background image

 

D100 

 

2014-07 

 

Página 9 

 
 
 
 
 
 
 

 
 

4.  Inserte, hasta oír un clic, el tubo frontal del 
 

reposabrazos en el capuchón del tubo 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

Para abrir y retirar el reposabrazos: 

1. Presione la palanca 

 y tire de la parte 

 

delantera del reposabrazos hacia arriba. 

2.  Pliegue el reposabrazos hacia atrás. 

 

 
 
 
 
 
 
3. 

Para retirar el reposabrazos, pulse el botón 

 y extraiga la parte posterior del 

 

reposabrazos del capuchón del tubo 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Содержание D100

Страница 1: ... N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Страница 2: ...weisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden N V Vermeiren N V 2014 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla pro...

Страница 3: ...ing the brakes 8 2 6 Mounting or removing of armrests 8 2 7 Transfer in and out the wheelchair 10 2 8 Correct position in the wheelchair 10 2 9 Riding the wheelchair 10 2 10 Moving on slopes 10 2 11 Negotiating steps or curbs 11 2 12 Fold up the wheelchair 12 2 13 Taking off the wheels 12 2 14 Transport in the car 13 2 15 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle 13 3 Installation and adjus...

Страница 4: ...ected lifetime of 8 years for your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes witho...

Страница 5: ...uirements body size and weight max 130 kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and to ge...

Страница 6: ...ass of heaviest part 10 5 kg Static stability downhill 16 in standard configuration Static stability uphill 12 in standard configuration Static stability sideways 20 in standard configuration Maximum safe slope 12 Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 5 Effective seat depth 430 mm Seat surface height at front edge 470 mm 530 mm Backrest angle 5 Backrest height 420 mm Distance between footrest a...

Страница 7: ...sts 4 Brakes 5 Steering wheels front wheels 6 Driving wheels rear wheels 7 Seat 8 Back 9 Tip cap 10 Cross 11 Handgrips 1 4 Accessories The following accessories are available for the D100 Anterior pelvic belt B20 for mounting on the tubes of the back see according manual Anti tipping device B78 for mounting on the bottom frame see according manual 1 5 Location identification plate 1 Logo Vermeiren...

Страница 8: ... to the wheelchair L Only use your wheelchair according to regulations For example avoid uncontrolled rolling against obstacles steps curbs doorframes etc or dropping down from ledges The manufacturer cannot assume liability for damage caused by overloading collision or other improper use L Stairs may only be negotiated when aided by another person If furnishings like drive on ramps or lifts are a...

Страница 9: ...wheelchair L CAUTION Risk of clamping Keep fingers away from moving parts of the wheelchair 1 Position yourself behind the wheelchair 2 Use the hand grips to open the wheelchair as much as possible 3 Position yourself at the front of the wheelchair 4 Push both seating tubes down till they are fixed in their position 2 4 Mounting or removing of the footrest The mounting of the footrest is done as f...

Страница 10: ...ctive click L CAUTION Risk of unintended movement Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes Never release both brakes simultaneously To release the brakes 1 Release one brake by pulling the handle backwards 2 Hold the hand rim of the released wheel with your hand 3 Release the second brake by pulling the handle backwards 2 6 Mounting or removing of armres...

Страница 11: ...nt tube of the armrest in tube hood To open and remove the armrest 1 Press lever and pull the front of the armrest upwards 2 Fold the armrest backwards 3 To remove the armrest press button and pull the rear of the armrest from tube hood ...

Страница 12: ...the wheelchair L WARNING Risk of clamping Prevent your fingers from being caught by the wheels spokes L WARNING Risk of clamping Prevent that your fingers hands are clamped between the hand rim and rear wheel L WARNING Risk of clamping Be careful passing through restricted passages e g doors L WARNING Risk of burns Be careful when driving in hot or cold environments sunshine extreme cold saunas et...

Страница 13: ...the curbs while moving on the rear wheels 3 Put the wheelchair back on the four wheels An experienced user can negotiate higher curbs by himself This is best done backwards 1 Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the curb 2 Lean forward to move your centre of gravity forward 3 Move the wheelchair close to the curbs 4 Use the hand rim to roll off wheelchair from the curb in a controlle...

Страница 14: ... the footrests 2 One attendant tip the wheelchair slightly backwards 3 The second attendant take the front of the frame 4 Stay calm avoid sudden movements and keep your arms inside the wheelchair 5 Take the steps on the rear wheels of the wheelchair 6 Mounting the footrests back after taking the stair 2 12 Fold up the wheelchair L CAUTION Chance of pinching Do not place fingers between the compone...

Страница 15: ...such has been designed and tested for use only as forward facing seat in a motor vehicle L WARNING The wheelchair s pelvic belt alone is not suited as an occupant restraint belt The wheelchair is tested using the four point strap tie system and a 3 point occupant restraint system Whenever feasable use the seat of the vehicle and store the wheelchair in the cargo area Steps to secure the wheelchair...

Страница 16: ...upant restraint belts according to the instructions of the strap system manufacturer 4 Wear the pelvic belt low across the front of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 to the horizontal similar to that shown below 5 A steeper greater angle within the preferred zone is desirable 6 Adjust the belt tightly according to the instructions of the strap...

Страница 17: ...ilities can be found on the last page L WARNING Risk of unsafe settings Use only the settings described in this manual L WARNING Variation of allowed adjustments can still change the stability of your wheelchair tilt back or sideways 3 1 Tools To set up the wheelchair the following tools are needed Wrench set n 7 to n 22 Allen key set n 3 to n 8 Screwdriver n 4 to n 5 Screwdriver Phillips head 3 2...

Страница 18: ...ole B 530 mm Hole 3 and Hole 4 Hole C Table 2 Seat heights Change the seat height according the following steps 1 Remove the rear wheels see 2 13 2 Remove the screw from the plate 3 Assemble the plate in the right hole of the side frame see Table 2 4 Check if the axle bushings are fastened well 5 Remove the screw from the front fork and wheels 6 Place it according table 2 7 Install the front wheel...

Страница 19: ...d position 5 Retighten the bolts 6 Check working of the brakes 7 If necessary repeat the above steps until the brakes are adjusted well 3 5 Adjusting of the footrest 3 5 1 Length of the footrest L CAUTION Risk of damage Avoid that the footrest make any contact with the ground Keep a minimum distance from 60 mm above the ground Adjust the length of the footrest as follow 3 positions possible steps ...

Страница 20: ...th of the armpad can be adjusted in 3 positions Depth of the armpad Used holes Front position Back and middle Middle position Standard Hole 2 and 4 Back position Front and middle Table 4 Depth of armpad Adjust the height and the depth of the armpad as follow 1 Remove both screws under the armpad 2 Place the correct number of blocks under and above the tubes see table 3 3 Install the armpad with th...

Страница 21: ... des freins 8 2 6 Placer ou enlever les accoudoirs 8 2 7 Transfert dans et hors du fauteuil roulant 10 2 8 Position correcte du fauteuil roulant 10 2 9 Déplacements avec le fauteuil roulant 10 2 10 Déplacements en pente 10 2 11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 11 2 12 Pliage du fauteuil roulant 12 2 13 Retrait des roues 13 2 14 Transport en voiture 13 2 15 Utilisation du fauteuil rou...

Страница 22: ...it La durée de vie attendue de 8 ans de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du produit Ver...

Страница 23: ...riatriques En cas de fourniture pour des besoins individuels de la taille et du poids corporel maximum 130 kg de l état physique et psychologique environnement l environnement Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entraîner à un usage s...

Страница 24: ...Stabilité statique en descente 16 en configuration standard Stabilité statique en montée 12 en configuration standard Stabilité statique latérale 20 en configuration standard Pente sécurisée maximale 12 Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 5 Profondeur d assise efficace 430 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 470 mm 530 mm Angle du dossier 5 Hauteur du dossier 420 mm Dis...

Страница 25: ...irectrices roues avant 6 Roues motrices roues arrière 7 Siège 8 Dossier 9 Monte trottoir supplémentataire 10 Croisillon 11 Poignées 1 4 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le D100 Sangle pelvienne antérieure B20 à monter sur les tubes du dossier voir le manuel correspondant Roulette anti bascule B78 à fixer sur le cadre inférieur voir le manuel correspondant 1 5 Emplacement ...

Страница 26: ... de façon à ne pas coincer ou écraser vos mains ou vos bras et à ne pas endommager votre fauteuil roulant L Respectez les règles lors de l utilisation de votre fauteuil roulant Par exemple évitez de perdre le contrôle lorsque vous vous dirigez vers des obstacles marches bordures chambranles etc ou lorsque vous descendez d un rebord Le fabricant n assume aucune responsabilité en cas de dommages cau...

Страница 27: ...s roues sont bloquées 2 3 Dépliage du fauteuil roulant L ATTENTION Risque de coincement Laissez les doigts à l écart des pièces amovibles du fauteuil roulant 1 Placez vous derrière le fauteuil roulant 2 Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible 3 Placez vous à l avant du fauteuil roulant 4 Poussez sur les deux tubes de l assise vers le bas jusqu à ce qu ils soient f...

Страница 28: ... souhaités Vérifiez que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins Ne désactivez jamais les deux freins en même temps Pour relâcher les freins 1 Relâchez un frein en tirant la poignée vers l arrière 2 Maintenez avec votre main la main courante de la roue relâchée 3 Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée vers l arrière 2 6 Placer ou enlever...

Страница 29: ...ns le logement de tube Pour ouvrir et retirer l accoudoir 1 Poussez sur le levier et tirez l avant de l accoudoir vers le haut 2 Pliez l accoudoir vers l avant 3 Pour retirer l accoudoir appuyez sur le bouton et tirez l arrière du repose bras hors du logement de tube ...

Страница 30: ... vos doigts se prendre dans les rayons des roues L AVERTISSEMENT Risque de pincement Évitez que vos doigts mains ne ce coince pas entre les mains courant et la roue arrière L AVERTISSEMENT Risque de pincement Soyez prudent lorsque vous franchissez des passages étroits portes par exemple L AVERTISSEMENT Risque de brûlures Soyez prudent lorsque vous roulez dans des environnements extrêmement chauds ...

Страница 31: ...n assistant 1 Demandez à l assistant d incliner légèrement le fauteuil roulant vers l arrière 2 Franchissez les bordures de trottoirs en roulant sur les roues arrière 3 Reposez le fauteuil roulant sur ses quatre roues Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs plus hautes Tournez le fauteuil roulant roues arrière face à la bordure de trottoir 1 Tournez le fauteuil roulant...

Страница 32: ...e 4 Franchissez la bordure de trottoir avec les roues avant 5 Penchez vous vers l avant pour plus de stabilité 6 Franchissez la bordure de trottoir avec les roues arrière 2 11 3 Passage d escaliers Le passage d escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes L AVERTISSEMENT Risque de basculement Passez toujours des escaliers avec 2 accompagn...

Страница 33: ...irez les roues 4 Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages 5 Si le fauteuil roulant n est PAS séparé de l habitacle fixez correctement le châssis du fauteuil roulant au véhicule Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité disponibles dans le véhicule 2 15 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule L AVERTISSEMENT Risque de lésion Le fauteuil roulant peut être u...

Страница 34: ...te équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport 5 Dans la voiture positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les points d accroche 6 Assurez vous qu il n y ait aucune partie ou objet du véhicule autour de l utilisateur qui pourraient le blesser Ces parties à sécuriser correspondent aux zones grises sur le schéma 7 Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué...

Страница 35: ...i cela est nécessaire Assurez vous que les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les accoudoirs les roues etc 3 Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur Le Vermeiren D100 a été conçu pour un réglage avec un minimum de pièces de rechange Il n est pas nécessaire de stocker des pièces de rechange Pour trouver un service d ...

Страница 36: ...assise en modifiant la position des roues Pour chaque hauteur il y a un autre réglage des roues avant et des roues arrière L AVERTISSEMENT le trou supérieur de la plaque d essieu n est pas destiné au montage de l essieu arrière mais au montage du frein à tambour Hauteur d assise Roues arrières Roues avants 470 mm Trou 1 et Trou 2 Trou A 500 mm Standard Trou 2 et Trou 3 Trou B 530 mm Trou 3 et Trou...

Страница 37: ...4 3 4 Réglages des freins L AVERTISSEMENT Danger de lésion Faites régler les freins par un commerçant spécialisé et agréé Vous devez régler les freins de la manière suivante 1 Montez les roues comme cela est décrit au 2 2 2 Détachez les freins en tirant le levier vers l arrière 3 Desserrez le boulon pour que le mécanisme de freinage glisse sur le tube 4 Glissez le mécanisme de freinage sur le cond...

Страница 38: ...duit extérieur 6 positions possibles étape de 25 mm conduit extérieur 1 Enlevez la vis 2 Réglez le repose pieds sur une longueur confortable 3 Serrez à nouveau bien la vis 3 6 Réglage des manchettes Les manchettes du fauteuil roulant peut être réglé en hauteur et en profondeur La largeur des manchettes peut être réglée sur 3 positions Hauteur des manchettes par rapport au siège Nombre de blocs sou...

Страница 39: ...ableau 4 Profondeur de la manchette Réglez la hauteur et la profondeur de la manchette de la manière suivante 1 Retirez les deux vis sous la manchette 2 Placez le bon nombre de blocs sous et au dessus des tubes voir le tableau 3 3 Installez la manchette avec les trous requis pour le réglage de la profondeur 4 Maintenance Le mode d emploi des fauteuils roulants manuels se trouve sur le site Interne...

Страница 40: ...men 8 2 6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen 8 2 7 Transfer in en uit de rolstoel 10 2 8 Correcte positie in de rolstoel 10 2 9 Rijden met de rolstoel 10 2 10 Rijden op hellingen 10 2 11 Nemen van hindernissen trottoirs 11 2 12 Opvouwen van de rolstoel 12 2 13 Verwijderen van de wielen 13 2 14 Transport in de auto 13 2 15 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig 13 3 Montage en ...

Страница 41: ...t in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zo...

Страница 42: ...rootte en lichaamsgewicht max 130 kg fysieke en psychologische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijdelings om...

Страница 43: ...880 mm 940 mm Totaal gewicht 18 kg Gewicht zwaarste onderdeel 10 5 kg Statische stabiliteit bergaf 16 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 12 in standaard configuratie Statische stabiliteit zijwaarts 20 in standaard configuratie Maximale veilige helling 12 Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 5 Effectieve zitdiepte 430 mm Zithoogte aan voorzijde 470 mm 530 mm Rughoek 5 Rughoogt...

Страница 44: ...tsteunen 4 Remmen 5 Stuurwielen voorwielen 6 Aandrijfwielen achterwielen 7 Zit 8 Rug 9 Trapdop 10 Kruis 11 Handvaten 1 4 Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de D100 Anterior bekkengordel B20 om te bevestigen aan de buizen van de rug zie volgens handleiding Anti tipping apparaat B78 om te bevestigen aan het onderste frame zie volgens handleiding 1 5 Locatie identificatieplaat 1 L...

Страница 45: ... Gebruik Uw rolstoel alleen voor de beschreven doeleinden Vermijd bijv om zonder remmen tegen een hindernis te rijden stoeprand stootsteen of van treden te springen De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product L Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen Wa...

Страница 46: ...d vastzitten 2 3 Ontvouwen van de rolstoel L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houd Uw vingers weg van de bewegende onderdelen van de rolstoel 1 Ga aan de achterzijde van de rolstoel staan 2 Gebruik de handgrepen om de rolstoel zo ver mogelijk te openen 3 Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan 4 Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is verder naar beneden 2 4 Plaatsen of verwijderen van de voetst...

Страница 47: ... duidelijke klik voelt L VOORZICHTIG Gevaar op ongecontroleerde bewegingen Zorg ervoor dat alvorens de remmen los te zetten de rolstoel vlak staat Los nooit beide remmen tegelijk Om de remmen uit te schakelen 1 Zet eerst één rem los door de hendel naar achteren te trekken 2 Houd het ongeremde wiel met Uw hand vast aan de grijphoepel 3 Los de andere rem door de hendel naar achteren te trekken 2 6 P...

Страница 48: ...ze vastklikt Voor het openen en verwijderen van de armsteun gaat U als volgt te werk 1 Druk op de hendel en trek de voorzijde van de armsteun omhoog 2 Kantel de armsteun naar voren 3 Als U de armsteun wilt verwijderen druk dan op knop en trek de achterzijde van de armsteun uit dop ...

Страница 49: ...gers niet tussen de spaken L WAARSCHUWING Kans op klemmen Vermijd dat Uw vingers handen geklemd raken tussen de aandrijfhoepel en het achterwiel L WAARSCHUWING Kans op knellen Let op wanneer U door nauwe doorgangen zoals deuren rijdt L WAARSCHUWING Gevaar voor brandwonden Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen zon extreme koude sauna s enz voor een bepaalde tijd en bi...

Страница 50: ...n met een begeleider voorwaarts genomen worden 1 Laat de begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen 2 Rijd op de achterwielen het trottoir af 3 Zet de rolstoel terug op de vier wielen Een geoefend gebruiker kan een hoger trottoir zelf afrijden Dit kan het best achterwaarts gedaan worden 1 Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe 2 Buig lichtjes voorover om Uw zwaarte...

Страница 51: ...oorwielen over het trottoir 5 Leun voorover om meer stabiliteit te hebben 6 Rol de achterwielen over de hindernis 2 11 3 Nemen van trappen Het nemen van trappen terwijl U in de rolstoel zit doet U als volgt L WAARSCHUWING Kantelgevaar Voor het nemen van trappen zijn altijd 2 begeleiders nodig 1 Verwijder de voetsteunen 2 Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen 3 De andere b...

Страница 52: ...te 5 Indien de rolstoel en de passagiersruimte NIET gescheiden zijn sjor het frame van de rolstoel goed vast aan het voertuig U kunt hiervoor gebruik maken van de veiligheidsgordels die in het voertuig voorhanden zijn 2 15 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel De rolstoel mag alleen als een zit in een motorvoertuig gebruikt worden als de hangrepen i...

Страница 53: ...laden en beademingsapparatuur en zet ze op een veilige plaats 5 Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig 6 Zorg ervoor dat de aangegeven zones rond de rolstoelgebruiker niet in aanraking komt met de stijve onderdelen van het voertuig 7 Maak de voorste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van he...

Страница 54: ...ewenst Zorg ervoor dat de gordels niet gedraaid zijn of weggehouden worden van het lichaam door rolstoel onderdelen zoals armsteunen of wielen 3 Montage en instellingen De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar De Vermeiren D100 is speciaal ontworpen om te worden afgesteld met een minimum aan te vervangen onderdelen Zo is er geen extra voorraad nodig van vervango...

Страница 55: ...3 zithoogtes door wielen met een andere diameter te monteren Bij elke hoogte hoort een andere instelling van de voor en achterwielen L WAARSCHUWING De bovenste boring van de asplaat is niet om de wielas in te monteren Deze boring is voor het monteren van de trommelrem Zithoogte Achterwielen Voorwielen 470 mm Boring 1 en Boring 2 Boring A 500 mm Standaard Boring 2 en Boring 3 Boring B 530 mm Boring...

Страница 56: ... af volgens 3 4 3 4 Afstellen van de remmen L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar Het afstellen van de remmen doet U als volgt 1 Monteer de wielen zoals beschreven in 2 2 2 Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken 3 Maak de bout los zodat het remmechanisme over de buis kan schuiven 4 Schuif het remmechanisme over de buis tot de gewens...

Страница 57: ...uis 6 mogelijke posities stappen van 25 mm binnenste buis 1 Verwijder de schroef 2 Stel de lengte van de voetsteun op een comfortabele lengte in 3 Draai de schroef goed vast 3 6 Instellen van de armlegger De armleggers van Uw rolstoel zijn verstelbaar zowel in hoogte als in diepte De hoogte van de armlegger kan in 3 posities afgesteld worden Hoogte armlegger t o v zitvlak Aantal blokjes onder de b...

Страница 58: ... tabel 3 3 Monteer de armlegger met de gewenste boringen voor de diepte instelling 4 Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de manuele rolstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen www vermeiren be 5 Clusteromschrijvingen De D100 met 22 24 inch achterwielen voldoen voor Transport duw hoepelen TH Hoepelrolstoel bedoelt voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd me...

Страница 59: ...emsen 8 2 6 An oder Abbauen der Armlehnen 9 2 7 Setzen in den Rollstuhl 10 2 8 Prüfen Sie ob die Sitzposition korrekt ist 10 2 9 Fahren mit dem Rollstuhl 10 2 10 Bewegen an Steigungen 11 2 11 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 11 2 12 Zusammenklappen des Rollstuhls 13 2 13 Abnehmen der Hinterräder 13 2 14 Transport in einem Kraftfahrzeug 13 2 15 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW 13 3...

Страница 60: ...ängt stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweises bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeire...

Страница 61: ...llen Versorgung sind außerdem Körpergröße und gewicht max 130 kg Körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Die Verwendung des Elektrorollstuhl auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhängen Kurv...

Страница 62: ...0 mm Breite zusammengeklappt 300 mm Höhe zusammengeklappt 880 mm 940 mm Gesamtgewicht 18 kg Gewicht des schwersten Teils 10 5 kg Statische Stabilität bergab 16 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität bergauf 12 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 20 in der Standardkonfiguration Maximale sichere Steigung 12 Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzfläche 5 ...

Страница 63: ...tzündung von gepolsterten Teilen 1 3 Komponenten 1 Armpolster 2 Armlehnen 3 Fußauflagen 4 Bremsen 5 Lenkräder Vorderräder wheels 6 Antriebsräder Hinterräder 7 Sitz 8 Rückenlehne 9 Kipphilfe 10 Schere 11 Handgriffe 1 4 Zubehör Für den D100 ist das folgende Zubehör erhältlich Vorderer Beckengurt B20 zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne siehe entsprechendes Handbuch Anti Kippvorrichtung B78 ...

Страница 64: ...n Bögen usw muss seitlich ausreichend Platz vorhanden sein da sonst Quetschgefahr für Ihre Hände Arme besteht und Schäden am Rollstuhl entstehen L Setzen Sie Ihren Rollstuhl nur bestimmungsgemäß ein Vermeiden Sie z B ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis Stufe Bordsteinkante Türzarge usw oder Herunterspringen von Absätzen Für Schäden die durch Kollision Überlast oder andere nicht bestimmungs...

Страница 65: ...Rahmen fest an der Vorderseite und an den Griffen Greifen Sie den Rollstuhl nicht an den Fußauflagen oder Armlehnen oder den Rädern 2 2 Montage der Hinterräder 1 Nehmen Sie das Hinterrad in die Hand und drücken Sie auf den Arretierstift 2 Halten Sie den Arretierstift gedrückt und schieben Sie das Hinterrad bis zum Anschlag auf die Achse 3 Lassen Sie den Arretierstift los 4 Prüfen Sie ob die Räder ...

Страница 66: ...mäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz auch Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt werden Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Reifen L WARNUNG Die Bremsen sind einstellbar und können verschleißen Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Bremsen L WARNUNG Klemmgefahr Fassen Sie nicht den Rahmen während Sie die Bremsen lösen So b...

Страница 67: ...Ihre Finger nicht zwischen Armlehne und Hinterräder geraten 1 Schieben Sie das hintere Rohr der Armlehne in die Rohraufnahme 2 Achten Sie darauf dass die Armlehne vollständig in den Verriegelungsmechanismus einrastet 3 Klappen Sie die Armlehne nach vorne 4 Schieben Sie das vordere Rohr der Armlehne in die Rohraufnahme So entriegeln Sie eine Armlehne und bauen sie ab 1 Drücken Sie den Hebel und zie...

Страница 68: ...oben Siehe 2 6 5 Setzen Sie sich in den Rollstuhl 2 8 Prüfen Sie ob die Sitzposition korrekt ist Einige Empfehlungen für die komfortable Verwendung des Rollstuhls Setzen Sie sich möglichst weit nach hinten so dass der Rücken an der Rückenlehne anliegt Achten Sie darauf dass Ihre Oberschenkel möglichst horizontal stehen Gegebenenfalls müssen Sie die Länge der Fußauflage einstellen Siehe 3 5 2 9 Fah...

Страница 69: ...nach vorn um Ihren Schwerpunkt nach vorne zu verlagern 2 11 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 2 11 1 Hinunterfahren von Stufen und Bordsteinen Stufen und Bordsteine können vorwärts überwunden werden Achten Sie darauf dass die Fußplatten den Boden nicht berühren Ein geübter Fahrer kann Stufen und Bordsteine problemlos allein hinunterfahren L WARNUNG Kippgefahr Falls Sie noch unerfahren im Umgan...

Страница 70: ...dsteine alleine überwinden L WARNUNG Kippgefahr Wenn Sie noch unerfahren in der Handhabung eines Rollstuhls sind lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen 1 Fahren Sie bis an den Bordstein heran 2 Achten Sie darauf dass die Fußplatten den Bordstein nicht berühren 3 Lehnen Sie sich nach hinten um den Schwerpunkt auf die Hinterräder zu verlagern 4 Rollen Sie die Vorderräder vorsichtig über den...

Страница 71: ...ehen Sie folgendermaßen vor um den Rollstuhl im Auto zu transportieren 1 Bauen Sie die Fußplatten und evtl vorhandenes Zubehör ab 2 Bewahren Sie die Fußplatten und das Zubehör an einem sicheren Ort auf 3 Wenn möglich klappen Sie den Rollstuhl zusammen und bauen Sie die Hinterräder ab 4 Transportieren Sie den Rollstuhl nach Möglichkeit im Kofferraum oder Gepäckraum 5 Wenn der Gepäckraum und der Fah...

Страница 72: ...ubehörteile wie z B Körbe Taschen Beatmungsequipement usw und verstauen Sie diese gesondert sicher im Gepäckraum 5 Positionieren Sie den Rollstuhl in Vorwärtsrichtung mittig zwischen den Schienen des PKW Gurtsystems die im Boden des PKW s eingebaut sind 6 Stellen Sie sicher dass keine Fahrzeugteile bauten in die unten angegebenen Sicherheitszonen um den Nutzer herum gebaut sein dürfen Abb 1 Abb 2 ...

Страница 73: ...urt stramm gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an ohne den Nutzer zu verletzen oder zu behindern 7 Stellen Sie sicher dass die Gurte in einer direkten Linie zur Gurtaufhängung des PKW s angebracht werden und dass keine Knicke und Verdrehungen in den Riemen sichtbar sind zum Beispiel durch die Hinterradachse 8 Die Armlehnen können angebracht werden Stellen Sie sicher dass die Gurte nicht v...

Страница 74: ...er zur Seite 3 1 Werkzeuge Für die Montage des Rollstuhl und für Einstellungen werden die folgenden Werkzeuge benötigt Schraubenschlüsselsatz Größe 7 bis 22 Inbusschlüsselsatz Größe 3 bis 8 Schlitzschraubendreher Größe 4 bis 5 Kreuzschlitzschraubendreher 3 2 Lieferumfang Der Lieferumfang des Vermeiren D100 umfasst 1 Rahmen mit Armlehnen Hinterrädern und Vorderrädern Sitzhöhe von 500 mm 1 Paar Bein...

Страница 75: ...er ein und ziehen Sie sie fest Achten Sie darauf dass die Achsen sich problemlos drehen lassen es darf aber kein Spiel vorhanden sein 8 Bauen Sie die Hinterräder an 9 Wenn alles ordnungsgemäß zusammengebaut wurde müssen die Gabeln der Vorderräder senkrecht zum Boden stehen Kontrollieren Sie dies 10 Stellen Sie die Bremsen gemäß 3 4 ein 3 4 Einstellen der Bremsen L WARNUNG Verletzungsgefahr Bremsen...

Страница 76: ...ten Sie auf einen Abstand von mindestens 60 mm zwischen der Fußauflage und dem Boden So stellen Sie die Länge der Fußauflage ein 3 mögliche Positionen Schritte von 35 mm Bohrungen Außenrohr 6 mögliche Positionen Schritte von 25 mm Innenrohr 1 Entfernen Sie die Schraube 2 Stellen Sie die Fußauflage auf eine angenehme Länge ein 3 Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen diese handfest an 3 6 Ei...

Страница 77: ...efe der Armpolster So stellen Sie die Höhe und Tiefe der Armpolster ein 1 Drehen Sie die beiden Schrauben unter der Armpolster heraus 2 Platzieren Sie die korrekte Anzahl an Blöcken unterhalb und oberhalb der Rohre siehe Tabelle 3 3 Bauen Sie die Armpolster an den entsprechenden Bohrungen ein um die Einstellung der Tiefe vorzunehmen 4 Wartung Hinweise zur Wartung der Rollstühle entnehmen Sie bitte...

Страница 78: ...taggio o rimozione dei braccioli 8 2 7 Trasferimento della carrozzina all interno e all esterno 9 2 8 Posizione corretta della carrozzina 10 2 9 Utilizzo della carrozzina 10 2 10 Spostamento su superfici in pendenza 10 2 11 Superamento di gradini e scalini 11 2 12 Ripiegare la carrozzina 12 2 13 Smontare le ruote 12 2 14 Trasporto in auto 13 2 15 Uso della carrozzina quale sedile su un autovettura...

Страница 79: ...ina di 8 anni dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza...

Страница 80: ...muscolare e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali si consiglia di tenere in considerazione i seguenti fattori corporatura e peso corporeo 130 kg max condizioni psico fisiche abitazione ambiente La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitarsi nel...

Страница 81: ... 880 mm 940 mm Peso totale 18 kg Massa della parte più pesante 10 5 kg Stabilità statica in discesa 16 in configurazione standard Stabilità statica in salita 12 in configurazione standard Stabilità statica laterale 20 in configurazione standard Pendenza massima consentita 12 Superamento degli ostacoli 60 mm Inclinazione del piano del sedile 5 Profondità effettiva del sedile 430 mm Altezza della su...

Страница 82: ...1 3 Schema 1 Imbottiture dei braccioli 2 Braccioli 3 Poggiapiedi 4 Freni 5 Ruote direttrici ruote anteriori 6 Ruote motrici ruote posteriori 7 Sedile 8 Schienale 9 Leva di ribaltamento 10 Crociera 11 Impugnature 1 4 Accessori Per il modello D100 sono disponibili gli accessori seguenti Cintura pelvica anteriore B20 per il montaggio sui tubi posteriori vedere il manuale adatto Dispositivo antiribalt...

Страница 83: ...le mani o delle braccia o di danneggiamento della carrozzina L Attenersi alle istruzioni d uso della carrozzina Evitare ad esempio di procedere senza frenare verso ostacoli gradini spigoli soglie ecc o dislivelli La casa produttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni o lesioni derivanti da sovraccarico collisioni o altri usi impropri L Affrontare le scale solo con l aiuto di un assi...

Страница 84: ...o di intrappolamento Allontanare le dita dalle parti mobili della carrozzina 1 Posizionarsi dietro la carrozzina 2 Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile 3 Posizionarsi davanti alla carrozzina 4 Premere entrambi i profilati tubolari della seduta verso il basso fino a quando non risultano fissati nella posizione corretta 2 4 Montaggio o rimozione del poggiapiedi Montare...

Страница 85: ...vimenti indesiderati Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie piana prima di rilasciare i freni Non rilasciare mai entrambi i freni contemporaneamente Per rilasciare i freni 1 Rilasciare un freno tirando l impugnatura all indietro 2 Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano 3 Rilasciare l altro freno tirando le impugnature all indietro 2 6 Montaggio o rimozione dei braccio...

Страница 86: ...l trasferimento in modo sicuro chiedere assistenza L ATTENZIONE Rischio di ribaltamento della carrozzina Non stare in piedi sui pedana 1 Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente 2 Verificare che entrambi i freni della carrozzina siano attivati 3 Ripiegare le pedane verso l alto per evitare di reggersi in...

Страница 87: ...otrebbero assumere la stessa temperatura dell ambiente in cui si trova la carrozzina 1 Rilasciare i freni 2 Portare entrambi i corrimano all altezza massima 3 Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani 4 Far ruotare le mani lentamente all indietro verso la parte superiore dei corrimano e ripetere il movimento 2 10 Spostamento su superfici in pendenza L AVVERTENZA...

Страница 88: ... Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino 2 Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti 3 Portare la carrozzina vicino agli scalini 4 Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino controllandola 2 11 2 Salita di gradini e scalini Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente 1 Fare in modo che i poggiapiedi n...

Страница 89: ... poggiapiedi 2 Far inclinare la carrozzina leggermente all indietro all accompagnatore 3 Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio 4 Mantenere la calma evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all interno della carrozzina 5 Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina 6 Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale 2 12 Ripiegare la carrozz...

Страница 90: ...sedile su un autovettura rivolti in direzione di marcia L AVVERTENZA La cintura pelvica della carrozzina non è da utilizzarsi come da cintura di sicurezza La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti Quando pero possibile usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio Istruzioni ...

Страница 91: ...i passanti fino al punto indicato figura 3 11 Questo punto è segnato con un simbolo figura 4 Istruzioni per la sicurezza del paziente 1 Rimuovere entrambi i braccioli 2 Se presente allacciare la cintura pelvica della carrozzina 3 Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti 4 Indossare la cintura pelvica da una parte all altra del b...

Страница 92: ...nute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore La carrozzina Vermeiren D100 è stata messa a punto per essere regolata con un numero minimo di parti di ricambio Non è necessario un altro set di parti di ricambio Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino contattare il centro Vermeiren Nell ultima pagina del manuale è disponibile un elenco di centri Verm...

Страница 93: ...dificando la posizione delle ruote Per ciascuna altezza è prevista una diversa regolazione delle ruote anteriori e posteriori L AVVERTENZA il foro superiore della piastra dell asse non è destinato al montaggio dell asse posteriore bensì serve per il montaggio del freno a tamburo Altezza del sedile Ruota posteriore Ruota anteriore 470 mm Foro 1 e foro 2 Foro A 500 mm Standard Foro 2 e foro 3 Foro B...

Страница 94: ...re i freni in base a quanto riportato nella sezione 3 4 3 4 Regolazione dei freni L AVVERTENZA rischio di lesione I freni devono essere regolati solo dal rivenditore specializzato Regolare i freni rispettando ai criteri seguenti 1 Installare le ruote in base alle indicazioni della sezione 2 2 2 Sganciare i freni tirando la leva all indietro 3 Allentare i bulloni in modo che il meccanismo del freno...

Страница 95: ...gni 25 mm tubo interno 1 Rimuovere la vite 2 Regolare il poggiapiedi a un altezza confortevole per il paziente 3 Serrare la vite in modo adeguato 3 6 Regolazione del imbottiture dei braccioli È possibile regolare il imbottiture dei braccioli della carrozzina in altezza e in profondità L altezza del imbottiture dei braccioli è regolabile in tre posizioni Altezza del imbottiture dei bracciolirispett...

Страница 96: ...a 4 Profondità del bracciolo Regolare l altezza e la profondità del imbottiture dei braccioli nel modo seguente 1 Rimuovere entrambe le viti che si trovano sotto il imbottiture dei braccioli 2 Sistemare il numero corretto di blocchi sotto e sopra i tubi vedere la tabella 3 3 Installare il imbottiture dei braccioli con i fori richiesti per la regolazione della profondità 4 Manutenzione Per il manua...

Страница 97: ...Montaje y desmontaje de los reposabrazos 8 2 7 Traslado a la silla de ruedas y desde esta 10 2 8 Posición correcta en la silla de ruedas 10 2 9 Conducción de la silla de ruedas 10 2 10 Desplazamiento por pendientes 10 2 11 Franqueo de peldaños y bordillos 11 2 12 Plegado de la silla de ruedas 12 2 13 Extracción de las ruedas 13 2 14 Transporte en coche 13 2 15 Uso de la silla de ruedas como asient...

Страница 98: ... silla de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento es parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de i...

Страница 99: ...rgadura y peso máx 130 kg estado físico y psicológico características de la vivienda entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Practique para poder desplazarse por superficies irregulares adoquines etc pendientes curvas y para superar obstáculos ...

Страница 100: ...0 mm Peso total 18 kg Peso de la parte más pesada 10 5 kg Estabilidad estática en pendientes descendentes 16 con la configuración estándar Estabilidad estática en pendientes ascendentes 12 con la configuración estándar Estabilidad estática lateral 20 con la configuración estándar Pendiente máxima segura 12 Superación de obstáculos 60 mm Ángulo plano del asiento 5 Profundidad útil del asiento 430 m...

Страница 101: ... de los componentes tapizados 1 3 Esquema 1 Almohadillas del reposabrazos 2 Reposabrazos 3 Reposapiés 4 Frenos 5 Ruedas de dirección ruedas delanteras 6 Ruedas de tracción ruedas traseras 7 Asiento 8 Respaldo 9 Tapón 10 Cruceta 11 Asideros 1 4 Accesorios La D100 cuenta con los siguientes accesorios Cinturón pélvico anterior B20 para su montaje en los tubos de la parte trasera consulte el manual An...

Страница 102: ...o dañar la silla de ruedas L Utilice la silla de ruedas solo de acuerdo con las instrucciones Por ejemplo evite rodar de forma incontrolada y golpear contra algún obstáculo escalones bordillos marcos de las puertas etc o dejarse caer desde bordillos El fabricante no se hace responsable de los daños por sobrecarga colisión u otro uso indebido L Las escaleras solo deben franquearse con la ayuda de o...

Страница 103: ...mantenga los dedos alejados de las partes móviles de la silla de ruedas 1 Sitúese detrás de la silla de ruedas 2 Use las empuñaduras para abrir la silla de ruedas tanto como le sea posible 3 Sitúese delante de la silla de ruedas 4 Empuje los dos tubos del asiento hacia abajo hasta que queden fijados en su posición 2 4 Montaje y desmontaje del reposapiés El montaje del reposapiés se realiza del mod...

Страница 104: ...a que oiga un clic L PRECAUCIÓN Riesgo de movimientos no deseados asegúrese de que la silla de ruedas está en una superficie plana horizontal antes de soltar los frenos Nunca suelte ambos frenos a la vez Para soltar los frenos 1 Tire de la palanca hacia atrás para soltar un freno 2 Sujete el aro de propulsión de la rueda que haya soltado 3 Tire de la palanca del segundo freno hacia atrás 2 6 Monta...

Страница 105: ... capuchón del tubo Para abrir y retirar el reposabrazos 1 Presione la palanca y tire de la parte delantera del reposabrazos hacia arriba 2 Pliegue el reposabrazos hacia atrás 3 Para retirar el reposabrazos pulse el botón y extraiga la parte posterior del reposabrazos del capuchón del tubo ...

Страница 106: ...L ADVERTENCIA Riesgo de aplastamiento evite que los dedos queden atrapados entre los radios de las ruedas L ADVERTENCIA Riesgo de aplastamiento evite que los dedos o las manos queden atrapados entre el aro de la rueda y la rueda trasera L ADVERTENCIA Riesgo de que los dedos queden atrapados tenga cuidado al pasar por lugares estrechos p ej puertas L ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras tenga cuidado c...

Страница 107: ...a ayuda de un acompañante 1 Pida al acompañante que incline la silla de ruedas ligeramente hacia atrás 2 Pase el bordillo desplazándose con las ruedas traseras 3 Coloque la silla de ruedas de nuevo sobre las cuatro ruedas Los usuarios experimentados pueden franquear bordillos altos sin ayuda Esta acción se realiza mejor de espaldas 1 Gire la silla de ruedas de forma que las ruedas traseras queden ...

Страница 108: ...nte para mayor estabilidad 6 Haga rodar las ruedas traseras sobre el bordillo 2 11 3 Desplazamientos por escaleras Para desplazarse por las escaleras mientras está en una silla de ruedas siga las instrucciones siguientes L ADVERTENCIA Riesgo de vuelco el desplazamiento por escaleras deberá realizarse siempre con 2 acompañantes 1 Retire los reposapiés 2 Un acompañante debe inclinar la silla de rued...

Страница 109: ... la silla de ruedas en el compartimento de equipajes 5 Si la silla de ruedas y el compartimento de los pasajeros NO están separados sujete el armazón de la silla de ruedas firmemente al vehículo Puede utilizar los cinturones de seguridad disponibles en el vehículo 2 15 Uso de la silla de ruedas como asiento en un vehículo de motor L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones La silla de ruedas sólo se puede u...

Страница 110: ... y equipos respiratorios y colóquelos en un lugar seguro 5 Coloque la silla de caras a la dirección del viaje céntrico entre los raíles de amarre montados en el suelo del vehículo 6 Asegúrese que las zonas señaladas alrededor del usuario de la silla están despejadas de las partes rígidas del vehículo 7 Monte las correas de sujeción frontal de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema ...

Страница 111: ...osacabezas si lo desea Asegúrese que los cinturones no están retorcidos o apartados del cuerpo por los componentes de la silla como los reposabrazos o las ruedas 3 Instalación y ajuste Este capítulo contiene instrucciones destinadas a los distribuidores especializados La silla Vermeiren D100 está diseñada para ser regulada mediante un mínimo de piezas de repuesto No es necesario disponer de un sto...

Страница 112: ...dificación de la posición de las ruedas A cada altura le corresponde un ajuste diferente de las ruedas delanteras y traseras L ADVERTENCIA El orificio superior de la placa del eje no está destinado al montaje del eje posterior Este orificio es para el montaje del freno de tambor Altura del asiento Rueda trasera Rueda delantera 470 mm Orificio 1 y orificio 2 Orificio A 500 mm Estándar Orificio 2 y ...

Страница 113: ... indicado en el apartado 3 4 3 4 Ajuste de los frenos L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones sólo su distribuidor especializado puede ajustar los frenos Ajuste los frenos según las instrucciones siguientes 1 Monte las ruedas según se indica en el apartado 2 2 2 Para desconectar los frenos tire de la palanca hacia atrás 3 Afloje los pernos para que el mecanismo del freno pueda deslizarse por la guía 4 De...

Страница 114: ...os 25 mm tubo interior 1 Saque el tornillo 2 Ajuste la longitud del reposapiés a la medida que le resulte cómoda 3 Apriete el tornillo correctamente 3 6 Ajuste de la almohadilla del reposabrazos La almohadilla del reposabrazos de su silla de ruedas puede ajustarse en altura y profundidad La altura de las almohadilla del reposabrazos puede regularse en 3 posiciones Altura de la almohadilla del repo...

Страница 115: ...adilla del reposabrazos Regule la altura y la profundidad de la almohadilla del reposabrazos como se indica a continuación 1 Extraiga los dos tornillos situados debajo de la almohadilla del reposabrazos 2 Coloque la cantidad correcta de bloques debajo y encima de los tubos véase la tabla 3 3 Instale la almohadilla del reposabrazos en los orificios correspondientes según el ajuste de profundidad 4 ...

Страница 116: ...taż podłokietników 9 2 7 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego 10 2 8 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim 10 2 9 Jazda na wózku inwalidzkim 10 2 10 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 11 2 11 Pokonywanie progów lub krawężników 11 2 12 Składanie wózka inwalidzkiego 13 2 13 Zdejmowanie kół 13 2 14 Transport w samochodzie 13 2 15 Korzystanie z wózka inwalidzkiego jako siedzenie w poja...

Страница 117: ...rwałość wózka inwalidzkiego wynosząca 8 lat zależy w dużej mierze od odpowiedniej konserwacji i dbałości o jego stan Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo ...

Страница 118: ...ała maks 130 kg stan fizyczny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochyłościach ...

Страница 119: ...00 mm Wysokość po złożeniu 880 mm 940 mm Waga całkowita 18 kg Waga najcięższej części 10 5 kg Stabilność statyczna przy pochyłości 16 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna pod górę 12 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna w poprzek 20 w konfiguracji standardowej Maks bezpieczne nachylenie 12 Zdolność pokonywania przeszkód 60 mm Kąt nachylenia siedziska 5 Głębokość użytkowa si...

Страница 120: ...u przy uderzeniu oraz zmęczeniu materiału ISO 7176 16 Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon 1 3 Rysunek 1 Poduszka podłokietnika 2 Podłokietniki 3 Podnóżki 4 Hamulce 5 Koła skrętne przednie 6 Koła napędowe tylne 7 Siedzisko 8 Oparcie 9 Zaślepka 10 Krzyżak 11 Uchwyty 1 4 Akcesoria Dla modelu D100 dostępne są następujące akcesoria Pas stabilizujący miednicę od przodu B20 do zamocowania na r...

Страница 121: ...e wózka na przykład podczas jazdy po pochyłych nawierzchniach przy bocznych przechyłach lub przy omijaniu przeszkód Opiekun powinien udzielić pomocy L Aby podnieść przedmiot leżący naprzeciw z boku lub z tyłu wózka nie należy wychylać się za daleko aby uniknąć przewrócenia L W przypadku przemieszczania wózka przez drzwi i inne przejścia należy upewnić się że po obydwu stronach jest wystarczająco d...

Страница 122: ...ika oraz wyspecjalizowanego sprzedawcy Wózek inwalidzki jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy zawiera 3 2 1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z wykorzystaniem jego kół Jeśli nie jest to możliwe np w przypadku demontażu ...

Страница 123: ...idłowe działanie hamulców zależy od ich zużycia i zanieczyszczenia opon woda olej błoto itp Należy sprawdzić stan opon przed każdym użyciem L OSTRZEŻENIE Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia Nie dotykaj ramy rękami palcami kiedy zwalniasz bądź zaciągasz hamulec Aby zaciągnąć hamulec 1 Należy popchnąć dźwi...

Страница 124: ...yko przytrzaśnięcia Uważaj aby nie przytrzasnąć palców gdy ręka znajdują się pomiędzy tylnymi kołami a blachą podłokietnika 1 Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie 2 Upewnij się że podłokietnik wskoczył do mechanizmu blokującego 3 Przechyl podłokietnik do przodu 4 Zamocuj przednią rurkę podłokietnika w ramie Aby rozłożyć i zdemontować podłokietnik 1 Naciśnij dźwignię i pociągnij przód podłoki...

Страница 125: ...idzkiego 2 8 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim Zalecenia dotyczące wygodnego korzystania z wózka inwalidzkiego Ułóż plecy tak blisko oparcia jak to możliwe Upewnij się że uda ułożone są w poziomie w razie potrzeby dostosuj długość podnóżków patrz 3 5 2 9 Jazda na wózku inwalidzkim L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia należy uważać aby palce nie uwięzły pomiędzy szprychami kół L OSTRZEŻENIE Ry...

Страница 126: ...ci do przodu 2 11 Pokonywanie progów lub krawężników 2 11 1 Zjeżdżanie z progów lub krawężników Z niskiego krawężnika można zjechać poruszając się w przód Upewnij się że podnóżki nie dotykają ziemi Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonać niewielkie progi lub krawężniki L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia jeśli nie posiadasz wystarczającego doświadczenia w korzystaniu z wózka inwalidzkiego po...

Страница 127: ...wnik może samodzielnie pokonywać krawężniki L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia jeśli nie posiadasz wystarczającego doświadczenia w korzystaniu z wózka inwalidzkiego poproś o pomoc opiekuna 1 Podjedź do krawężnika 2 Upewnij się że podnóżki nie dotykają krawężnika 3 Odchyl się w tył utrzymując równowagę na tylnych kołach 4 Wjedź przednimi kołami na krawężnik 5 Pochyl się do przodu aby ustabilizować wóz...

Страница 128: ...zkiego Aby przewieźć wózek w samochodzie należy wykonać następujące czynności 1 Wymontuj podnóżki i akcesoria 2 Umieść podnóżki i akcesoria w bezpiecznym miejscu 3 Jeśli to możliwe złóż wózek inwalidzki i zdejmij koła 4 Umieść wózek inwalidzki w bagażniku 5 Jeśli wózek NIE znajduje się w przedziale bagażowym oddzielonym od kabiny pasażerów dokładnie umocuj ramę wózka inwalidzkiego do pojazdu Możes...

Страница 129: ...nie należy ocenić ryzyko aby zapewnić bezpieczeństwo pasażera podczas transportu 4 Usuń wszystkie zamontowane akcesoria takie jak stoliki respirator itp i przymocuj je w bezpiecznym miejscu 5 Wózek ustawić do przodu w kierunku jazdy centralnie między szynami mocującymi zamontowanymi w podłodze pojazdu 6 Upewnij się że strefa wokół wózka inwalidzkiego jest pozbawiona niebezpiecznych elementów 7 W p...

Страница 130: ...stosuj naciąg pasa ściśle według instrukcji producenta pasów tak aby zapewnić komfort użytkownika 7 Upewnij się że taśmy przytrzymujące łączą się w linii prostej do punktu zakotwiczenia w samochodzie i nie się nigdzie blokowane na przykład na osi tylnego koła 8 Zainstaluj podłokietniki upewnij się że pasy nie są skręcone i przechodzą z dala od ruchomych elementów wózka inwalidzkiego takich jak pod...

Страница 131: ... wózka inwalidzkiego może powodować przechylenie w tył lub na bok 3 1 Narzędzia Do regulacji ustawień wózka inwalidzkiego wymagane są następujące narzędzia Zestaw kluczy nr 7 22 Zestaw kluczy imbusowych nr 3 8 Wkrętak nr 4 5 Wkrętak krzyżakowy 3 2 Elementy fotela Dostarczany wózek Vermeiren D100 będzie zawierał 1 ramę z podłokietnikami tylnymi i przednimi kołami wysokość siedzenia 500 mm 1 parę po...

Страница 132: ...e z Tabelą 2 7 Skreć przednie koła z Widełka muszą się swobodnie obracać lecz nie może być luzów pozwalających na inne ruchy 8 Zamontuj tylne koła 9 Jeśli widełki przednich kół są zamontowane prawidłowo to będą ułożone prostopadle do podłoża Upewnij się że tak jest 10 Wyreguluj hamulce zgodnie z 3 4 3 4 Regulacja hamulców L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu regulacji hamulców może dokonywać wyłącznie wyspe...

Страница 133: ...w długość podnóżka zgodnie z poniższą instrukcją 3 możliwe położenia skokowo co 35 mm otwory na zewnątrz rury 6 możliwych położeń skokowo co 25 mm wewnętrzna część rury 1 Wykręć śrubę 2 Ustaw wygodną długość podnóżka 3 Odpowiednio dokręć śrubę 3 6 Regulacja poduszka podłokietnik Można wyregulować zarówno wysokość jak i głębokość poduszka podłokietnika wózka inwalidzkiego Głębokość poduszka podłoki...

Страница 134: ...owy Tabela 4 Głębokość poduszka podłokietnika Aby wyregulować wysokość i głębokość poduszka podłokietnik 1 Wykręć obie śruby pod poduszka podłokietnik 2 Umieść odpowiednią liczbę bloczków pod i nad rurkami patrz Tabela 3 3 Zamontuj poduszkę podłokietnika w odpowiednich otworach aby dostosować głębokość 4 Konserwacja Instrukcje dotyczące konserwacji wózka inwalidzkiego znajdziesz na stronie interne...

Страница 135: ...mbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fec...

Страница 136: ...al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di acqu...

Страница 137: ...stre su producto en nuestra página web http www vermeiren be registration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf u...

Страница 138: ... Notes ...

Страница 139: ......

Страница 140: ... A Viale delle Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 0...

Отзывы: