background image

,  30° 

2011-06 

3.5  Sedile anatomico 

Se è stato scelto un sedile anatomico imbottito, applicarlo sui 
tubolari estesi del telaio, in modo tale che le sporgenze del 
sedile si inseriscano uniformemente nel telaio. Sulla base in 
legno si trovano i vani in cui inserire i puntoni trasversali del 
telaio pieghevole. Per ripiegare la carrozzina, rimuovere il 
sedile tirandolo verso l'alto. 

3.6  Schienale flessibile () 

AVVERTENZA: 

rischio di lesioni - Prima di utilizzare la carrozzina, assicurarsi 

 

che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. 

Per regolare l'altezza dello schienale, regolare la 
posizione dell'intera struttura tubolare posteriore. 
Per la regolazione in altezza del rivestimento dello 
schienale, allentare le viti di fissaggio 

 sul retro della 

struttura tubolare. Spostare quindi il rivestimento verso 
l'alto o verso il basso. Sulla struttura dello schienale sono 
presenti fori distanziati di 20 mm destinati alle viti di 
fissaggio.  

3.7  Schienale anatomico 

AVVERTENZA: 

rischio di lesioni - Prima dell'uso, verificare che lo schienale sia 

 

bloccato saldamente nella posizione corretta.

AVVERTENZA: 

rischio di lesioni - Prestare attenzione a non schiacciare le dita 

 

durante il montaggio dei componenti.

Per utilizzare lo schienale anatomico, procedere nel 
modo seguente: 

1.  Svitare lo schienale flessibile. 
2.  Allenare le viti sulle staffe di supporto dello 

schienale. 

3.  Inserire dall'alto lo schienale nelle staffe. 
4.  Serrare le viti trattenendo in modo saldo le staffe. 
5.  Inserire e serrare le viti di sicurezza dello 

schienale. 

6.  Montare i braccioli. 

1

Содержание Eclips+

Страница 1: ...VERMEIREN INSTRUCTION MANUAL M O D E D E M P L O I GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO Eclips Eclips 30 ...

Страница 2: ...orbehouden Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm druk fotokopie microfilm of ieder ander procedé zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt gekopieerd of verspreid N V Vermeiren N V 2011 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei je...

Страница 3: ...d up the wheelchair 12 2 13 Taking off the wheels 12 2 14 Pushing pole 13 2 15 Back adjusting Eclips 30 13 2 16 Transport in the car 14 2 17 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle Eclips 14 3 Installation and adjustment 16 3 1 Tools 16 3 2 Manner of delivery 16 3 3 Adjusting the seat height and seat angle 17 3 4 Flexible seat 19 3 5 Anatomical seat 20 3 6 Flexible back Eclips 20 3 7 Anat...

Страница 4: ... The expected lifetime of your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes without t...

Страница 5: ...requirements body size and weight max 130kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and to ...

Страница 6: ... supports 1 40 kg Rear wheels 4 15 kg Static stability downhill 7 5 in standard configuration Static stability uphill 5 in standard configuration Staticc stability sideways 16 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 0 13 Effective seat depth 420 mm 460 mm Seat surface height at front edge 430 mm 530 mm Backrest angle 0 13 Backrest height 400 mm 460 mm Distance between fo...

Страница 7: ...ock forwards Anti tipping device must be standard available Static stability sideways 16 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 0 13 Effective seat depth 420 mm 460 mm Seat surface height at front edge 470 mm 530 mm Backrest angle 0 43 Backrest height 450 mm Distance between footrest and seat 390 mm 460 mm Angle between seat and footrest 3 10 Distance between armrest an...

Страница 8: ...elt B58 for mounting on the tubes of the back Anti tipping device B78 for mounting on the bottom frame Drum brakes for the attendant B74 for mounting on the push handles Transit wheelchair T30 Contact your specialist dealer about other accessories He will gladly advise you 1 5 Location identification plate 1 6 Explanation of symbols Maximum mass Indoor and outdoor use Down slope Up slope CE confor...

Страница 9: ...egotiated when aided by another person If furnishings like drive on ramps or lifts are available use them When moving on the public highway you are subject to the rules of the road When driving your wheelchair you should not be under the influence of alcohol or medicine as in the case of driving other vehicles This also applies to indoor driving When travelling outdoors adapt your driving to weath...

Страница 10: ... footrests The mounting of the footrests is done as follows 1 Hold the footrest sideways at the outside of the wheelchair frame and mount the tube hood into the frame 2 Swing the footrest inwards till it clicks in position 3 Swing the foot plate downwards To take off the footrests 1 Pull handle 2 Swing the footrest to the outside of the wheelchair till it comes loose from the guidance 3 Pull the f...

Страница 11: ... 2 6 Mounting or removing of arm supports CAUTION Risk of clamping Keep fingers buckles and clothes away from the bottom side of the arm support The arm supports of the wheelchair can be mounted by following instructions 1 Mount the rear tube of the arm rest in tube hood Fig A 2 Make sure the arm support is mounted very well 3 Fold the arm rest forward 4 Pull the lever on tube hood upwards Fig B 5...

Страница 12: ...ome recommendations for a comfortable use of the wheelchair Position your backside as close as possible to the back rest Make sure your upper legs are horizontal If needed adjust the length of the foot rests see 3 9 1 2 9 Riding the wheelchair WARNING Risk of clamping Prevent your fingers from being caught by the wheels spokes WARNING Risk of clamping Be careful passing through restricted passages...

Страница 13: ...ping over If you do not have enough experience with your wheelchair ask assistance of an attendant 1 Bring balance on the rear wheels to reduce the pressure on the front wheels 2 Negotiate the kerbs Higher kerbs can be taken forward with an attendant 1 Ask the attendant to tip the wheelchair slightly backwards 2 Get past the kerbs while moving on the rear wheels 3 Put the wheelchair back on the fo...

Страница 14: ... WARNING Risk of tipping over Taking of stairs shall always with 2 attendants 1 Remove the footrests 2 One attendant tip the wheelchair slightly backwards 3 The second attendant take the front of the frame 4 Stay calm avoid sudden movements and keep your arms inside the wheelchair 5 Take the steps on the rear wheels of the wheelchair 6 Mounting the footrests back after taking the stair 2 12 Fold u...

Страница 15: ...he push pole to the right 4 Hook the suspension of the pushing pole over the screw thread When this is difficult it is possible that the push pole is too long Place the push pole on the left hand grip with the Philips screw in the hole most to the right To take off the push pole 1 Loosen the Philips screw on the right hand grip 2 Remove the hook from the right hand grip 2 15 Back adjusting Eclips ...

Страница 16: ...The wheelchair s pelvic belt alone is not suited as an occupant restraint belt The wheelchair is tested using the four point strap tie system and a 3 point occupant restraint system Whenever feasable use the seat of the vehicle and store the wheelchair in the cargo area Steps to secure the wheelchair in a motor vehicle 1 Check that the vehicle is equipped with a suitable wheelchair tie down and oc...

Страница 17: ...vic belt 3 Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap system manufacturer 4 Wear the pelvic belt low across the front of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 to the horizontal similar to that shown below 5 A steeper greater angle within the preferred zone is desirable 6 Adjust the belt tightly according to the ...

Страница 18: ...can be found on the last page WARNING Risk of unsafe settings Use only the settings described in this manual WARNING Variation of allowed adjustments can still change the stability of your wheelchair tilt back or sideways 3 1 Tools To set up the wheelchair the following tools are needed Wrench set n 10 to n 19 Allen key set n 4 to n 5 Screwdriver Phillips head 3 2 Manner of delivery The Vermeiren ...

Страница 19: ... Holes Ø Adapter fork Holes 430 mm 22 Hole 9 and 11 200 mm Short Hole 2 and 3 470 mm 24 Hole 8 and 10 140 mm Standard Hole 2 and 3 500 mm Standard 24 Hole 6 and 8 200 mm Standard Hole 2 and 3 530 mm 24 Hole 4 and 6 200 mm Standard Hole 1 and 2 Table 3 Seat heights Eclips Change the seat height and seat angle according the following steps refer to the figure on the next page Front wheel 1 Loosen th...

Страница 20: ...Eclips Eclips 30 2011 06 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 430 mm only for Eclips Seat height 470 mm Seat height 500 mm standard Seat height 530 mm ...

Страница 21: ...he ground B Shows the frame when the seat is tilted slightly and the adapter is not perpendicular 3 4 Flexible seat WARNING Risk of injury Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool The seat frame is available in one of three seat depths 420 mm 440 mm 460 mm The standard seat depth of the cover is 420 mm To close the gap between the back frame and the seat fold the ...

Страница 22: ...ve the cover upwards or downwards There are fixing holes every 20 mm in the back tube where the screws can be retightened 3 7 Anatomical back WARNING Risk of injury Check that the backrest is secure before use WARNING Risk of injury Avoid getting your fingers caught during the assembly process To use the anatomical backrest proceed as follows 1 Unscrew the flexible backrest 2 Loosely screw on the ...

Страница 23: ...trests make any contact with the ground Keep a minimum distance from 60 mm above the ground Adjust the length of the footrests as follow in three different positions Fig A 1 Remove the screw 2 Adjust the length of the footrest to a comfortable length 3 Tighten the screw properly 3 9 2 Depth of the footplate Adjust the depth of the footplate as follow in three different positions 1 Remove the screw...

Страница 24: ...nd 8 Hole 1 and 2 970 mm Hole 5 and 7 Hole 1 and 2 985 mm Hole 4 and 6 Hole 1 and 2 1000 mm Hole 3 and 5 Hole 1 and 2 1015 mm Hole 2 and 4 Hole 1 and 2 Table 4 Pushing handle heights 5 Retighten all the fixing screws properly 3 10 2 Pushing handles Back adjusting for the Eclips 30 With the model Eclips 30 you can adjust the heigh t of pushing handles in back tube 1 Loosen the Philips screw 2 Set t...

Страница 25: ...hat you change the stability of the wheelchair The driving wheels are mounted in an axle adapter at the bottom of the back frame 1 Loosen the fixing screws 2 Turn the axle adapter to the back until the axle mounting is behind the back frame 3 Tighten the screws properly 4 Adjust the brakes For the Eclips 30 there shall be standard an anti tipping device mounted on the wheelchair when the axle adap...

Страница 26: ...en re assembling Components must be stored without being subjected to strains Do not put too heavy parts on the wheelchair not clamping between something 4 3 Care 4 3 1 Seat and back cushion The cleaning of the Seat and back cushion shall be according Clean Seat and back with a cloth moistened with hot water Be aware that you do not soak the seat and back cushion Use a mild commercial detergent fo...

Страница 27: ...oiled only with Eclips 30 Completeness of the delivery condition instruction manual available The service must only be signed off in the maintenance plan if a minimum of all the above mentioned aspects have been checked 4 5 Disinfection WARNING Dangerous Products The use of disinfectants is restricted to authorized personnel WARNING Dangerous Products change on irritate your skin You should wear s...

Страница 28: ...AL Bacillocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Hospital disinfectant cleaner 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyde solution DAB 10 formaline 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin...

Страница 29: ...ficient maintenance defective or improper handling or storage or the use of non original parts Likewise the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear 6 Disposal When disposing of the wheelchair contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who after submitting it to a hygienic procedure will be able to send it back to the manufa...

Страница 30: ...marks Paraph 1 1 2011 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection ...

Страница 31: ...es de trottoirs 11 2 12 Plier le fauteuil roulant 13 2 13 Retrait des roues 13 2 14 Barre du poussoir 13 2 15 Réglage du dossier Eclips 30 14 2 16 Transport en voiture 14 2 17 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule Eclips 14 3 Installation et réglage 16 3 1 Outils 16 3 2 Mode de livraison 17 3 3 Réglage de la hauteur du siège et de l angle du siège 17 3 4 Siège souple 19 3 5 ...

Страница 32: ...auteuil roulant La durée de vie attendue de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du produit...

Страница 33: ... cas de fourniture pour des besoins individuels la taille et le poids maximum 130 kg l état physique et psychologique la nature de la résidence l environnement doivent être pris en considération Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s ent...

Страница 34: ...abilité statique en descente 7 5 in standaard configuratie Stabilité statique en montée 5 in standaard configuratie Stabilité statique latérale 16 in standaard configuratie Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 0 13 Profondeur d assise efficace 420 mm 460 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 430 mm 530 mm Angle du dossier 0 13 Hauteur du dossier 400 mm 460 mm Distance entr...

Страница 35: ...ute doit être mis à disposition d une manière standard Stabilité statique latérale 16 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 0 13 Profondeur d assise efficace 420 mm 460 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 470 mm 530 mm Angle du dossier 0 43 Hauteur du dossier 450 mm Distance entre le repose pieds et le siège 390 mm 460 mm Angle entre le repose pi...

Страница 36: ...monter sur les tubes du dossier Système anti basculement B78 à monter sur le cadre ingérieur Frein à tambour pour l accompagnateur accompagnatrice B74 à monter sur les poignées Version poussette T30 Contactez votre revendeur spécialisé pour les autres accessoires Il sera heureux de vous conseiller 1 5 Emplacement de la plaque d identification 1 6 Explication des symboles Poids maximum Usage intéri...

Страница 37: ...aliers d escalier Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par une collision ou une surcharge ou toute autre utilisation inappropriée Les escaliers ne peuvent être franchis qu avec l aide d un accompagnateur d une accompagnatrice S il existe des installations comme des rampes d accès ou des ascenseurs utilisez les Lorsque vous vous déplacez dans la circulation routière vous...

Страница 38: ...auteuil roulant 1 Placez vous à l arrière du fauteuil roulant 2 Utilisez les poignées des poussoirs pour ouvrir le plus possible le fauteuil roulant 3 Placez vous à l avant du fauteuil roulant 4 Continuez à pousser vers le bas les deux conduits sur lesquels l assise est fixée 5 Montez la barre du poussoir sur la poignée droite pour l Eclips 30 2 4 Montage ou retrait des repose pieds Procédez de la...

Страница 39: ...euil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins Ne relâchez jamais les deux freins en même temps Pour relâcher les freins 1 Relâchez un frein en tirant une poignée vers l arrière 2 Maintenez avec votre main la main courante de la roue relâchée 3 Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée vers l arrière 2 6 Montage ou retrait des repos bras ATTENTION risqu...

Страница 40: ...us 4 Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant rabattez le repose bras de ce côté vers le haut voir 2 6 5 Procédez au transfert vers depuis le fauteuil roulant 2 8 Position correcte du fauteuil roulant Recommandations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant Placez votre dos aussi proche que possible du dossier Assurez vous que vos cuisses soient horizontales Réglez l...

Страница 41: ...avant 2 11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 2 11 1 Descente de marches ou de bordures de trottoirs Il est possible de descendre de petites bordures de trottoirs en avançant Assurez vous que les repose pieds ne touchent pas le sol Un utilisateur entraîné peut franchir seul de petites marches ou bordures de trottoirs AVERTISSEMENT risque de basculement Si vous n êtes pas assez expérime...

Страница 42: ...n utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs AVERTISSEMENT risque de basculement Si vous n êtes pas assez expérimenté pour contrôler le fauteuil roulant demandez de l aide à quelqu un 1 Roulez jusqu aux bordures de trottoirs 2 Assurez vous que les repose pieds ne touchent pas les bordures de trottoirs 3 Penchez vous vers l arrière pour déplacer votre centre de gravité vers l...

Страница 43: ...ère standard le modèle Eclips 30 avec un dossier réglable est livré avec une barre du poussoir dans le cas de l Eclips avec une largeur d assise de 500 mm et 550 mm Elle augmente non seulement la stabilité du dossier mais elle peut également être utilisée pour pousser le fauteuil roulant vers l avant Pour ce faire utilisez les poignées montées La barre du poussoir est pourvue de différentes largeu...

Страница 44: ...ures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal AVERTISSEMENT risque de blessure N utilisez JAMAIS la même ceinture pour attacher le passager et le fauteuil roulant 1 Retirez les repose pieds et les accessoires 2 Stockez les repose pieds et les accessoires en toute sécurité 3 Si possible pliez le fauteuil roulant et retirez les roues 4 Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à...

Страница 45: ... qui pourraient le blesser Ces parties à sécuriser correspondent aux zones grises sur le schéma 7 Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant figure 3 Les points d accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole figure 4 8 Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues 9 Actionnez les freins du fauteuil roulant 10 Fixez les sangles arri...

Страница 46: ...ement pour votre confort Ces fauteuils roulant vous offrent des possibilités de réglage individuel expliquées ci après Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page AVERTISSEMENT risque de limitations dangereuses N utiliser que les limitations décri...

Страница 47: ...es hauteurs de siège pour un angle de siège standard de 7 est présenté dans le tableau ci dessous Hauteur du siège Roues arrière Roues avant Ø Trous Ø Adaptateur fourche Trous 430 mm 22 Trou 9 et 11 200 mm Court Trou 2 et 3 470 mm 24 Trou 8 et 10 140 mm Standard Trou 2 et 3 500 mm Standard 24 Trou 6 et 8 200 mm Standard Trou 2 et 3 530 mm 24 Trou 4 et 6 200 mm Standard Trou 1 et 2 Tableau 3 Hauteu...

Страница 48: ...Eclips Eclips 30 2011 06 Roue avant Hauteur du siège 530 mm Hauteur du siège 500 mm standard Hauteur du siège 470 mm Hauteur du siège 430 mm seulement pour Eclips Bloc d essieu des roues arrière ...

Страница 49: ... même temps un adaptateur réglé perpendiculairement par rapport au sol 3 4 Siège souple AVERTISSEMENT risque de blessure Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié Le cadre de siège est disponible en trois profondeurs d assise 420 mm 440 mm 460 mm La housse de siège a la dimension standard de 420 mm de profondeur d assise The standard seat depth of the cove...

Страница 50: ... dossier Vous pouvez maintenant déplacer le reveêtement en hauteur Le tube du dossier possède des trous tous les 20 mm dans lesquels vous pouvez revisser les vis de retenue 3 7 Dossier anatomique AVERTISSEMENT risque de blessure Avant toute utilisation vérifier que le dossier a une bonne tenue AVERTISSEMENT risque de blessure Veillez à ne pas vous pincer lors du montage Si vous utilisez un dossier...

Страница 51: ...e les repose pieds et le sol Conservez une distance minimum de 60 mm au dessus du sol Réglez la longueur des repose pieds de la manière suivante sur trois positions différentes Fig A 1 Retirez la vis 2 Réglez la longueur des repose pieds pour une position confortable 3 Serrez la vis correctement 3 9 2 Profondeur de la plaque repose pieds Réglez la profondeur de la plaque repose pieds de la manière...

Страница 52: ...u 9 et 11 Trou 1 et 2 925 mm Trou 8 et 10 Trou 1 et 2 940 mm Trou 7 et 9 Trou 1 et 2 955 mm Trou 6 et 8 Trou 1 et 2 970 mm Trou 5 et 7 Trou 1 et 2 985 mm Trou 4 et 6 Trou 1 et 2 1000 mm Trou 3 et 5 Trou 1 et 2 1015 mm Trou 2 et 4 Trou 1 et 2 Tableau 4 Hauteur de poignées coulissantes 5 Serrez tout les vis correctement 3 10 2 Poignées réglage du dossier pour Eclips 30 Au niveau du modèle Eclips 30 ...

Страница 53: ...haque côté AVERTISSEMENT risque de basculement Soyez conscient que vous modifiez la stabilité du fauteuil Sur le cadre inférieur du dossier les roues motrices sont maintenues dans un adaptateur d essieu 1 Desserrez les vis de fixation 2 Tournez l adaptateur d essieu vers l arrière pour que le logement d essieu se trouve derrière le cadre du dossier 3 Serrez les vis correctement 4 Réglez les freins...

Страница 54: ...es pièces retirées ensemble au même endroit ou repérez les si nécessaire pour éviter de les mélanger avec d autres produits lors du remontage Les composants doivent être stockés sans subir de contrainte ne placez pas de pièces trop lourdes sur le fauteuil roulant ne le coincez pas entre d autres objets etc 4 3 Entretien 4 3 1 Coussin d assise et le dos Respectez les instructions suivantes pour le ...

Страница 55: ...ment l absence de dommage au niveau de la peinture risque de corrosion Contrôlez le fonctionnement des roues rotation correcte sans voile jeu de l essieu pneus profil état des mains courantes pression d air dans le cas de pneus gonflés axes flottants etc Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis Contrôlez la quantité de graisse sur les joints métalliques des pièces mobiles Contrôlez l ...

Страница 56: ...a liste fournie par le Robert Koch Institute RKI sont présentés dans le tableau ci dessous L état actuel des désinfectants présents dans la liste RKI est disponible auprès du Robert Koch Institute RKI page d accueil www rki de Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface récurage essuyage Désinfection des excrétions 1 volume crachat ou de selles 2 volumes d...

Страница 57: ... A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfactants amphotères amfoten...

Страница 58: ...nts ou inappropriés ou à l utilisation de pièces autres que les pièces d origine Par ailleurs la garantie exclut les pièces ou pièces de travail soumises à une usure naturelle 6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut du fauteuil roulant contactez votre centre de collecte local ou retournez le produit à votre distributeur qui après l avoir soumis à une procédure d hygiène sera en mesure de le renvo...

Страница 59: ...Signature 1 1 2011 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Abréviations utilisées dans la colonne 2 motif V Infection suspectée IF Cas d infection W Répétition I Inspection ...

Страница 60: ...wen van de rolstoel 12 2 13 Afnemen van de wielen 13 2 14 Duwstang 13 2 15 Rugverstelling Eclips 30 13 2 16 Transport in de auto 14 2 17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig Eclips 14 3 Montage en afstelling 16 3 1 Gereedschap 16 3 2 Leveringsomvang 17 3 3 Instellen van de zithoogte en zithoek 17 3 4 Soepele zit 19 3 5 Anatomische zit 20 3 6 Soepele Rug Eclips 20 3 7 Anatomische ru...

Страница 61: ...oel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel In dit document vindt U ook enkele onderhoudsadviezen zodat Uw rolstoel lang meegaat Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht vo...

Страница 62: ...t max 130 kg fysieke en psychische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijdelings omvallen evenals het nemen van...

Страница 63: ...eerd of verwijderd Voetsteunen 1 90 kg Armsteunen 1 40 kg Achterwielen 4 15 kg Statische stabiliteit bergaf 7 5 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 5 in standaard configuratie Statische stabiliteit zijwaarts 16 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 0 13 Effectieve zitdiepte 420 mm 460 mm Zithoogte aan voorzijde 430 mm 530 mm Rughoek 0 13 Rughoogte 400 ...

Страница 64: ...t bergop Asblok naar achteren 4 Asblok naar voren Anti tipping apparaat moet standaard ter beschikking zijn Statische stabiliteit zijwaarts 16 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 0 13 Effectieve zitdiepte 420 mm 460 mm Zithoogte aan voorzijde 470 mm 530 mm Rughoek 0 43 Rughoogte 450 mm Afstand tussen zit en voetsteun 390 mm 460 mm Hoek tussen zit en voetsteun 3 10 Afst...

Страница 65: ...de rug Anti tipping apparaat B78 om te bevestigen aan het onderste frame Trommelrem voor begeleider B74 om te bevestigen aan de handgrepen Transitrolstoel T30 Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires Hij geeft u graag advies 1 5 Locatie identificatieplaat 1 6 Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten Afdaling Helling CE conformiteit 1 ...

Страница 66: ...rikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen Wanneer er bijv hellingen of liften beschikbaar zijn dient u deze te gebruiken Bij gebruik van de de openbare weg dient u zich te houden aan de verkeersregels Net zoals voor a...

Страница 67: ...Uitvouwen van de rolstoel VOORZICHTIG Kans op klemmen Houd vingers niet tussen de onderdelen van de rolstoel 1 Ga aan de achterzijde van de rolstoel staan 2 Gebruik de handgrepen van de duwers om de rolstoel zo ver mogelijk te openen 3 Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan 4 Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is verder naar beneden 5 Monteer de duwstang aan de rechtse handgreep voor de ...

Страница 68: ...ntroleerde beweging zorg ervoor dat alvorens de remmen lost gezet worden de rolstoel vlak staat Los nooit beide remmen tegelijk Om de remmen uit te schakelen 1 Zet eerst één rem los door de hendel naar achteren te trekken 2 Houdt het ongeremde wiel vast aan de hoepel 3 Los de andere rem door de bedieningsknop naar achteren te trekken 2 6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen VOORZICHTIG Kans o...

Страница 69: ... Indien U zich langs de zijkant in of uit de rolstoel wilt verplaatsen klap dan de armsteun aan die zijde omhoog zie 2 6 5 Verplaats U van of naar de rolstoel 2 8 Correcte positie in de rolstoel Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw rolstoel gebruik te maken Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rugleuning Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn Stel eventueel de lengte van de voetsteune...

Страница 70: ...m Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen 2 11 Nemen van hindernissen trottoirs 2 11 1 Afrijden van trottoirs Het afrijden van een laag trottoir kan voorwaarts gedaan worden Let hierbij op dat de voetsteunen de grond niet raken Het afrijden van lage trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden WAARSCHUWING Kantelgevaar Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst vraag hulp van een b...

Страница 71: ...ulp van een begeleider 1 Rijd tot aan het trottoir 2 Zorg ervoor dat de voetsteunen het trottoir niet raken 3 Leun achterover zodat U op de achterwielen balanceert 4 Rol al balancerend de voorwielen over het trottoir 5 Leun voorover om meer stabiliteit te hebben 6 Rol de achterwielen over de hindernis 2 11 3 Nemen van trappen Het nemen van trappen terwijl U in de rolstoel zit doet U als volgt WAAR...

Страница 72: ...t er dus op dat er geen spanning is tussen de grepen van het rugframe Om de duwstang te monteren gaat U als volgt te werk 1 Bevestig de duwstang door de linkerzijde op het einde van de handgrepen met de schroef in de voorziene schroefdraad vast te zetten 2 Draai nu aan de rechterzijde de schroef lichtjes in de schroefdraad van het frame 3 Draai de duwstang naar de rechterkant 4 Hang nu de bevestig...

Страница 73: ...g voorhanden zijn 2 17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig Eclips De rolstoel Eclips 30 kan niet als een zit in een motorvoertuig worden gebruikt WAARSCHUWING De rolstoel heeft de crashtest volgens ISO 7176 19 2008 doorstaan en is zodanig ontworpen en getest om alleen te worden gebruikt als een naar voren gerichte zit in een motorvoertuig WAARSCHUWING Gebruik de bekkengordel van d...

Страница 74: ...n symbool Figuur 4 8 Rol de rolstoel naar achteren tot de voorste gordels strak zijn 9 Zet de remmen van de rolstoel aan 10 Maak de achterste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem systeem van de fabrikant Figuur 3 11 Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool Figuur 4 Figuur 3 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken 1 Verwijder b...

Страница 75: ...r Uw volledige comfort ontworpen Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld Om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden neemt u contact op met de dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde WAARSCHUWING Risico bij onveilige beperkingen Gebruik enkel...

Страница 76: ...van de voor en achterwielen In onderstaande tabel is een overzicht gegeven van de verschillende zithoogtes met een standaard zithoek van 7 Zithoogte Achterwielen Voorwielen Ø Boring Ø Houder vork Boring 430 mm 22 Boring 9 en 11 200 mm Kort Boring 2 en 3 470 mm 24 Boring 8 en 10 140 mm Standaard Boring 2 en 3 500 mm Standaard 24 Boring 6 en 8 200 mm Standaard Boring 2 en 3 530 mm 24 Boring 4 en 6 2...

Страница 77: ...Eclips Eclips 30 2011 06 18 Voorwiel Asblok achterwiel Zithoogte 430 mm alleen voor Eclips Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm standaard Zithoogte 530 mm ...

Страница 78: ...zit B Geeft het frame weer met een lichte zithoek en tegelijkertijd met de houder ingesteld voor een enigszins schuine zit 3 4 Soepele zit WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid Het zitframe is verkrijgbaar in drie zitdiepten 420 mm 440 mm en 460 mm De zitbekleding heeft een standaard zitdiepte van 420 mm Om de o...

Страница 79: ...gereedschap handvast zijn vastgedraaid Om de hoogte van de rug aan te passen kunt U het volledige rugframe in hoogte verstellen Om de rugbekleding in de hoogte te verstellen maakt U de bevestigingsbouten achter het rugframe los Nu kunt U de bekleding omhoog of omlaag schuiven In het rugframe bevinden zich om de 20 mm openingen voor het vastmaken van de bevestigingsbouten 3 7 Anatomische rug WAARSC...

Страница 80: ... stappen tot de remmen goed afgesteld staan 3 9 Afstellen van de voetsteunen 3 9 1 Lengte van de voetsteunen VOORZICHTIG Kans op beschadiging Zorg er voor dat de voetsteunen niet over de grond slepen Houd een minimum afstand van 60 mm tot de grond aan Stel de lengte van de voetsteunen als volgt in in drie verschillende posities Fig A 1 Draai schroef los 2 Stel de voetsteun op een comfortabele leng...

Страница 81: ...e hoogte van de handgrepen instellen 1 Verwijder de armsteunen 2 Verwijder de schroeven 3 Verwijder de schroeven van het blok waar de armsteunen op steunen 4 Zet de handgreep in de gewenste hoogte Hoogte handgreep Buis handgrepen Buis frame 910 mm Standaard Boring 9 en 11 Boring 1 en 2 925 mm Boring 8 en 10 Boring 1 en 2 940 mm Boring 7 en 9 Boring 1 en 2 955 mm Boring 6 en 8 Boring 1 en 2 970 mm ...

Страница 82: ...Standaard Boring 1 en 3 Boring 1 en 3 165 mm Boring 1 en 3 Boring 2 en 4 Tabel 5 Trapdop hoogtes voor een rolstoel met een zithoogte van 500 mm 3 Draai de schroeven goed vast Fig C Als er een anti tipping is gemonteerd dient deze als vervanging voor de trapdop en kan deze voor hetzelfde doeleinde gebruikt worden 3 12 Instellen van de stabiliteit en manouvreerbaarheid WAARSCHUWING Gevaar voor letse...

Страница 83: ...nden of voor elke nieuwe gebruiker Algemeen nazicht Desinfectie Voorwielen eventueel lagers reinigen Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw rolstoel mogen enkel door de vakhandelaar uitgevoerd worden Enkel door Vermeiren toegelaten wisselstukken mogen gemonteerd worden 4 2 Verpakking en opslag Om de rolstoel te v...

Страница 84: ...omt Voor de verzinkte onderdelen volstaat meestal schoonwrijven met een droge doek Moeilijk te verwijderen vuil kunt u best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink 4 4 Inspectie In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik Deze inspectie mag uitsluitend door bevoegde personen worden uitgevoerd De volgende controles dienen minstens te...

Страница 85: ...esinfecteermiddelen voor de schuurdesinfectie conform RKI lijst staan in onderstaande tabel De actuele stand van de in de RKI lijst opgenomen desinfecteermiddelen kan worden opgevraagd bij het Robert Koch Institut RKI internetpagina www rki de Werkzame stof Productnaam Was desinfectie Opper vlakte desinfectie schuur wisdes infectie Desinfectie van afscheidingen 1 deel braaksel of stoelgang 2 delen...

Страница 86: ... 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amfotere oppervlakteactieve stoffen amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde...

Страница 87: ...kundige behandeling of bewaring of gebruik van niet originele wisselstukken De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage is eveneens uitgesloten 6 Afvalverwerking Als U de rolstoel wilt wegdoen stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel Deze kan na hygiënische reiniging de rolstoel ...

Страница 88: ...merkingen Paraaf 1 1 2011 Smering algemeen nazicht geen 9 Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 reden V Vermoeden van infectie IF Infectie W Nieuw gebruik I Inspectie ...

Страница 89: ...oel bedoeld voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen De voetsteunen zijn instelbaar De voetplaat of platen kunnen door de gebruiker worden weg geklapt voor een transfer De rolstoel is opvouwbaar zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan worden meegenomen ...

Страница 90: ...lappen des Rollstuhls 13 2 13 Abnehmen der Hinterräder 13 2 14 Schiebestange 13 2 15 Verstellung der Rückenlehne Eclips 30 14 2 16 Transport in einem Auto 14 2 17 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW Eclips 15 3 Zusammenbau und Einstellung 17 3 1 Werkzeug 17 3 2 Lieferumfang 17 3 3 Einstellen der Sitzhöhe und des Sitzwinkels 18 3 4 Flexibler Sitz 20 3 5 Fester Sitz 21 3 6 Flexibler Rücken ...

Страница 91: ...k von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeiren behält s...

Страница 92: ...duellen Versorgung sind außerdem Körpergröße und gewicht max 130 kg körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Sie sollten die Verwendung des Rollstuhls auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhä...

Страница 93: ...nd Fußplatten 1 90 kg Armauflagenträger 1 40 kg Hinterräder 4 15 kg Statische Stabilität bergab 7 5 in der Standardkonfiguration Statisch Stabilität bergauf 5 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 16 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzebene 0 13 Effektive Sitztiefe 420 mm 460 mm Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkante 430 mm 530 m...

Страница 94: ... hinten 4 Achsblock nach vorne Eine Kippschutzvorrichtung muss standardmäßig verfügbar sein Statische Stabilität seitwärts 16 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzebene 0 13 Effektive Sitztiefe 420 mm 460 mm Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkante 470 mm 530 mm Rückenlehnenwinkel 0 43 Rückenlehnenhöhe 450 mm Abstand zwischen Fußplatte und Sitz 390 mm 460...

Страница 95: ...rt B58 zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne Anti Kippvorrichtung B78 zur Befestigung am unteren Rahmen Trommelbremse für die begleitperson B74 zur Befestigung an den Schiebegriffen Transitrollstuhl T30 Für weiteres Zubehör setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung Er berät sie gern 1 5 Positionstypenschild 1 6 Zeichenerklärung Max Gewicht Innen und Außenbereich Hangabwärts Hanga...

Страница 96: ...en Für Schäden die durch Kollision Überlast oder andere nicht bestimmungsgemäße Nutzung entstehen haftet der Hersteller nicht Treppen dürfen nur mit Hilfe von Begleitpersonen überwunden werden Sind dafür Einrichtungen wie z B Auffahrrampen oder Aufzüge vorhanden sind diese zu nutzen Sie unterliegen bei Fahrten im öffentlichen Straßenverkehr der Straßenverkehrsordnung Wie auch beim Führen anderer F...

Страница 97: ...Rollstuhlkomponenten gelangen 1 Stellen Sie sich auf die Rückseite des Rollstuhls 2 Nutzen Sie die Schiebegriffe um den Rollstuhl so weit wie möglich zu öffnen 3 Stellen Sie sich auf die Vorderseite des Rollstuhls 4 Drücken Sie die beiden Holme an denen der Sitz befestigt ist weiter nach unten 5 Montieren Sie beim Eclips 30 die Schiebestange an den rechten Handgriff 2 4 An oder Abbauen der Fußplat...

Страница 98: ... Bremse indem Sie den Griff nach hinten ziehen 2 Fassen Sie den Greifreifen des Rads mit der gelösten Bremse mit Ihrer Hand 3 Lösen Sie die zweite Bremse indem Sie den Griff nach hinten ziehen 2 6 An oder Abbauen der Armauflagen VORSICHT Klemmgefahr Halten Sie Ihre Finger Schnallen oder Kleidungsstücke fern von der Unterseite der Armauflage Die Armauflagen des Rollstuhl können weggeklappt oder abg...

Страница 99: ...ie darauf dass beide Bremsen des Rollstuhls betätigt sind 3 Klappen Sie die Fußplatten nach oben damit Sie sich nicht versehentlich darauf stellen 4 Wenn Sie sich von der Seite in den Rollstuhl setzen klappen Sie die Armauflage an der entsprechenden Seite nach oben Siehe 2 6 5 Setzen Sie sich in den Rollstuhl 2 8 Prüfen Sie ob die Sitzposition korrekt ist Einige Empfehlungen für die komfortable Ve...

Страница 100: ...s Helfers Wenn Ihr Helfer nicht stark genug ist den Rollstuhl zu kontrollieren betätigen Sie die Bremsen WARNUNG Kippgefahr Lehnen Sie sich nach vorn um Ihren Schwerpunkt nach vorne zu verlagern So sorgen Sie für bessere Stabilität 1 Falls Ihr Rollstuhl mit einem Sicherheitsgurt ausgestattet ist sollten Sie ihn stets anlegen 2 Versuchen Sie nicht zu steile Steigungen hinauf zu fahren Die maximalen...

Страница 101: ...u kippen das die Vorderräder über dem Bordstein stehen 3 Lehnen Sie sich nach hinten um Ihren Schwerpunkt nach hinten über die Hinterräder zu verlagern 4 Setzen Sie die Vorderräder auf den Bordstein 5 Rollen Sie die Hinterräder des Rollstuhls über den Bordstein Höhere Bordsteine können Sie rückwärts überwinden 1 Drehen Sie den Rollstuhl so dass die Hinterräder zum Bordstein stehen 2 Lehnen Sie sic...

Страница 102: ... Handgriffe um den Rollstuhl weiter zusammenzuklappen 2 13 Abnehmen der Hinterräder Für eine einfacheren Transport des Rollstuhls können die Hinterräder abgenommen werden 1 Stellen Sie sicher dass die Bremsen gelöst sind 2 Drehen Sie die Seite des Rollstuhls zu sich an der Sie das Rad abnehmen möchten 3 Drücken Sie den Arretierstift in der Mitte der Radnabe 4 Ziehen Sie das Rad vom Rahmen ab 2 14 ...

Страница 103: ...n Sie die Bremsen fest bevor Sie die Rückenlehne verstellen Bei dem Modell Eclips 30 lässt sich die Rückenleh ne bis auf einen Winkel von maximal 30 nach hinten kippen Stellen Sie sicher dass de r Patient in dem Stuhl sitzt wenn der Begleiter die Rückenlehne nach hinten kippt und dass der Rollstuhl nicht umkippt 1 Ziehen Sie den Hebel auf beiden Seiten in Richtung Handgriff um die Rückenlehne zu v...

Страница 104: ...rtes Nutzer Grundsätzlich ist wenn möglich bevorzugt ein vorhandener PKW Sitz zu verwenden und der Rollstuhl sicher im Gepäckraum zu verstauen Sicheres Verzurren des Rollstuhls innerhalb des PKW s 1 Prüfen Sie ob der PKW mit einem PKW Gurtsystem und einem Sicherheitsgurt gemäß ISO 10542 ausgestattet ist 2 Prüfen Sie dass alle Komponenten des PKW Gurtsystems Rollstuhl und des Sicherheitsgurtes Nutz...

Страница 105: ...tsgurt des PKW s an gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers 4 Legen Sie den Gurt so über dem vorderen Becken des Nutzers an dass der Gurtriemen in einem Winkel zwischen 30 und 75 Gra d zur Horizontalen liegt siehe auch nachfolgende Zeichnung 5 Je größer steiler der Winkel des Gurtriemens innerhalb der markierten Fläche desto besseren Halt kann das Gurtsystem bieten 6 Legen Sie den Gurt stramm...

Страница 106: ...sung WARNUNG Änderungen an den zulässigen Einstellungen können die Stabilität des Rollstuhls verändern Kippen nach hinten oder zur Seite 3 1 Werkzeug Für die Montage des Rollstuhl und für Einstellungen werden die folgenden Werkzeuge benötigt Schraubenschlüsselsatz Größe 10 bis 19 Inbusschlüsselsatz Größe 4 bis 5 Kreuzschlitzschraubendreher 3 2 Lieferumfang Der Lieferumfang des Vermeiren Eclips Ecl...

Страница 107: ... Bohrung 9 und 11 200 mm Kurz Bohrung 2 und 3 470 mm 24 Bohrung 8 und 10 140 mm Standard Bohrung 2 und 3 500 mm Standard 24 Bohrung 6 und 8 200 mm Standard Bohrung 2 und 3 530 mm 24 Bohrung 4 und 6 200 mm Standard Bohrung 1 und 2 Tabelle 3 Sitzhöhen Eclips So ändern Sie die Sitzhöhe und Sitzwinkel siehe Abbildung auf den nächsten Seite Vorderräder 1 Lösen Sie die Schrauben der Lenkradadapter 2 Wäh...

Страница 108: ...Eclips Eclips 30 2011 06 Vorderrad Achsblock Hinterräder Sitzhöhe 430 mm nur bei Eclips Sitzhôhe 500 mm standard Sitzhöhe 530 mm Sitzhöhe 470 mm ...

Страница 109: ...ter B Zeigt den Rahmen mit leichtem Sitzgefälle und gleichzeitig entlotet zum Boden eingestelltem Adapter 3 4 Flexibler Sitz WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind Der Sitzrahmen ist in drei Sitztiefen erhältlich 420 mm 440 mm 460 mm Der Sitzbezug hat die Standardabmessung 420 mm in der Sitztiefe Um Die Distanz zwisc...

Страница 110: ... die Halteschrauben hinter dem Rückenrohr Nun Können Sie den bezug in der Höhe verschieben Im Rückenrohr befinden sich im Abstand von 20 mm Lochungen in die Halteschrauben wieder eingedreht werden können 3 7 Fester Rücken WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Gebrauch den sicheren Halt des Rückens prüfen WARNUNG Verletzungsgefahr Achten sie bei den Montage auf Quetschstellen Bei Verwendung von festen ...

Страница 111: ... die Fußplatten den Boden nicht berühren Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 60 mm zwischen den Fußplatten und dem Boden Verstellen Sie die Länge der Beinstützen in drei verschiedenen Positionen Abb A 1 Lösen Sie die Schraube 2 Ziehen Sie das untere Rohr der Beinstützein die gewünschte Position 3 Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen diese handfest an 3 9 2 Tiefe der Fußplatten Ver...

Страница 112: ...das Schiebegriffrohr in die gewünschte Höhe Schiebegriffe Höhe Schiebegriffrohre Rohr Rahmen 910 mm Standard Bohrung 9 und 11 Bohrung 1 und 2 925 mm Bohrung 8 und 10 Bohrung 1 und 2 940 mm Bohrung 7 und 9 Bohrung 1 und 2 955 mm Bohrung 6 und 8 Bohrung 1 und 2 970 mm Bohrung 5 und 7 Bohrung 1 und 2 985 mm Bohrung 4 und 6 Bohrung 1 und 2 1000 mm Bohrung 3 und 5 Bohrung 1 und 2 1015 mm Bohrung 2 und ...

Страница 113: ...er ein und ziehen diese handfest an Abb C Ist ein Kippschutz montiert ersetzt dieser den Anbau der Ankipphilfe und kann dementsprechend genutzt werden 3 12 Einstellen der Stabilität und der Manövrierbarkeit WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind WARNUNG Kippgefahr Stellen Sie sicher dass die Achsblöcke für die Hinter...

Страница 114: ...e 6 Monate oder für jeden neuen Benutzer Allgemeine Durchsicht Desinfektion Lenkräder gegebenenfalls Lager reinigen Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir den Wartungsplan auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung abgedruckt Reparatur und Montage von Ersatzteilen für Ihren Rollstuhl dürfen nur von einem Fachhändler durchgeführt werden Es dürfen nur autorisierte Vermeiren Ersatzteile verwendet werden...

Страница 115: ...d handelsübliche Haushaltsreiniger mit einer weichen Bürste und ein Tuch Achten Sie darauf dass kein Wasser in die Rohre eintritt Bei leichtem Schmutz reiben Sie die verzinkten Teile einfach mit einem trockenen Tuch sauber Hartnäckiger Schmutz wird am besten mit einem handelsüblichen Zinkpolitur entfernt 4 4 Inspektion Grundsätzlich empfehlen wir jährliche Inspektionen mindestens jedoch vor jedem ...

Страница 116: ...en Sie in 9 Für die Verwendung am Patientenlifter werden die in der folgenden Liste aufgeführten Desinfektionsmittel basierend auf einer Liste des Robert Koch Instituts RKI empfohlen Der aktuelle Stand der in die RKI Liste aufgenommenen Desinfektionsmittel kann beim Robert Koch Institut RKI nachgefragt werden Homepage www rki de Wirkstoff Produktname Wäsche desinfektion Oberflächen desinfektion Wa...

Страница 117: ...lab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amphoterische Tenside Amfotensiden T...

Страница 118: ... Wartung fehlerhafte oder unsachgemäße Behandlung oder Lagerung oder Verwendung von anderen als Original Ersatzteilen entstanden sind Die Gewährleistung auf Verschleißteile bzw auf Teile die einer natürlichen Abnutzung unterliegen wird ebenfalls ausgeschlossen 6 Entsorgung Wenden Sie sich zur Entsorgung des Rollstuhls an den Ihr lokales Recyclingcenter oder geben Sie das Produkt an den Fachhändler...

Страница 119: ...1 1 2011 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionsbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation Verwendete Substanz und Konzentration Unterschrift Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 Grund V Vermutete Infektion IF Infektionsfall W Wiederholung I Inspektion ...

Страница 120: ...zina 13 2 13 Smontare le ruote 13 2 14 Barra di spinta 13 2 15 Regolazione dello schienale Eclips 30 14 2 16 Trasporto in auto 14 2 17 Uso della carrozzina quale sedile su un autovettura Eclips 14 3 Installazione e regolazione 16 3 1 Attrezzi 16 3 2 Modalità di consegna 17 3 3 Regolazione dell altezza e dell angolazione del sedile 17 3 4 Sedile flessibile 19 3 5 Sedile anatomico 20 3 6 Schienale f...

Страница 121: ...carrozzina dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Questo manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senz...

Страница 122: ...e e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali le seguenti condizioni corporatura e peso corporeo 130 kg max condizioni psico fisiche abitazioni ambiente devono essere prese in considerazione La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitarsi su superfi...

Страница 123: ... in discesa 7 5 in configurazione standard Stabilità statica in salita 5 in configurazione standard Stabilità statica lateralmente 16 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Angolazione del piano del sedile 0 13 Profondità effettiva del sedile 420 mm 460 mm Altezza della superficie del sedile all estremità frontale 430 mm 530 mm Angolazione dello schienale 0 13 Altezza dello sc...

Страница 124: ...le come standard di serie Stabilità statica lateralmente 16 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Angolazione del piano del sedile 0 13 Profondità effettiva del sedile 420 mm 460 mm Altezza della superficie del sedile all estremità frontale 470 mm 530 mm Angolazione dello schienale 0 43 Altezza dello schienale 450 mm Distanza tra poggiapiedi e sedile 390 mm 460 mm Angolazione...

Страница 125: ... B78 per il montaggio sul telaio inferiore Freni a tamburo per l accompagnatore B74 per il montaggio sul impugnature Carrozzina da transito T30 Per informazioni su ulteriori accessori rivolgersi al rivenditore specializzato che saprà consigliare la soluzione migliore in base alle esigenze 1 5 Posizione della targhetta di identificazione 1 6 Significato dei simboli Peso massimo Uso interno ed stern...

Страница 126: ...ausilio di accompagnatori Servirsi se presenti di appositi sistemi come rampe o ascensori Rispettare il codice della strada quando si viaggia su strade pubbliche Come per tutti gli altri veicoli è vietata la guida in stato di ebbrezza o sotto l effetto di farmaci Ciò vale anche per gli spostamenti all interno Durante la marcia fuori casa tenere conto delle condizioni atmosferiche e del traffico Pe...

Страница 127: ... dei poggiapiedi Montare i poggiapiedi nel modo seguente 1 Reggere il poggiapiedi lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e montare il coperchio del tubo nel telaio 2 Ruotare il poggiapiedi verso l interno fino a quando non fa clic in posizione 3 Ruotare la pedana verso il basso Per asportare i poggiapiedi 1 Tirare l impugnatura 2 Ruotare il poggiapiedi verso l esterno della c...

Страница 128: ...schio di intrappolamento Tenere le dita le fibbie e gli indumenti lontani dalla parte laterale del poggiabraccia I poggiabraccia della carrozzine possono essere montato le istruzioni seguendo 1 Montare il tubo posteriore del bracciolo sul coperchio del tubo Fig A 2 Accertarsi che il poggiabraccia sia montato correttamente 3 Piegare in avanti il bracciolo 4 Tirare la leva sul coperchio del tubo ver...

Страница 129: ...he si trova da quel lato verso l alto vedere 2 6 5 Trasferimento da verso la carrozzina 2 8 Posizione corretta nella carrozzina Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale Accertarsi che le cosce siano in orizzontale se necessario regolare la lunghezza dei poggiapiedi vedere 3 9 1 2 9 Utilizzo della carrozzina...

Страница 130: ...inarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti 2 11 Affrontare gradini e scalini 2 11 1 Scendere da gradini e scalini È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino il suolo Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede sufficiente esperienza con la carrozzina ...

Страница 131: ...rontare gli scalini più alti da solo AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede sufficiente esperienza per controllare la carrozzina richiedere aiuto a un accompagnatore 1 Arrivare agli scalini 2 Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini 3 Inclinarsi all indietro per essere in equilibrio sulle ruote posteriori 4 Portare l equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini 5 ...

Страница 132: ...nale regolabile Eclips 30 d i serie è dotata di barra di spinta sul modello Eclips con larghezza dello schienale di 500 mm e 550 mm Questo componente consente di aumentare la stabilità dello schienale e di spingere la carrozzina Per la spinta utilizzare le apposite impugnature preinstallate La barra di spinta varia in base alla larghezza del sedile Per verificare se la barra è corretta assicurarsi...

Страница 133: ...ia collegata in modo adeguato in modo da evitare lesioni ai passeggeri durante gli urti o frenate brusche AVVERTENZA rischio di lesione NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e la carrozzina 1 Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori 2 Conservare i poggiapiedi e gli accessori in un posto sicuro 3 Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote 4 Sistemare la carro...

Страница 134: ... pavimento del veicolo fissando la carrozzina 6 Assicurarsi che le zone indicate intorno alla carrozzina siano lontane dalle parti rigide del veicolo 7 Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti fino al punto indicato figura 3 Questo punto è segnato con un simbolo figura 4 8 Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese...

Страница 135: ... Eclips e Eclips 30 sono state concepite espressamente per il comfort del paziente La carrozzina può essere regolata in base alle esigenze del paziente come illustrato di seguito Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze contattare il più vicino centro Vermeiren Nell ultima pagina è presente una lista dei centri Vermeiren AVVERTENZA Pericolo di limiti non si...

Страница 136: ...ue sono riassunte le diverse altezze del sedile con un angolazione di seduta standard di 7 Altezza sedile Ruota posteriore Ruota anteriore Ø Fori Ø Adattatore forcella Fori 430 mm 22 Foro 9 e 11 200 mm Corto Foro 2 e 3 470 mm 24 Foro 8 e 10 140 mm Standard Foro 2 e 3 500 mm Standard 24 Foro 6 e 8 200 mm Standard Foro 2 e 3 530 mm 24 Foro 4 e 6 200 mm Standard Foro 1 e 2 Tabella 3 Altezze del sedil...

Страница 137: ...Eclips Eclips 30 2011 06 Ruota anteriore Ruote posteriori piastra dell asse Altezza sedile 430 mm solo Eclips Altezza sedile 470 mm Altezza sedile 500 mm standard Altezza sedile 530 mm ...

Страница 138: ...nte rispetto al suolo B Mostra l intelaiatura con sedile leggermente inclinato e con l adattatore non regolato perpendicolarmente rispetto al suolo 3 4 Sedile flessibile AVVERTENZA rischio di lesioni Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato Il sedile è disponibile in tre misure 420 mm 440 mm e 460 mm La profondità standard del rivestimento del sedile è di...

Страница 139: ...zione in altezza del rivestimento dello schienale allentare le viti di fissaggio sul retro della struttura tubolare Spostare quindi il rivestimento verso l alto o verso il basso Sulla struttura dello schienale sono presenti fori distanziati di 20 mm destinati alle viti di fissaggio 3 7 Schienale anatomico AVVERTENZA rischio di lesioni Prima dell uso verificare che lo schienale sia bloccato saldame...

Страница 140: ... non siano regolati correttamente 3 9 Regolazione dei poggiapiedi 3 9 1 Lunghezza dei poggiapiedi ATTENZIONE rischio di danni Evitare che i poggiapiedi siano a contatto con il suolo Tenere una distanza minima di 60 mm dal suolo È possibile regolare la lunghezza dei poggiapiedi in tre diverse posizioni adottando la procedura seguente Fig A 1 Rimuovere la vite 2 Regolare i poggiapiedi a una lunghezz...

Страница 141: ...dello schienale Per regolare l altezza delle impugnature di spinta procedere nel modo seguente 1 Rimuovere i poggiabraccia 2 Rimuovere le viti 3 Rimuovere le viti di fissaggio dei braccioli 4 Regolare il tubolare di spinta all altezza desiderata Altezza impugnatura di spinta Impugnature tubolari Intelaiatura tubolare 910 mm Standard Foro 9 e 11 Foro 1 e 2 925 mm Foro 8 e 10 Foro 1 e 2 940 mm Foro ...

Страница 142: ...m è regolabile con altezza di 150 mm e di 165 mm 1 Rimuovere le viti 2 Regolare la leva di ribaltamento all altezza appropriata Altezza della leva di ribaltamento Leva di ribaltamento tubolare Intelaiatura tubolare 150 mm Standard Foro 1 e 3 Foro 1 e 3 165 mm Foro 1 e 3 Foro 2 e 4 Tabella 5 Altezza della leva di ribaltamento per carrozzine con altezza standard del sedile di 500 mm 3 Serrare le vit...

Страница 143: ...tenzione per garantire una condizione adeguata alla carrozzina Vermeiren Prima di ogni utilizzo Controllare gli pneumatici e farli pulire Se necessario cambiare lo pneumatico Controllare le viti siano ben serrate Controllare i freni e regolare se necessario Controllare la carrozzina pulizia rotture danni sulle parti strutturali ecc e farla pulire Se necessario sostituire il rivestimento Ogni 8 set...

Страница 144: ...a carrozzina utilizzare detergenti per plastica disponibili in commercio Utilizzare solo una spazzola o una spugna morbida Esempio di parti in plastica sono braccioli poggiapiedi impugnature pneumatici ecc 4 3 3 Rivestimento La qualità elevata del trattamento superficiale garantisce una protezione ottimale contro la corrosione Se il rivestimento esterno è danneggiato da rigature o in altri modi fa...

Страница 145: ...tanti è limitato al personale autorizzato AVVERTENZA prodotti pericolosi irritanti per la pelle Indossare indumenti protettivi adeguati poiché i disinfettanti possono irritare la pelle Attenersi alle istruzioni allegate ai prodotti disinfettanti Tutte le parti della carrozzina possono essere trattate con un disinfettante Tutte le disposizioni in materia di disinfezione di presidi medico sanitari p...

Страница 146: ...llocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Detergente disinfettante ospedaliero 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Soluzione a base di formaldeide DAB 10 formalina 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform ...

Страница 147: ...dotti scarsa manutenzione gestione o conservazione difettosa o impropria né utilizzo di parti non originali Non rientrano inoltre in garanzia parti o parti operative soggette a usura e logoramento naturali 6 Smaltimento Al momento dello smaltimento della carrozzina contattare il centro di raccolta locale o restituire il prodotto al rivenditore che dopo averla sottoposta a una procedura igienica la...

Страница 148: ...ne Osservazioni Sigla 1 1 2011 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Data della disinfezione Motivo Specifica Sostanza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 motivo V Sospetta infezione IF Infezione W Ripetizione I Controllo ...

Страница 149: ...irizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la da...

Страница 150: ...istration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ...

Страница 151: ... Sello del distribuidor Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlers...

Страница 152: ... 54 30 91 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Nederland B V ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Domstraat 50 NL 3...

Отзывы: