background image

Elios 

2012-07 

‡‹–‡ͳʹ

Zusammenbau und Einstellung 

Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. 

Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne 
zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten 
Seite dieser Gebrauchsanweisung. 

WARNUNG: 

Nutzen Sie das Produkt nur gemäß den technischen Vor- und 

 

Angaben dieser Gebrauchsanweisung.

WARNUNG: 

Änderungen an den zulässigen Einstellungen können die Stabilität 

 

des Produkts beeinträchtigen (Rückwärts- oder Seitwärtskippen).

3.1  Werkzeuge 

Für die Montage des Stuhls und für Einstellungen werden die folgenden Werkzeuge 
benötigt: 

  Schraubenschlüsselsatz Größe 10, 17 

  Inbusschlüsselsatz Größe 4, 6 

3.2  Lieferumfang 

Der Lieferumfang des Vermeiren-Produkts umfasst: 

  1 Rahmen mit Schale und 4 Räder 

  1 Beinstütze + Fußstütze 

  Werkzeuge 

  Handbuch 

  Zubehör 

  2 Pumpen 

Prüfen Sie vor der Verwendung, ob alle aufgeführten Artikel in der Lieferung enthalten und 
nicht beschädigt sind (beispielsweise durch den Transport). 

3.3  Einstellen der Sitzhöhe 

WARNUNG: 

Verletzungsgefahr: Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände 

 

und/oder Körperteile zwischen die Einstellungssysteme gelangen. 

WARNUNG: 

Verletzungsgefahr: Einstellungen dürfen nur von autorisierten 

 

Personen durchgeführt werden. 

WARNUNG: 

Verletzungsgefahr: Überprüfen Sie, dass alle Schrauben fest 

 

angezogen sind. 

Zum Einstellen der Sitzhöhe können Sie die Sitzschale in verschiedenen Höhen auf den 
Rahmen setzen. Die Sitzschale muss dafür nicht abgenommen werden.  

Sitzhöhe 

Position 

465 mm (Standard) 

Bohrungen 1 

470 mm 

Bohrungen 2 

490 mm 

Bohrungen 3 

Tabelle 2: Sitzhöhe 

Содержание Elios

Страница 1: ... N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Страница 2: ...nweisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden N V Vermeiren N V 2012 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla pr...

Страница 3: ... 4 Parking brakes 8 2 5 Use of the safety belt 9 2 6 Mounting or removing the table 10 2 7 Mounting or removing the foot bracket 10 2 8 Adjusting seat comfort 11 2 9 Taking curbs by using ramps 11 2 10 Transport in the car 11 3 Installation and adjustment 11 3 1 Tools 12 3 2 Manner of delivery 12 3 3 Adjusting the seat height 12 4 Maintenance 13 4 1 Regular Maintenance 13 4 2 Shipping and storage ...

Страница 4: ...he lifetime for the product is strongly influenced by the care and maintenance of the product This manual will help you get acquainted with the operation of your product Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes without the obligation to ada...

Страница 5: ...he indication to use this product must take into account the following elements body size and weight max load 120 kg physical and psychological condition home environment The shell chair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally The shell chair should not be used as a ladder nor should it be used...

Страница 6: ...ill 6 in standard configuration Obstacle climbing Not applicable Seat plane angle 0 37 Effective seat depth 510 mm Seat surface height at front edge 465 mm 530 mm Backrest angle 0 37 Backrest height 750 mm 790 mm Length from seat to leg rest end 350 mm 450 mm Angle between seat and leg rest 69 45 180 Armrests height 240 mm Color of upholstery Taupe Storage and use temperature 5 C 41 C Storage and ...

Страница 7: ...he lower frame on the bottom side of the shell chair 1 5 Explanation of symbols Maximum mass Indoor use CE conformity Not crash tested 1 Shell 2 Head support 3 Push bar 4 Safety belt 5 Lever seat inclination 6 Rear wheels Ø 315 mm x 60 mm 7 Frame 8 Front wheels Ø 150 mm x 30 mm 9 Leg rest 10 Seat cushion 11 Table ...

Страница 8: ...roper use Never cross steps ledges or other obstacles with a patient seated in the chair If alternatives like ramps or lifts are available please use them When transporting the shell chair never pick it up by grasping movable parts wheels Never exceed the maximum load 120 kg Use only genuine and original parts for maintenance work 2 Use This chapter describes the everyday use These instructions ar...

Страница 9: ... Check the brakes from the shell chair are engaged 3 Place the shell chair in the most forward position minimum inclination 0 4 Unfasten the safety belt 5 Transfer the patient out the chair 2 2 2 Correct position in the chair Some recommendations for a comfortable use of the chair Position your backside as close as possible to the backrest Make sure your upper legs are lying comfortably on the sea...

Страница 10: ...ckwards or set in the horizontal position 0 to 37 4 The leg rest shall also inclined 5 Release the inclination lever c 6 Check that the shell chair is firmly locked by pushing and pulling the shell chair with the push bar d gently down and upwards 2 4 Parking brakes WARNING Risk of injury Engage the brakes to put the shell chair in a parking position WARNING Good operation of the brakes is influen...

Страница 11: ... 2 5 Use of the safety belt WARNING Risk of injury Adjust the safety belt as close as possible to the body of the patient so the patient cannot slide out of the safety belt WARNING Risk of injury Use the safety belt for patients with extreme movements Failure to do this could lead to the patient falling out of the chair When the patient has spasms or makes restless movements the safety belt shall ...

Страница 12: ...correctly Removing the table 1 Loosen the lock system e on both sides 2 Remove the table c Adjusting the table 1 Loosen the lock system e on both sides 2 Move the table in the grooves f until the desired position is reached 3 Push the lock system e on both sides in the grooves f of the shell chair to attach the table 4 Check that the table is attached correctly 2 7 Mounting or removing the foot br...

Страница 13: ...DANGER Risk of injury The shell chair is not suited for use as a seat in a motor vehicle WARNING Risk of injury See that the chair is attached properly in the car or the truck Never use your shell chair as a seat in an automobile or other vehicle The shell chair shall be marked with following symbol To transport the shell chair in the car use following steps 1 Remove accessories 2 Store accessorie...

Страница 14: ...hat no objects and or body parts are caught between the adjustment systems WARNING Risk of injury Adjusting can only be done by authorized people WARNING Risk of injury Check that all screws have been properly fastened To adjust the seat height you can set the shell chair at different heights on the frame The shell chair must not be removed during this process Seat height Position 465 mm Standard ...

Страница 15: ... chair may only be performed by the specialist dealer Only authorized Vermeiren spare parts may be installed 4 2 Shipping and storage The shipping and storage of the product shall be according following instructions Store in a dry place between 5 C and 41 C The relative humidity of the air should be between 30 and 70 Provide sufficient covering or packaging to protect the product from rust and for...

Страница 16: ...g deformation wear and tear due to loading Check the operation of other detachable parts example safety belt Check the inclination system Completeness of the delivery condition instruction manual available The service must only be signed off in the maintenance plan if a minimum of all the above mentioned aspects have been checked 4 5 Disinfection WARNING Dangerous Products The use of disinfectants...

Страница 17: ...cillocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Hospital disinfectant cleaner 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyde solution DAB 10 formaline 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000...

Страница 18: ...arts Likewise the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear 6 Disposal When disposing of the product contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who after submitting it to a hygienic procedure will be able to send it back to the manufacturer who will dispose of and recycle it correctly separating it into its component material...

Страница 19: ...s Paraph 1 1 2012 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection ...

Страница 20: ...eins de stationnement 8 2 5 Utilisation de la ceinture de sécurité 9 2 6 Montage ou démontage de la table 10 2 7 Montage ou démontage de la sangle pour les pieds 10 2 8 Réglage du confort d assise 11 2 9 Passage de marches via des rampes 11 2 10 Transport en voiture 11 3 Montage et réglages 12 3 1 Outils 12 3 2 Mode de livraison 12 3 3 Réglage de la hauteur d assise 12 4 Maintenance 13 4 1 Mainten...

Страница 21: ...du produit La durée de vie attendue de votre produit est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre produit Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du produit Vermeiren est autorisé...

Страница 22: ...ire et les personnes gériatriques Quant aux contre indications il y a lieu de tenir compte des facteurs suivants taille et poids max load 120 kg de l état physique et psychologique environnement Votre fauteuil coquille ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Le fauteuil ne fait pas o...

Страница 23: ...tacle Ne s applique pas Angle du plan d assise 0 37 Profondeur d assise efficace 510 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 465 mm 530 mm Angle du dossier 0 37 Hauteur du dossier 750 mm 790 mm Longueur de l assise jusqu à la fin du repose jambes 350 mm 450 mm Angle entre l assise et le repose jambes 69 45 180 Distance entre l accoudoir et le siège 240 mm Couleur du revêtement Taupe Te...

Страница 24: ...ur la face inférieure du fauteuil 1 5 Explication des symboles Poids maximum Usage intérieur Conformité CE Crash test NON 1 Siège Coquille 2 Appui tête 3 Poussoir 4 Ceinture de sécurité pelvienne 5 Levier pour l inclinaison d assise 6 Roues arrières Ø 315 mm x 60 mm 7 Châssis 8 Roues avant Ø 150 mm x 30 mm 9 Repose jambes 10 Coussin d assise 11 Table ...

Страница 25: ... n est pas responsable des dommages et conséquences d une surcharge ou de chocs lors de l utilisation non conforme à l objet du produit Vous vous abstiendrez de franchir des escaliers ou d autres obstacles lorsque vous transportez un patient Si un élévateur des rampes ou des ascenseurs sont disponibles utilisez les Pour transporter le fauteuil coquille ne jamais le prendre par des pièces roues Vei...

Страница 26: ... les freins du fauteuil coquille sont bien enclenchés 3 Faites basculer le fauteuil coquille le plus loin possible vers l avant angle d inclinaison minimal 0 4 Détachez la ceinture de sécurité 5 Déplacez vous du siège 2 2 2 Position correcte dans le fauteuil Voici quelques recommandations pour utiliser confortablement votre fauteuil Placez votre dos aussi proche que possible du dossier Assurez vou...

Страница 27: ...u pour le remettre en position horizontale 0 jusqu à 37 4 L appui jambes va également basculer 5 Relâchez le levier pour l inclinaison c 6 Contrôlez que le fauteuil coquille est bien fixé en déplaçant doucement le fauteuil de l aide du poussoir d vers le haut et vers le bas 2 4 Freins de stationnement AVERTISSEMENT Risque de lésion Verrouillez les freins pour bloquer le fauteuil coquille AVERTISSE...

Страница 28: ...é AVERTISSEMENT Risque de lésion Réglez la ceinture de sécurité le plus près possible du corps du patient afin que le patient ne puisse pas glisser de la ceinture de sécurité AVERTISSEMENT Risque de lésion Utilisez la ceinture de sécurité pour les patients qui réalisent des mouvements extrêmes Si vous ne le faites pas le patient peut tomber du fauteuil La ceinture de sécurité peut être utilisée po...

Страница 29: ... système de verrouillage e des deux côtés 2 Enlevez la table c Réglage de la table 1 Déverrouillez le système de verrouillage e des deux côtés 2 Déplacez la table dans les fentes f jusqu à ce que vous ayez atteint la position souhaitée 3 Appuyez sur le système de sécurité e des deux côtés dans les fentes f du fauteuil coquille pour fixer la table 4 Contrôlez que la table est bien fixée 2 7 Montage...

Страница 30: ...rieur des bâtiments sur des surfaces planes ou substrats lisses Les rampes seront utilisées dans la mesure seulement où leurs surfaces de roulement et de raccordement sont planes et sans aspérités Veuillez noter que la déclivité maximale ne peut dépasser 6 2 10 Transport en voiture DANGER Risque de lésion Le fauteuil coquille ne convient pas pour être utilisé comme un siège dans un véhicule motori...

Страница 31: ...ermeiren est livré de la manière suivante 1 cadre monté avec un siège coquille et 4 roues 1 appui jambes sangle pour les pieds Outils Mode d emploi Accessoires 2 pompes Vérifiez que vous êtes en possession de tous ces éléments et qu aucun n a été endommagé en particulier durant le transport 3 3 Réglage de la hauteur d assise AVERTISSEMENT Risque de lésions Assurez vous qu aucun objet n est pris ou...

Страница 32: ...bien fixées Contrôlez l état du fauteuil propreté déchirures dommages au niveau des parties portantes et nettoyez le ou remplacez le si nécessaire Toutes les 8 semaines inspection et éventuellement lubrification et réglage de Mécanisme de basculement Mécanisme de réglage hauteur de l assise Tous les 6 mois ou pour tout nouvel utilisateur Révision générale Propreté Désinfection Fonctionnement des r...

Страница 33: ... Nettoyez les éléments en plastique de votre fauteuil avec un produit de nettoyage conçu à cet effet Utilisez exclusivement une éponge ou brosse douce Lisez aussi les informations spéciales sur le produit 4 3 3 Enduit La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre faites réparer la surface c...

Страница 34: ...a peau Vous devez pour cela également tenir compte des informations relatives aux produits utilisés Toutes les pièces du fauteuil peuvent être traitées par récurage avec un désinfectant Toutes les mesures de désinfection des appareils de réadaptation fonctionnelle de leurs composants ou autres accessoires sont consignées dans un livret de désinfection Celui ci contient au minimum les renseignement...

Страница 35: ...AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Nettoyant désinfectant pour hôpitaux 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Solution formaldéhyde DAB 10 formaline 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysofo...

Страница 36: ...les pièces d origine Par ailleurs la garantie exclut les pièces ou pièces de travail soumises à une usure naturelle 6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut du produit contactez votre centre de collecte local ou retournez le produit à votre distributeur Après un nettoyage hygiénique celui ci peut renvoyer le fauteuil au fabricant qui se chargera de sa mise au rebut et de son recyclage corrects en ...

Страница 37: ...ure 1 1 2012 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Abréviations pour les données de la colonne 2 motif V Infection suspectée IF Cas d infection W Répétition I Inspection ...

Страница 38: ...4 Parkeerremmen 8 2 5 Gebruik van de veiligheidsgordel 9 2 6 Monteren of verwijderen van de tafel 10 2 7 Monteren of verwijderen voetbeugel 10 2 8 Instellen van zitcomfort 11 2 9 Nemen van hindernissen met oprijplaten 11 2 10 Transport in de auto 11 3 Montage en instellingen 11 3 1 Gereedschap 12 3 2 Leveringsomvang 12 3 3 Zithoogte instellen 12 4 Onderhoud 13 4 1 Periodiek Onderhoud 13 4 2 Verpak...

Страница 39: ...eïnvloed door de verzorging en het onderhoud van het product Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw product Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder...

Страница 40: ...onen Om dit product te kunnen gebruiken moet rekening worden gehouden met de volgende elementen grootte en lichaamsgewicht max belasting 120 kg fysieke en psychologische gesteldheid woonomgeving Uw zitschaalstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodem contact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen De stoel ...

Страница 41: ...6 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis Niet van toepassing Zithoek 0 37 Effectieve zitdiepte 510 mm Zithoogte aan voorzijde 465 mm 530 mm Rughoek 0 37 Rughoogte 750 mm 790 mm Lengte van de zit tot het einde van de beensteun 350 mm 450 mm Hoek tussen zit en beensteun 69 45 180 Hoogte armsteun 240 mm Kleur van de bekleding Taupe Opslag en gebruikstemperatuur 5 C 41 C Opslag en gebruiks...

Страница 42: ... aan de onderkant van de zitschaalstoel 1 5 Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen CE conformiteit Niet gecrashtest 1 Zitschaal 2 Hoofdsteun 3 Duwbeugel 4 Veiligheidsgordel 5 Hendel voor zitinclinatie 6 Achterwielen Ø 315 mm x 60 mm 7 Onderstel 8 Voorwielen Ø 150 mm x 30 mm 9 Beensteun 10 Zitkussen 11 Tafel ...

Страница 43: ...vereenstemming is met het doel van het product Neem nooit stoepen richels of andere hindernissen met de patiënt in de stoel Wanneer er bijv hellingen of liften beschikbaar zijn dient U deze te gebruiken Bij het transporteren van de zitschaalstoel mag U deze nooit vastnemen aan bewegende onderdelen wielen Let erop dat de maximale belasting 120 kg niet wordt overschreden Gebruik alleen echte en orig...

Страница 44: ... verplaatsen 2 Zorg dat de remmen van de zitschaalstoel aan staan 3 Kantel de zitschaalstoel zo ver mogelijk naar voren minimum hellingshoek 0 4 Maak de veiligheidsgordel los 5 Verplaats U van de stoel 2 2 2 Correcte positie in de stoel Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw stoel gebruik te maken Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rug Zorg dat Uw bovenbenen comfortabel op het zitkusse...

Страница 45: ...elen of terug in de horizontale positie te zetten 0 tot 37 4 De beensteun zal ook kantelen 5 Laat de hendel voor inclinatie c los 6 Controleer dat de zitschaalstoel goed is bevestigd door de stoel met de duwbeugel d zachtjes naar boven en beneden te bewegen 2 4 Parkeerremmen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Vergrendel de remmen om de zitschaalstoel te blokkeren WAARSCHUWING De werking van de remmen...

Страница 46: ...gordel WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Verstel de veiligheidsgordel zo dicht mogelijk bij het lichaam van de patiënt zodat de patiënt niet uit de veiligheidsgordel kan glijden WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Gebruik de veiligheidsgordel voor patiënten die extreme bewegingen maken Indien U dit niet doet kan de patiënt uit de stoel vallen De veiligheidsgordel kan gebruikt worden voor patiënten met s...

Страница 47: ...vastgemaakt Verwijderen van de tafel 1 Maak het vergrendelsysteem e aan beide kanten los 2 Verwijder de tafel c Verstellen van de tafel 1 Maak het vergrendelsysteem e aan beide kanten los 2 Beweeg de tafel in de sleuven f tot de gewenste positie is bereikt 3 Duw het vergrendelsysteem e aan beide kanten in de sleuven f van de zitschaalstoel om de tafel te bevestigen 4 Controleer dat de tafel goed i...

Страница 48: ... 2 10 Transport in de auto GEVAAR Gevaar voor letsel De zitschaalstoel is niet geschikt om te gebruiken als een zit in een motorvoertuig WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de zitschaalstoel voldoende is vastgemaakt in de auto of de bestelwagen Gebruik de schaalstoel nooit als een zit in een auto of ander voertuig De zitschaalstoel wordt gemarkeerd met het volgende symbool Om de stoel ...

Страница 49: ... vóór gebruik of alles is meegeleverd en er geen producten zijn beschadigd tijdens het transport bijvoorbeeld 3 3 Zithoogte instellen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat geen objecten of lichaamsdelen tussen de verstelsystemen gekneld geraken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Verstellingen mogen alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Controleer of...

Страница 50: ...e gebruiker Algemeen nazicht Schoonmaken Desinfectie Functie van de wielen Bij een te grote rolweerstand moeten de lagers van de wielen worden gereinigd Wanneer dit niet volstaat neemt U contact op met de vakhandelaar Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw stoel mogen enkel door de vakhandelaar uitgevoerd worden ...

Страница 51: ...t in de buizen komt De zinkdelen moeten aanvankelijk enkel worden behandeld met een droge doek Moeilijk te verwijderen vuil kunt U best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink 4 4 Inspectie In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik Deze inspectie mag uitsluitend door bevoegde personen worden uitgevoerd De volgende controles dienen...

Страница 52: ...eerde desinfecteermiddelen voor de schuurdesinfectie conform RKI lijst staan in onderstaande tabel De actuele stand van de in de RKI lijst opgenomen desinfecteermiddelen kan worden opgevraagd bij het Robert Koch Institut RKI internetpagina www rki de Actieve stof Productnaam Was Desinfectie Opper vlakte desinfectie schuur wis desinfectie Desinfectie van afscheidingen 1 deel braaksel of stoelgang 2...

Страница 53: ...5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amfotere oppervlakteactieve stoffen amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde Loo...

Страница 54: ... op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijke slijtage is eveneens uitgesloten 6 Afvalverwerking Als U het product wilt wegdoen stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel Deze kan na hygiënische reiniging de stoel aan de fabrikant terugsturen De fabrikant kan voor vakkundige verwerking en hergebruik ge...

Страница 55: ...n Paraaf 1 1 2012 Smering algemeen nazicht Geen 9 Desinfectiejournaal Datum van de desinfectie Oorzaak Specificatie Stof en concentratie Handtekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 oorzaak V Vermoeden van infectie IF Infectie W Nieuw gebruik I Inspectie ...

Страница 56: ... Verwendung des Sicherheitsgurts 9 2 6 Anbauen oder Abnehmen des Tischs 10 2 7 Anbauen oder Abnehmen der Fußstütze 10 2 8 Anpassung des Sitzkomforts 11 2 9 Überwinden von Bordsteinen mithilfe von Rampen 11 2 10 Transport in einem Kraftfahrzeug 11 3 Zusammenbau und Einstellung 12 3 1 Werkzeuge 12 3 2 Lieferumfang 12 3 3 Einstellen der Sitzhöhe 12 4 Wartung 13 4 1 Regelmäßige Wartung 13 4 2 Verpacku...

Страница 57: ...Wartung und Pflege ab die für den Produkt aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Patientenlifters vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweises bildet einen wesentlichen Teil der Gewährleistungsbedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeiren behält...

Страница 58: ...ältere Menschen Bei der Indikation müssen unter anderem die folgenden Faktoren berücksichtigt werden Größe und Gewicht max Belastung 120 kg Körperlicher und geistiger Zustand Wohnungsumfeld Die Sitzschale darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Die Sitzschale darf weder als Leiter ...

Страница 59: ...uration Überfahren von Hindernissen Nicht zutreffend Winkel der Sitzfläche 0 37 Effektive Sitztiefe 510 mm Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkante 465 mm 530 mm Rückenlehnenwinkel 0 37 Rückenlehnenhöhe 750 mm 790 mm Länge vom Sitz bis zum Ende der Beinstützen 350 mm 450 mm Winkel zwischen Sitz und Beinstütze 69 45 180 Höhe der Armlehnen 240 mm Polsterfarbe Taupe Temperaturbereich für Lagerung u...

Страница 60: ...ell an der Unterseite der Sitzschale 1 5 Zeichenerklärung Max zulässiges Gewicht Innenbereich CE Konformität Nicht durch Crashtest geprüft 1 Schale 2 Kopfstütze 3 Schiebegriff 4 Sicherheitsgurt 5 Sitzneigungshebel 6 Hinterräder Ø 315 mm x 60 mm 7 Rahmen 8 Vorderräder Ø 150 mm x 30 mm 9 Beinstütze 10 Sitzkissen 11 Tabelle ...

Страница 61: ...icht bestimmungsgemäßer Verwendung Treppen Bordsteine oder andere Hindernisse dürfen nicht überwunden werden wenn ein Patient in der Sitzschale sitzt Sind dafür Einrichtungen wie z B Rampen oder Aufzüge vorhanden sind diese zu nutzen Zum Transport der Sitzschale dürfen keine beweglichen Teile Räder gefasst werden Achten sie darauf dass die maximale Zuladung 120 kg nicht überschritten wird Verwende...

Страница 62: ...ob die Bremsen der Sitzschale angezogen sind 3 Stellen Sie die Sitzschale so weit wie möglich nach vorne minimale Neigung 0 4 Öffnen Sie den Sicherheitsgurt 5 Lagern Sie den Patienten aus der Sitzschale um 2 2 2 Richtige Sitzposition im Stuhl Einige Empfehlungen für die komfortable Verwendung des Stuhls Setzen Sie sich möglichst weit nach hinten sodass Ihr Rücken an der Rückenlehne anliegt Achten ...

Страница 63: ... Beinstütze muss ebenfalls geneigt werden 5 Lassen Sie den Neigungshebel los c 6 Überprüfen Sie dass die Sitzschale sicher arretiert ist indem Sie mit der Schiebestange d die Sitzschale sanft nach unten und oben drücken und ziehen 2 4 Feststellbremsen WARNUNG Verletzungsgefahr Ziehen Sie die Bremsen an um die Sitzschale in die Parkposition zu bringen WARNUNG Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen...

Страница 64: ...UNG Verletzungsgefahr Legen Sie den Sicherheitsgurt so eng wie möglich am Körper des Patienten an sodass dieser nicht aus dem Sicherheitsgurt rutschen kann WARNUNG Verletzungsgefahr Verwenden Sie den Sicherheitsgurt für sich sehr stark bewegende Patienten Bei Nichtbeachtung könnte der Patient aus dem Stuhl fallen Der Sicherheitsgurt sollte verwendet werden wenn der Patient unter Spasmen leidet ode...

Страница 65: ...estigt ist Abnehmen des Tischs 1 Lösen Sie die Verriegelung e auf beiden Seiten 2 Nehmen Sie den Tisch cab Einstellen des Tischs 1 Lösen Sie die Verriegelung e auf beiden Seiten 2 Bewegen Sie den Tisch in den Nuten f bis die gewünschte Position erreicht ist 3 Drücken Sie die Verriegelung e auf beiden Seiten in die Nuten f der Sitzschale um den Tisch zu befestigen 4 Überprüfen Sie ob der Tisch korr...

Страница 66: ...nenbereich auf ebenen Strecken und Untergründen zum Einsatz kommt Rampen sind nur dann befahrbar wenn diese glatt und ohne Kanten an Ihren Übergängen sind Achten Sie auf die maximalen Steigungswinkel von 6 2 10 Transport in einem Kraftfahrzeug GEFAHR Verletzungsgefahr Die Sitzschale eignet sich nicht als Sitz in einem Kraftfahrzeug WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Sitzschale or...

Страница 67: ...satz Größe 4 6 3 2 Lieferumfang Der Lieferumfang des Vermeiren Produkts umfasst 1 Rahmen mit Schale und 4 Räder 1 Beinstütze Fußstütze Werkzeuge Handbuch Zubehör 2 Pumpen Prüfen Sie vor der Verwendung ob alle aufgeführten Artikel in der Lieferung enthalten und nicht beschädigt sind beispielsweise durch den Transport 3 3 Einstellen der Sitzhöhe WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass keine...

Страница 68: ...e Verschraubungen fest angezogen sind Überprüfen Sie den Stuhl Sauberkeit Risse Beschädigungen an den tragenden Teilen usw und reinigen Sie ihn nach Bedarf Alle 8 Wochen Überprüfen möglicherweise Schmieren oder Anpassen der folgenden Teile Den Neigungsmechanismus Verstellmechanismus Sitzhöhe Alle 6 Monate oder für jeden neuen Benutzer Allgemeine Inspektion Sauberkeit Desinfektion Funktion der Roll...

Страница 69: ...fteile des Stuhls mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger Verwenden Sie nur eine weiche Bürste oder einen weichen Schwamm Beachten Sie deren spezielle Produktinformationen 4 3 3 Lackierung Durch die hochwertige Lackierung wird ein optimaler Korrosionsschutz gewährleistet Falls die Lackierung durch Kratzer oder ähnliches beschädigt wird sollten Sie einen Fachhändler aufsuchen um die betroffene...

Страница 70: ...tionsfall W Wiederholung I Inspektion Eine leere Seite eines Desinfektionsbuchs finden Sie in 9 Für die Verwendung am Produkts werden die in der folgenden Liste aufgeführten Desinfektionsmittel basierend auf einer Liste des Robert Koch Instituts RKI empfohlen Der aktuelle Stand der in die RKI Liste aufgenommenen Desinfektionsmittel kann beim Robert Koch Institut RKI nachgefragt werden Homepage www...

Страница 71: ...Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amphoterische Tenside Amfotensiden Tenso...

Страница 72: ...inal Ersatzteilen entstanden sind Die Gewährleistung auf Verschleißteile bzw auf Teile die einer natürlichen Abnutzung unterliegen wird ebenfalls ausgeschlossen 6 Entsorgung Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts an den Ihr lokales Recyclingcenter oder geben Sie das Produkt an den Fachhändler zurück Dieser wird den Rollstuhl nach einer fachgerechten Reinigung bzw Desinfektion an den Herstelle...

Страница 73: ...2012 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionsbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation Verwendete Substanz und Konzentration Unterschrift Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 Grund V Vermutete Infektion IF Infektionsfall W Wiederholung I Inspektion ...

Страница 74: ... 2 5 Uso della cintura di sicurezza 9 2 6 Montaggio o rimozione del tavolino 10 2 7 Montaggio o rimozione della staffa della pedana 10 2 8 Regolazione confortevole della seduta 11 2 9 Fare gli scalini utilizzando le rampe 11 2 10 Trasporto in auto 11 3 Installazione e regolazione 11 3 1 Attrezzi 12 3 2 Modalità di consegna 12 3 3 Regolazione dell altezza del sedile 12 4 Manutenzione 13 4 1 Manuten...

Страница 75: ...temente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento del sollevatore Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso senza essere te...

Страница 76: ...rio cachessia deterioramento della massa muscolare e per usi geriatrici Per la prescrizione della sedia devono essere tra l altro considerati i seguenti aspetti corporatura e peso del paziente carico massimo 120 kg condizioni psico fisiche disposizione dell ambiente La sedia monoscocca deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possi...

Страница 77: ...peramento degli ostacoli Non applicabile Inclinazione del piano del sedile 0 37 Profondità effettiva del sedile 510 mm Altezza della superficie del sedile all estremità anteriore 465 mm 530 mm Inclinazione dello schienale 0 37 Altezza dello schienale 750 mm 790 mm Lunghezza dal sedile all estremità del poggiagambe 350 mm 450 mm Inclinazione tra sedile e poggiagambe 69 45 180 Altezza braccioli 240 ...

Страница 78: ...nferiore della sedia monoscocca 1 5 Significato dei simboli Peso massimo Uso interno Conformità CE Prove d urto non effettuate 1 Monoscocca 2 Poggiatesta 3 Barra di spinta 4 Cintura di sicurezza 5 Leva per inclinazione del sedile 6 Ruote posteriori Ø 315 mm x 60 mm 7 Telaio 8 Ruote anteriori Ø 150 mm x 30 mm 9 Poggia gambe 10 Sedile imbottito 11 Tavolino ...

Страница 79: ...ivanti da sovraccarico collisioni o altri usi impropri Non superare scale gradini o altri ostacoli con il paziente a bordo della sedia Se presenti servirsi degli appositi sistemi come rampe o ascensori Per il trasporto della sedia non afferrare parti mobili ad esempio ruote Non superare la portata massima 120 kg Utilizzare solo ricambi originali 2 Utilizzo Nel capitolo viene descritto l utilizzo q...

Страница 80: ... monoscocca siano attivati 3 Regolare la sedia con l inclinazione frontale massima possibile inclinazione minima 0 4 Slacciare la cintura di sicurezza 5 Trasferire il paziente dalla sedia 2 2 2 Posizione corretta nella sedia Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della sedia Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale Accertarsi che le cosce siano distese in modo c...

Страница 81: ...ostare la posizione orizzontale 0 a 37 4 Inclinare anche il poggiagambe 5 Rilasciare la leva di inclinazione c 6 Accertarsi che la sedia monoscocca sia bloccata fermamente afferrando la barra di spinta d per spingere e tirare la sedia delicatamente verso il basso e verso l alto 2 4 Freno di stazionamento AVVERTENZA Rischio di lesioni Per parcheggiare la sedia attivare i freni AVVERTENZA Sull adegu...

Страница 82: ... cintura di sicurezza AVVERTENZA Rischio di lesioni Regolare la cintura di sicurezza il più a contatto possibile con il corpo del paziente in modo da evitarne lo scivolamento AVVERTENZA Rischio di lesioni Con pazienti soggetti a movimenti bruschi utilizzare la cintura di sicurezza per evitare il rischio di cadute dalla sedia La cintura di sicurezza deve essere utilizzata nel caso di spasmi o movim...

Страница 83: ... tavolino 1 Rilasciare il sistema di bloccaggio e su entrambi i lati 2 Rimuovere il tavolino c Regolazione del tavolino 1 Rilasciare il sistema di bloccaggio e su entrambi i lati 2 Muovere il tavolino lungo le guide f fino alla posizione desiderata 3 Premere il sistema di bloccaggio e su entrambi i lati negli alloggiamenti f della sedia monoscocca per fissarlo 4 Accertarsi che il tavolino sia fiss...

Страница 84: ...oni Non è consentito utilizzare la sedia in sostituzione degli appositi seggiolini per il trasporto del paziente in un autovettura AVVERTENZA rischio di lesioni Assicurarsi che nell auto o nel pulmino la sedia sia bloccata in modo corretto Non utilizzare mai la sedia in sostituzione degli appositi seggiolini in un automobile o in altri veicoli Sulla sedia deve essere presente il simbolo seguente P...

Страница 85: ...rollare che tutti i componenti siano inclusi e che non siano stati danneggiati ad esempio durante il trasporto 3 3 Regolazione dell altezza del sedile AVVERTENZA rischio di lesioni Accertarsi che oggetti o parti del corpo non rimangano impigliati nei sistemi di regolazione AVVERTENZA rischio di lesioni Le regolazioni devono essere effettuate solo da persone autorizzate AVVERTENZA rischio di lesion...

Страница 86: ... per ogni nuovo utente Controllo generale Pulizia disinfezione Funzionamento delle ruote se le ruote oppongono eccessiva resistenza pulire i cuscinetti delle ruote direzionali Se questa operazione non consente di risolvere il problema consultare il rivenditore specializzato Per comodità sul retro del manuale è riportato un piano di manutenzione Per la riparazione e il montaggio delle parti di rica...

Страница 87: ...dei tubi Per la pulizia iniziale delle parti zincate utilizzare un panno asciutto È possibile rimuovere lo sporco ostinato utilizzando un lucidante apposito per lo zinco disponibile in commercio 4 4 Controllo Inizialmente è preferibile un controllo all anno e almeno uno prima della ripresa dell utilizzo Eseguire tutti i controlli indicati di seguito accompagnati da documentazione compilata da pers...

Страница 88: ...itute RKI sono riportati nella tabella che segue Richiedere l aggiornamento dei disinfettanti riportati nell elenco RKI al Robert Koch Institute sito Web www rki de Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lavaggio Disinfezione della superficie disinfezione per sfregamento con un panno Disinfezione di escrezioni 1 parte di espettorato o feci 2 parti di soluzione diluita o 1 parte di uri...

Страница 89: ...AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surf...

Страница 90: ...li Non rientrano inoltre in garanzia parti o parti operative soggette a usura e logoramento naturali 6 Smaltimento Al momento dello smaltimento della sedia contattare il centro di raccolta locale o restituire il prodotto al rivenditore che dopo averlo sottoposta a una procedura igienica la potrà inviare al produttore che la smaltirà e riciclerà nel modo corretto separando componenti e materiali I ...

Страница 91: ...servazioni Sigla 01 01 2012 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Data della disinfezione Motivo Specifica Sostanza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 motivo V Sospetta infezione IF Infezione W Ripetizione I Controllo ...

Страница 92: ...amiento 8 2 5 Uso del cinturón de seguridad 9 2 6 Montaje o desmontaje de la mesa 10 2 7 Montaje o desmontaje del soporte de los pies 10 2 8 Ajuste del asiento para mayor comodidad 11 2 9 Cruce de bordillos con rampas 11 2 10 Transporte en coche 11 3 Instalación y ajuste 11 3 1 Herramientas 12 3 2 Forma de suministro 12 3 3 Ajuste de la altura del asiento 12 4 Mantenimiento 13 4 1 Mantenimiento pe...

Страница 93: ...a dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su producto El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento es parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de introducir cambios sin ...

Страница 94: ...omo por ancianos Para utilizar este producto es necesario tener en cuenta los siguientes elementos La envergadura y el peso carga máx 120 kg estado físico y psicológico entorno doméstico Utilice la silla concha únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén pegadas al suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual La silla concha no debe usarse como ...

Страница 95: ...ón de obstáculos No aplicable Ángulo plano del asiento 0 37 Profundidad útil del asiento 510 mm Altura de la superficie del asiento en la parte delantera 465 mm 530 mm Ángulo del respaldo 0 37 Altura del respaldo 750 mm 790 mm Longitud desde el asiento hasta el extremo del reposapiernas 350 mm 450 mm Ángulo entre el asiento y el reposapiernas 69 45 180 Altura de los reposabrazos 240 mm Color del t...

Страница 96: ...la silla concha 1 5 Explicación de los símbolos Peso máximo Uso en el interior Conformidad con la normativa CE Sin pruebas de choque 1 Concha 2 Reposacabezas 3 Barra de empuje 4 Cinturón de seguridad 5 Palanca de inclinación del asiento 6 Ruedas traseras Ø 315 mm x 60 mm 7 Armazón 8 Ruedas delanteras Ø 150 mm x 30 mm 9 Reposapiernas 10 Cojín del asiento 11 Mesa ...

Страница 97: ... de los daños por sobrecarga colisión u otro uso indebido Cuando haya un paciente sentado en la silla no cruce por escalones bordillos u otros obstáculos Si existe alguna ruta alternativa como rampas o ascensores utilícela Cuando transporte la silla no la sujete nunca por las partes móviles ruedas No supere nunca la carga máxima 120 kg Utilice solo piezas originales para labores de mantenimiento 2...

Страница 98: ... estén accionados 3 Coloque la silla concha lo más recta posible inclinación mínima 0 4 Desabroche el cinturón de seguridad 5 Realice el traslado desde la silla 2 2 2 Posición correcta en la silla Algunas recomendaciones para un uso confortable de la silla Coloque la espalda lo más cerca posible del respaldo Asegúrese de que la parte superior de sus piernas reposen de manera cómoda sobre el cojín ...

Страница 99: ...e 0 a 37 4 El reposapiernas también debe inclinarse 5 Libere la palanca de inclinación c 6 Para comprobar que la silla concha está firmemente bloqueada tire y empuje suavemente de la silla concha hacia abajo y hacia arriba con la barra de empuje d 2 4 Frenos de estacionamiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones bloquee los frenos al aparcar la silla concha ADVERTENCIA El buen funcionamiento de los fre...

Страница 100: ...o del cinturón de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de lesiones coloque el cinturón de seguridad lo más ajustado posible al cuerpo del paciente de forma que este no pueda resbalarse del asiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones utilice el cinturón de seguridad con pacientes que realicen movimientos bruscos Si no lo hace podría provocar que el paciente se cayera de la silla El cinturón de seguridad debe ut...

Страница 101: ... la mesa 1 Afloje el sistema de cierre e de ambos lados 2 Saque la mesa c Ajuste de la mesa 1 Afloje el sistema de cierre e de ambos lados 2 Mueva la mesa por la ranuras f hasta la posición deseada 3 Presione el sistema de cierre e de ambos lados sobre las ranuras f la silla concha para enganchar la mesa 4 Compruebe que la mesa está correctamente fijada 2 7 Montaje o desmontaje del soporte de los ...

Страница 102: ...he PELIGRO Riesgo de lesiones la silla concha no se ha diseñado para su uso como asiento en un automóvil ADVERTENCIA Riesgo de lesiones compruebe que la silla esté sujeta de forma apropiada en el coche o la furgoneta No utilice la silla como asiento en un coche u otro vehículo Debe estar marcada con el siguiente símbolo Para transportar la silla en un coche siga estos pasos 1 Extraiga los accesori...

Страница 103: ...ese de que no haya ningún objeto ni ninguna parte del cuerpo atrapados entre los sistemas de ajuste ADVERTENCIA Riesgo de lesiones solo el personal autorizado debe realizar el ajuste ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúrese de que todos los tornillos estén apretados correctamente Para ajustar la altura del asiento colocando la silla concha a distintas alturas en el armazón La silla concha no debe ...

Страница 104: ...las piezas de repuesto de la silla deberán ser efectuados por su distribuidor especializado Instale solamente recambios Vermeiren autorizados 4 2 Envío y almacenamiento El envío y almacenamiento del producto deben realizarse conforme a las siguientes instrucciones Almacenamiento en un lugar seco entre 5 C y 41 C La humedad relativa del aire debe situarse entre 30 y 70 Recubra y embale adecuadament...

Страница 105: ...ciones que se indican a continuación deben ser realizadas y documentadas por personal autorizado Compruebe si las piezas del armazón presentan deformaciones o roturas o si el funcionamiento es incorrecto Verifique visualmente el estado de la pintura peligro de corrosión Compruebe el funcionamiento de las ruedas que giren libremente la nivelación de rodadura el juego del eje Compruebe la solidez de...

Страница 106: ...iento según la lista facilitada por el Robert Koch Institute RKI se indican en la siguiente tabla El estado actual de los desinfectantes incluidos en la lista del RKI se puede consultar en el Instituto Robert Koch página web www rki de Sustancia activa Nombre de producto Desinfección por lavado Desinfección de superficie desinfección por frotamiento Desinfección de excrementos 1 parte esputo o hec...

Страница 107: ...rsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Tensioactivos anfóteros amfotensiden Tensod...

Страница 108: ...no originales Asimismo la garantía no incluye las partes o piezas en buen estado operativo sometidas a desgastes y abrasiones naturales 6 Eliminación Para desechar el producto póngase en contacto con la planta de deshechos de su región o devuélvalo a su distribuidor especializado quien una vez realizado el proceso higiénico enviará la silla al fabricante Este la desechará o reciclará de forma corr...

Страница 109: ...a manual 01 01 2012 Engrase y mantenimiento general ninguno 9 Registro de desinfección Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sustancia y concentración Firma Abreviaturas usadas en la columna 2 motivo V Sospecha de infección IF Caso de infección W Repetición I Inspección ...

Страница 110: ...2 5 Zapinanie pasa bezpieczeństwa 9 2 6 Montaż i demontaż tacy 10 2 7 Montaż i demontaż podpórki pod stopy 10 2 8 Dopasowywanie miękkości siedziska 11 2 9 Pokonywanie krawężników z użyciem ramp 11 2 10 Transport w samochodzie 11 3 Montaż i regulacja 12 3 1 Narzędzia 12 3 2 Elementy fotela 12 3 3 Regulacja wysokości siedziska 12 4 Konserwacja 13 4 1 Regularna konserwacja 13 4 2 Wysyłka I Przechowyw...

Страница 111: ...szacowaną żywotność wózka olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz pielęgnacja wózka Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą naszego wózka Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo do wprowadzenia zmian bez obow...

Страница 112: ...zględniać następujące elementy rozmiar i masa ciała maks obciążenie 120 kg stan fizyczny i psychiczny Środowisko domowe Z wózka należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz na których kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Wózka nie należy używać jako drabiny Nie służy on również do transportu ciężkich lub gorących przedmiotó...

Страница 113: ... pokonywania przeszkód Nie dotyczy Kąt nachylenia siedziska 0 37 Głębokość użytkowa siedziska 510 mm Wysokość przedniej krawędzi siedziska 465 mm 530 mm Kąt nachylenia oparcia 0 37 Wysokość oparcia 750 mm 790 mm Odległość od siedziska do końca podnóżka 350 mm 450 mm Kąt między siedziskiem a podnóżkiem 69 45 180 Wysokość podłokietników 240 mm Kolor tapicerki Brązowoszary Temperatura przechowywania ...

Страница 114: ... po spodniej stronie wózka 1 5 Objaśnienie symboli Waga maksymalna Do używania na wewnątrz CE deklaracja Nie przeprowadzano testów zderzeniowych 1 Fotel 2 Zagłówek 3 Uchwyt 4 Pas bezpieczeństwa 5 Dźwignia nachylenia siedziska 6 Tylne koła Ø 315 mm x 60 mm 7 Rama 8 Przednie koła Ø 150 mm x 30 mm 9 Podnóżek 10 Poduszka siedziska 11 Taca ...

Страница 115: ... l Nigdy nie należy przejeżdżać stopni krawędzi lub innych przeszkód z pacjentem na wózku Jeśli istnieją alternatywne drogi takie jak rampy lub windy należy z nich skorzystać l W przypadku przewożenia wózka nie należy nigdy podnosić go chwytając za ruchome elementy Koła l Nigdy nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia 120 kg l Należy stosować wyłącznie nowe i oryginalne części do prac konser...

Страница 116: ...chylonej do przodu minimalne nachylenie 0 4 Odepnij pas bezpieczeństwa 5 Wyjmij pacjenta z wózka 2 2 2 Prawidłowa pozycja w wózku Zalecenia dotyczące wygodnego korzystania z wózka Plecy powinny znajdować się możliwie najbliżej oparcia Uda powinny wygodnie spoczywać na poduszce siedziska W razie potrzeby należy odpowiednio wyregulować długość podnóżka 2 2 3 Przemieszczanie przewożenie wózka L L L L...

Страница 117: ...cji poziomej 0 do 37 4 Także podnóżek zostanie odchylony 5 Zwolnij dźwignię nachylenia 6 Upewnij się że fotel został poprawnie zablokowany pociągając i pchając go delikatnie za uchwyt w górę i w dół 2 4 Blokady kół L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu aby ustawić wózek w pozycji parkowania należy zablokować koła L L L L OSTRZEŻENIE Prawidłowe działanie hamulców zależy od ich zużycia i zanieczyszczenia...

Страница 118: ...s bezpieczeństwa powinien znajdować się możliwie najbliżej ciała pacjenta tak aby pacjent nie mógł się z niego wysunąć L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu pas bezpieczeństwa powinien być zapięty podczas przewożenia pacjentów o dużych zaburzeniach koordynacji ruchowej Pacjent może wypaść z wózka jeśli pas nie będzie zapięty Pas bezpieczeństwa stosuje się gdy pacjent może doznać spazmów lub wykonuje ni...

Страница 119: ...ednio zamocowana Aby zdemontować tacę 1 Zwolnij element blokujący po obu stronach 2 Zdemontuj tacę Aby wyregulować tacę 1 Zwolnij element blokujący po obu stronach 2 Wsuń tacę w otwory tak aby znalazła się w odpowiednim ustawieniu 3 Aby przymocować tacę wciśnij znajdujące się po obu stronach elementy blokujące w otwory fotela 4 Sprawdź czy taca jest odpowiednio zamocowana 2 7 Montaż i demontaż pod...

Страница 120: ...ewnątrz pomieszczeń oraz na poziomych twardych powierzchniach Nigdy nie należy wjeżdżać i zjeżdżać z ramp które są nierówne bądź mają wyboistą powierzchnię Nalezy ograniczyć się do wjazdów lub zjazdów o maksymalnym kącie 6 2 10 Transport w samochodzie L L L L NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko urazu wózek nie nadaje się do użytku jako siedzenie w pojeździe mechanicznym L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należ...

Страница 121: ...lucz imbusowy nr 4 6 3 2 Elementy fotela Produkt firmy Vermeiren zawiera 1 ramę z fotelem i 4 kołami 1 podnóżek i podpórki pod stopy Narzędzia Instrukcja obsługi Akcesoria 2 pompki Przed użyciem należy się upewnić że produkt zawiera wszystkie elementy oraz że żaden z elementów nie uległ uszkodzeniu np podczas transportu 3 3 Regulacja wysokości siedziska L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upew...

Страница 122: ...ęcone Sprawdzić stan wózka pod kątem czystości pęknięć uszkodzeń elementów konstrukcyjnych itp i wyczyścić w razie potrzeby Co 8 tygodni kontrola i ewentualnie smarowanie lub regulacja Mechanizmu odchylania Regulacja mechanizmów wysokość siedziska Co 6 miesięcy lub dla każdego nowego użytkownika Przegląd generalny Czyszczenie dezynfekcja Działanie kół Jeśli opór toczenia jest za duży należy wyczyś...

Страница 123: ...worzyw sztucznych Wszystkie części plastikowe fotelika należy czyścić dostępnymi w sprzedaży środkami czyszczącymi do tworzyw sztucznych Używać wyłącznie miękkich szczotek lub gąbek Należy stosować się do specjalnych informacji o produkcie 4 3 3 Powłoka ochronna Wysoka jakość warstwy wierzchniej zapewnia optymalną ochronę przed korozją W przypadku uszkodzenia warstwy wierzchniej poprzez zadrapanie...

Страница 124: ...is Tabela 3 Przykładowy raport z dezynfekcji Skróty stosowane w kolumnie 2 powód V Podejrzenie zakażenia IF Przypadek zakażeniaW PowtórzenieI Kontrola Czysty arkusz raportu z dezynfekcji można znaleźć w 9 Zalecamy środki dezynfekujące do szorowania na podstawie listy Instytutu Roberta Kocha RKI wymienione w tabeli poniżej Obecny stan środków dezynfekujących przedstawionych na liście RKI można uzys...

Страница 125: ...cidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfattanti anfo...

Страница 126: ...ieoryginalnych części Gwarancja nie obejmuje również części lub części ruchomych podlegających naturalnemu zużyciu 6 Utylizacja Podczas utylizacji wózka należy skontaktować się z lokalnym centrum składowania odpadów lub zwrócić produkt wyspecjalizowanemu sprzedawcy który po poddaniu wózka procedurze czyszczącej może odesłać go do producenta który z kolei podda produkt odpowiedniej utylizacji i rec...

Страница 127: ...wagi Podpis 1 1 2012 Smarowanie i ogólny serwis brak 9 Raport z dezynfekcji Data przeprowadzenia dezynfekcji Powód Specyfikacja Substancja i stężenie Podpis Skróty stosowane w kolumnie 2 powód V Podejrzenie zakażenia IF Przypadek zakażeniaW PowtórzenieI Kontrola ...

Страница 128: ...Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data F...

Страница 129: ...irizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la da...

Страница 130: ...istration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ...

Страница 131: ... ...

Страница 132: ...2 93 58 56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Nederland B V ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Domstraat 50 ...

Отзывы: