system 
should not be fitted directly to a bulkhead or tank wall.
The pressurized water system can be mounted in a variety of 
positions; however the drain plug must never be in the highest 
position.

Installing the system

Fit  the  filter  to  the  inlet  side  of  the  pressurized  water  system 
(drawing  1),  and  the  right-angle  hose  connector  piece  to  the 
outlet side (drawing 2).

Connect up the pressurized water system as shown in the draw-
ing (drawing 3).
For  the  piping,  use  a  good  quality  hose  which  is  suitable  for 
drinking  water  and  which  can  accommodate  a  pressure  of  at 
least 8 Bar (116 psi).

Model 

HYDRF12

 

HYDRF24 

:  internal diameter of 12.7 mm (1/2”)

Model 

HYDRF1219

 

HYDRF2419  :  internal diameter of 19 mm (3/4”)

Secure the hose with stainless steel hose clamps. If the system 
is installed using stainless steel or copper piping, the pressu-
rized water system must still be connected using short sections 
of hose.

Electrical Installation

 

Check that the voltage stated on the identification plate is the 
same as the battery voltage.
The  minimum  cross-section  for  the  connecting  cables  is 
2.5 mm

2

 (AWG 14).

Voltage  loss  between  battery  and  pressurized  water  system 
must not be more than 10% of the supply voltage.
In a 12 Volt pressurized water system with a total cable length 
(positive  and  negative  cable  together)  of  more  than  24  m 
(model HYDRFxx), 16 m (model HYDRFxx19), use cable with a 
cross-section of 4 mm

2

.

A main switch and fuse* must be incorporated in the positive 
cable.

*)  Fuse  :  Model HYDRFxx 

10 A for 12 Volt system

 

 

   

4 A for 24 Volt system 

 

 

  Model HYDRFxx19  10 A for 12 Volt system

 

 

   

7 A for 24 Volt system

 
Connect ‘+’ and ‘-’ as shown in the drawing.

Starting the pressurized water system

When starting the pressurized water system, ensure that there 
is sufficient water in the tank and check that the drain plug is 
fitted.
Open all taps; both hot and cold water. Switch the pump main 
switch on, close the taps as soon as the water is free of air.
Check connections for leaks.
Check the pressure at which the pump is switched on and off. If 
necessary, reset the pressure switch; see ‘Maintenance’.
For efficient operation the pre-pressure of the air cushion in the 
tank must be about 0.2 Bar (3 psi) less than the pump switch 
pressure.  Check  this  pressure  and  adjust  if  necessary;  see 
‘Maintenance’.

Содержание HYDRF12

Страница 1: ...ht 2009 Vetus n v Schiedam Holland HYDRF12 HYDRF24 HYDRF1219 HYDRF2419 Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d uitilisation et d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per il montaggio 2 4 6 8 10 12 ...

Страница 2: ... het hoog ste punt bevinden Installatie van de leidingen Monteer aan de inlaatzijde van het waterdruksysteem het filter tekening 1 en aan de uitlaatzijde de haakse slangpilaar teke ning 2 Sluit het waterdruksysteem aan zoals in de tekening is weerge geven tekening 3 Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit slang die geschikt is voor levensmiddelen en bestand is tegen een druk van tenminste 8 ...

Страница 3: ...óók de uitschakeldruk opnieuw ingesteld te worden Voordruk luchtkussen controleren en op druk bren gen Neem de beschermkap weg linksom draaien en controleer met een banden spanningsmeter de druk Druk verlagen druk de pen van het schräderventiel in er zal nu lucht uitstromen Druk verhogen sluit op het ventiel een autobanden pomp aan en breng het luchtkussen op de gewenste druk Membraan vervangen On...

Страница 4: ... Installing the system Fit the filter to the inlet side of the pressurized water system drawing 1 and the right angle hose connector piece to the outlet side drawing 2 Connect up the pressurized water system as shown in the draw ing drawing 3 For the piping use a good quality hose which is suitable for drinking water and which can accommodate a pressure of at least 8 Bar 116 psi Model HYDRF12 HYDR...

Страница 5: ...ing and pressurizing Pre pressure and Air Cushion Remove the protective cap turn to the left and check pressure with a tyre air pressure meter Reduce pressure Push the Schräder valve pin in air will now escape Increase pressure Connect a car tyre pump to the valve and bring the air cushion to the required pressure Replacing the Membrane Under normal circumstances the membrane should never need rep...

Страница 6: ...eren der Leitungen An der Einlaßseite des Druckwassersystems das Filter mon tieren Abbildung 1 und an der Auslaßseite die rechtwinklige Schlauchsäule Abbildung 2 Das Druckwassersystem auf die in der Zeichnung angegebene Weise anschließen Abbildung 3 Für die Leitungen Schläuche von guter Qualität verwenden die für Lebensmittel geeignet sind und die eine Druckfestigkeit von mindestens 8 bar 8 kgf cm...

Страница 7: ...er Einschaltdruck nachge stellt worden ist muß also auch immer der Ausschaltdruck nachgestellt werden Vordruck Luftkissen kontrollieren und auf den gewünschten Druck bringen Die Schutzkappe abnehmen nach links drehen und den Druck mit einem Reifendruck Messer kontrollieren Den Druck senken den Stift des Schräderventils eindrücken die Luft strömt jetzt aus Den Druck erhöhen an das Ventil eine Autor...

Страница 8: ...té entrée dessin 1 et le pilier de boyau du côté sortie du système de pression de l eau dessin 2 Raccorder le système de pression de l eau comme indiqué sur le croquis dessin 3 Utiliser un type de boyau de bonne qualité approprié aux pro duits alimentaires et résistant à une pression d au moins 8 bars 8 kgf cm2 Type HYDRF12 HYDRF24 d un diamètre intérieur de 12 7 mm 1 2 Type HYDRF1219 HYDRF2419 d ...

Страница 9: ...ervice Donc après un réglage de la pression de mise en service régler toujours aussi en même temps la pression de mise hors service Prépression coussin à air contrôle et mise en pression Déposer le capot en le tournant à gauche et contrôler la pres sion en utilisant un tensiomètre Diminuer la pression appuyer sur la cheville de la valve Schrader l air s écoulera Augmenter la pression raccorder une...

Страница 10: ...sin embargo el tapón de purga no debe estar en el punto más alto Instalación de los conductos Montar el filtro figura 1 en el lado de entrada del sistema de agua a presión y en el de salida el empalme perpendicular figura 2 Conectar el sistema de agua a presión como indicado en la figura figura 3 Aplicar para los conductos una manguera de buena calidad apta para productos alimenticios y resistente...

Страница 11: ...ión Después de haber reajustado la presión de activación siempre se debe reajustar también la presión de desactivación Prepresión amortiguador de aire efectuar el control y llevar a la presión correcta Sacar la tapa de protección girar hacia la izquierda y compro bar la presión con ayuda de un medidor de tensión de neumá ticos Bajar la presión oprimir la clavija de la válvula schräder ahora se esc...

Страница 12: ...osizioni tuttavia il tappo di scarico non deve mai trovarsi nel punto più alto Installazione delle condutture Montare il filtro sul lato di ingresso del sistema a pressione idraulica disegno 1 ed il tubo a gomito sul lato di scarico disegno 2 Collegare il sistema a pressione idraulica come indicato in figu ra disegno 3 Utilizzare un tubo di buona qualità specifico per alimenti che resista ad una p...

Страница 13: ...one della pressione di attivazione è necessario reimpo stare sempre anche la pressione di disattivazione Controllare la pressione a monte portare a pressione il cuscino pneumatico Rimuovere il coperchio protettivo ruotandolo verso sinistra e controllare la pressione con un manometro per il controllo dei pneumatici Ridurre la pressione premere il perno della valvola schräder facendo fuoriuscire l a...

Страница 14: ...ixer Tap 5 Water filter 1 Wasserbehälter 2 Druckwasser system 3 Boiler 4 Zapf misch hahn 5 Wasserfilter 1 Réservoir d eau 2 Système de pres sion de l eau 3 Chauffe eau 4 Robinet mélan geur 5 Filtre à eau 1 Depósito de agua 2 Sistema de agua a presión 3 Caldera 4 Grifo mezclador 5 Filtro de agua 1 Serbatoio dell ac qua 2 Sistema a pres sione idraulica 3 Boiler 4 Rubinetto miscelatore 5 Filtro dell ...

Страница 15: ...1 Druckschalter 2 Hauptschalter 3 Sicherung 4 Akku 5 Pumpe A Noir B Rouge 1 Interrupteur à pression 2 Interrupteur principal 3 Fusible 4 Batterie 5 Pompe A Negro B Rojo 1 Interruptor de presión 2 Interruptor principal 3 Fusible 4 Batería 5 Bomba A Nero B Rosso 1 Pressostato 2 Interruttore principale 3 Fusibile 4 Batteria 5 Pompa 7 8 L 19 L Aansluitschema Wiring diagram Anschlußschema Schéma de rac...

Страница 16: ... 2 Manomètre 3 Soupape de retenue 4 Interrupteur à pression 5 Pompe 6 Récipient à pression 7 Raccord de remplissage mesure coussin à air 8 Bouchon de vidange 1 Filtro de agua 2 Manómetro 3 Válvula de retención 4 Interruptor de presión 5 Bomba 6 Depósito a presión 7 Conexión de relleno medición amortiguador de aire 8 Tapón de purga 1 Filtro dell acqua 2 Manometro 3 Valvola di ritegno 4 Pressostato ...

Отзывы: