Preparazione
Nota:
Suggerimenti:
- Togliere il piedino multiuso e inserire il piedino
per asole.
-
- Posizionare il tessuto sotto il piedino, in modo
che le guide del piedino risultino allineate con i
segni tracciati sul tessuto. Abbassare il piedino,
in modo che la linea centrale dell'asola marcata
sul tessuto sia allineata con il centro del piedino.
Regolare la manopola per la lunghezza del punto
nella posizione "
" per impostare la densità del
punto.
(per
Barbara)
La densità varia a seconda della stoffa.
Prima di iniziare il lavoro, fare sempre una
cucitura di prova sul tessuto che si sta
utilizzando.
Seguire la procedura in 4 fasi, utilizzando la
manopola di selezione del tipo di punto per
passare da una fase all'altra. Quando, durante la
cucitura, si passa da una fase all'altra, verificare
che l'ago sia sollevato prima di cambiare
l'impostazione della manopola di selezione.
Assicurarsi di non cucire una quantità eccessiva di
punti nelle fasi 2 e 4. Usando un tagliasole, tagliare
l'asola da entrambe le estremità verso il centro.
- Riducendo leggermente la tensione del filo
superiore si otterranno risultati migliori.
- Utilizzare uno stabilizzatore se si lavora su
tessuti leggeri od elastici.
- Si consiglia di usare del filo spesso o dello
spago se si lavora su tessuti elastici o tessuti a
maglia. Il punto zig-zag verrà eseguito sopra il
filo spesso o lo spago. (5)
Misurare diametro e spessore del bottone e
aggiungere 0.3 cm (1/8") per le travette per
ottenere la lunghezza dell'occhiello corretta (a).
Impostare la larghezza di punto su "5"
.
Preparação
Nota:
Conselhos:
- Substitua o pé calcador multifunções pelo pé
calcador para casas de botões.
- Meça o diâmetro e a espessura do botão e
acrescente cerca de 0,3 cm para os pontos de
reforço para obter o comprimento correcto da
casa do botão, marcando o tamanho da casa do
botão no tecido (a).
- Coloque o tecido por baixo do pé calcador, de
maneira que a marca do pé calcador para casas
de botões esteja alinhada com o começo da
marca sobre o tecido. Baixe o pé, para que a
linha central da casa de botão marcada sobre o
tecido fique alinhada com o centro do pé
calcador para casas de botões (b).
Ajuste o selector (modelos de 2 selectores) na
posição "
" para fixar a densidade do ponto.
(para
Barbara)
A densidade varia segundo o tecido.
Realize sempre uma prova antes de coser
uma casa de botão no tecido que vai utilizar.
Siga a sequência de 4 tempos passando de um
passo para outro com o selector de desenhos. Ao
mudar de um passo a outro, certifique-se de que a
agulha está levantada antes de girar o selector de
desenhos para o passo seguinte. Tenha cuidado
para não coser demasiados pontos nos passos 2
e 4. Use um abre-costuras e abra a casa de botão
cortando desde ambos os extremos em direcção
ao centro.
- Reduzindo ligeiramente a tensão da linha
superior conseguirá melhores resultados.
- Use um estabilizador para tecidos muito finos ou
elásticos.
- É aconselhável utilizar uma linha grossa ou um
cordão para tecidos elásticos ou géneros de
ponto. Cosa o ponto em ziguezague sobre a
linha grossa ou o cordão. (5)
Ponha o botão de largura do ponto em "5"
.
Prepare
Note:
Tips:
- Take off the all purpose foot and attach the
buttonhole foot.
- Measure diameter and thickness of button
and add 0.3cm (1/8") for bartacks to obtain
correct buttonhole length; mark buttonhole
size on fabric (a).
- Place fabric under the foot, so that marking on
the buttonhole foot aligns with starting marking
on fabric. Lower the foot, so that the buttonhole
center line marked on the fabric aligns with the
center of the buttonhole foot (b).
Adjust the stitch length dial in the "
" range
to set stitchdensity. Set the stitchwidthat "5"
.
Density varies according to the fabric.
Always test sew a buttonhole on the fabric
you are using to sew the buttonhole.
Follow the 4-step sequence changing from one
step to another with the pattern selector dial.
When moving from step to step through the
buttonhole process, be sure that the needle is
raised before turning the pattern selector dial to
the next step. Take care not to sew too many
stitches in steps 2 and 4. Use seam ripper and
cut buttonhole open from both ends towards the
middle.
- Slightly reducing upper thread tension will
produce better results.
- Use a stabilizer for fine or stretchy fabrics.
- It is advisable to use heavy thread or cord for
stretch or knit fabrics. The zig-zag should sew
over the heavy thread or cord. (5)
(for Barbara)
Sew 4-step buttonholes
(for Ava/Greta/Romy)
PT
EN
IT
Como coser casas de botões em
4 tempos (para Ava/Greta/Romy)
Cucitura asole 4 passo
(per Ava/Greta/Romy)
55
Содержание Romy
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 3: ......
Страница 42: ...Presione la marca en la placa del patrón de puntadas para abrirla ES Placa del patrón de puntadas 40 ...
Страница 81: ......
Страница 82: ......
Страница 83: ......
Страница 84: ...021K6K0202 ES PT EN IT ...