background image

Telescopic-Ramps: 691 

First of all we wish to thank you for the trust you placed in us 
by selecting a VERMEIREN product. 

Before using the side ramps, read the instruction manual 
carefully: it will familiarize you with this product. You will also 
be given hints about the care and service of your ramps. 
Please remember that observance of our instructions would 
keep your ramp in an excellent condition of preservation and it 
will function perfectly even after years of use. 

If you have any further questions, kindly consult your specialist 
dealer. 

Check after delivery 

Unpack your product and verify if the delivery is complete. 
Following items should be included: 

2  Telescopic ramps

Instruction 

manual

Verify your product for transport damage. If you find any 
damages after delivery proceed as follows: 

Contact the transporter

Have a list made of any problems

Contact 

your 

supplier

Technical data     

1-m ramp

1,6-m ramp

Length

 

1060 - 1930 mm 
Telescopic

 

1660 - 3130 mm 
Telescopic

Weight

 

14 kg (Pair)

 

20 kg (Pair)

Width

 

250 mm (Piece) 

250 mm (Piece)

Track width

 

190 mm

 

190 mm

 

Edge

 

ca. 50 mm 

ca. 50 mm

 

Load

 

max. 

220 kg

 (Pair)

 

max. 

220 kg

 (Pair)

Material

 

Aluminum 

Aluminum

 

Usage 

Short-term use for the transport of persons in a wheelchair to 
overcome differences in height of max. 10%. 

Slide out / Adjustment 

At the top of the ramp there is a locking plate 

. Move this 

slowly upwards, the telescopic ramps can now slide out or 
adjusted in length. 

1-m ramp
Adjusting the length: 1060 mm – 1930 mm

1,6-m ramp
Adjusting the length: 1660 mm – 3130 mm

Assembly 

The ramp is delivered in pre-assembled condition. Slide out 
the ramp until the desired height. 
For support please place the beveled side entirely on the 
surface of the height to be overcome (not the ground side). 

Transport 

To transport slight the ramps gently together. Make sure the 
locking plate is secured. 
Each ramp is foreseen of a carrying handgrip 

. Please lift 

and transport your ramp with this handgrip. 

Safety instructions 

Make sure the maximum load of your ramps is not
exceeded (

max. 220 kg (Pair)

). 

Do not drive over the lateral edge 

 Risk of tipping over !

When transported in a wheelchair and to be safe it is best
that a second person help you with the transport over the
ramp. 

 Risk of tipping over / falling!

In the case of a passenger transport on the ramps you
may not exceed a slope of 10% 

 Risk of tipping over /

falling!

Placing objects on the ramp is prohibited 

 Risk of

tipping over / falling!

Make sure when transporting the ramps that there are no
objects or people in the transport area 

 Risk of injury!

Place the ramps on flat surfaces.

Take care when adjusting the length, that no objects or
body parts are caught between the Telescopic rails 

Risk of injury!

Pay attention for the track width of the wheelchair. All four
wheels are touching the ground during transport!

No permanent installation!

Cleaning 

It is recommended to use a soapy solution for cleaning. The 
cleaning liquid should in any case have a pH value of at least 
6. Observe the instructions of the cleaning liquid used. Do not
use a cleaning agent which contains solvents, as this could
alter or dissolve the plastic parts.

Repair / Maintenance 

You should use only genuine VERMEIREN replacement parts. 
Make use of the services offered by your specialist dealer. He 
would gladly assist you further in regard to service and repairs. 

 

Ground 

Surface of the height 
to be overcome

Beveled side 

Содержание 691

Страница 1: ...N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Страница 2: ...hos reservados incluidos los de la traducción Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma impresión fotocopia microfilm o cualquier otro procedimiento así como la edición copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powiela...

Страница 3: ...p until the desired height For support please place the beveled side entirely on the surface of the height to be overcome not the ground side Transport To transport slight the ramps gently together Make sure the locking plate is secured Each ramp is foreseen of a carrying handgrip Please lift and transport your ramp with this handgrip Safety instructions Make sure the maximum load of your ramps is...

Страница 4: ...r 1660 mm 3130 mm Montage Les rampes télescopiques sont livrés pré assemblés Pour le montage faites glisser la rampes jusqu à la hauteur désirée Pour le soutien veuillez placer le côté biseauté de a rampe sur la surface de la hauteur à surmonter pas du côté sol Transport Chaque rampe est équipée d une poignée de sécurité Assurez vous d utiliser ces poignées pour transporter vos rampes Consignes de...

Страница 5: ...e ramp uit tot de gewenste hoogte Voor een veilige ondersteuning gelieve de afgeschuinde kant met zijn volledige oppervlakte op de te overwinnen hoogte te leggen niet de kant van de grond Transport Schuif de oprijplaat voorzichtig in elkaar om te transporteren Zorg ervoor dat de blokkeerplaat terug goed is vastgemaakt Elke ramp is voorzien van een draaghandgreep Lift en transporteer de oprijplaat ...

Страница 6: ...eliefert Schieben Sie die Rampe auseinander bis zur benötigten Länge Ziehen Sie die Rampe immer soweit auseinander dass die gewünschte Höhe überwunden werden kann Zur Auflage legen Sie bitte nur die abgewinkelte Seite vollständig auf die zu überwindende Höhe nicht die Seite die für den Boden vorgesehen ist Transport Zum Transport lassen sich die Rampen zusammenschieben Achten Sie darauf dass die S...

Страница 7: ...il lato smussato interamente sulla superficie della altezza da superare non il lato terra Trasporto Trasportare le rampe leggere gentilmente insieme Verificare che la piastra di bloccaggio sia fissata saldamente Per ogni rampa è prevista una impugnatura di trasporto Si prega di sollevare e trasportare le rampe con questa impugnatura Istruzioni per la sicurezza Assicurarsi che il carico massimo del...

Страница 8: ...fuera hasta la altura deseada Para apoyarla coloque el lado con bisel completamente sobre la superficie de la altura a superar nunca sobre el suelo Transporte Para transportar junte las rampas con delicadeza poco a poco Asegúrese de que la pestaña de bloqueo están bien sujetos Cada rampa está provista de unas asas para el transporte ATENCION Sujete y transporte su rampa usando estas asas Instrucci...

Страница 9: ... dostarczona wstępnie zmontowana Wysuń rampę do żądanej długości Następnie prosimy umieścić skośny bok w całości na powierzchni wysokości do pokonania Przejeżdżanie Wysuń rampę delikatnie upewnij się że płytka blokująca jest zabezpieczona Każda rampa jest wyposażona w uchwyt Proszę podnosić i transportować rampę używając tego uchwytu Instrukcje bezpieczeństwa Upewnij się że maksymalne obciążenie t...

Страница 10: ...idor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha For service checklists an additional...

Страница 11: ...al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di acqu...

Страница 12: ... en nuestra página web http www vermeiren be registration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website h...

Страница 13: ... Notes ...

Страница 14: ... Notes ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...site www vermeiren it e mail info vermeiren it Eisenbahnstrasse 62 3645 Gwatt Thun Tel 41 0 33 335 14 75 Fax 41 0 33 335 14 67 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Carratera de Cartellà Km 0 ...

Отзывы: