Esticar a linha superior
Threading the upper thread
PT
EN
IT
Si tratta di un'operazione semplice ma
importantissima che va eseguita correttamente
perché in caso contrario
- Per prima cosa, sollevare l'ago nella posizione
più alta (1), e girare il volantino in senso
antiorario fino a quando l'ago inizia a scendere
lentamente. Sollevare il piedino in modo da
rilasciare i dischetti di tensione. (2)
Per ragioni di sicurezza si
raccomanda caldamente di scollegare la
macchina dalla corrente prima dell'infilatura.
- Collocare il filo e il feltrino per porta rocchetto (a)
sul porta rocchetto. (3)
- Tirare il filo dal rocchetto e farlo passare per il
guidafilo superiore (4) quindi far passare il filo
attraverso la molla di pre-tensionamento, come
illustrato. (5)
- Modulare la tensione del filo facendolo scorrre
verso il basso nel canale destro e quindi
facendolo risalire lungo il canale sinistro. (6)
Durante questo processo è utile trattenere il filo
nel punto tra la spoletta e il guidafilo.
- Compiuto questo movimento, far passare il filo
da destra a sinistra attraverso la fessura a
occhiello della leva di sollevamento e quindi
farlo ridiscendere nuovamente. (7)
- A questo punto infilare il filo nel guidafilo
dell'ago (8) e quindi nella cruna dell'ago, da
davanti a dietro.
- Tirare il filo in modo da farne restare 15-20 cm
oltre la cruna dell'ago. Spuntare il filo utilizzanto
l'apposito tagliafilo incorporato. (9)
Qualora la vostra macchina fosse munito di
infilatore automatico incorporato in fase di
produzione, le relative istruzioni di infilatura
sono riportate alla pagina successiva.
possono insorgere
problemi di vario tipo durante la cucitura.
Avvertenza:
Avvertenza:
Esta é uma operação simples mas é importante
executá-la correctamente porque caso contrário
pode originar
- Comece por levantar a agulha para o ponto
mais alto (1) e continue a rodar o volante no
sentido dos ponteiros do relógio até que a
agulha comece a descer ligeiramente. Levante
o pé calcador para soltar os discos de tensão.
(2)
Por questões de segurança,
recomenda-se que desligue a máquina da
corrente antes de enfiar a linha.
- Colocar a linha e o feltro do pino do carretel (a)
sobre o pino do carretel. (3)
- Puxe linha do carretel pelo guia de linha
superior (4) e puxe a linha através da mola de
pré-tensão, como se mostra. (5)
- Ajuste a tensão da linha conduzindo-a pelo
canal descendente direito e pelo canal
ascendente esquerdo. (6) Durante este
processo ajuda segurar a linha entre o carretel
e o guia da linha.
- No topo deste movimento passe a linha da
direita para a esquerda através do olhal
ranhurado da alavanca do estica-linha e
depois novamente para baixo. (7)
- Agora passe a linha por trás do fio fino da guia
da braçadeira da agulha (8) e depois para
baixo para a agulha, que deve ser enfiadada
frente para trás.
- Puxe cerca de 15 a 20 cm de linha para trás
além do olhal da agulha. Corte a linha no
comprimento desejado com a cortadora. (9)
Se a sua máquina de costura estiver
equipada com passador de linha, encontrará
instruçõesna página seguinte.
vários problemas enquanto costura.
Nota:
Nota:
This is a simple operation but it is important to
carry out correctly as by not doing so
- Start by raising the needle to its highest point
(1), and continue turning the handwheel
counterclockwise until the needle just slightly
begins to descend. Raise the presser foot to
release the tension discs. (2)
For safety, it is strongly suggested you
turn off the power before threading.
- Place the thread and spool pin felt (a) onto
the spool pin. (3)
- Draw thread from spool through the upper
thread guide (4) and pulling thread through
pre-tension spring as illustrated. (5)
- Thread tension module by leading thread
down right channel and up left channel. (6)
During this process it is helpful to hold the
thread between the spool and thread guide.
- At the top of this movement pass thread from
right to left through the slotted eye of the
take-up lever and then downwards again. (7)
- Now pass thread behind the thin wire needle
clamp guide (8) and then down to the needle
which should be threaded from front to back.
- Pull about 6-8 inches of thread to the rear
beyond the needle eye. Trim thread to length
with built in thread cutter. (9)
If your sewing machine is equipped with the
factory installed optional automatic needle
threader, instructions for use can be found on
next page.
several
sewing problems could result.
Note:
Note:
Infilatura superiore
33
Содержание Romy
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 3: ......
Страница 42: ...Presione la marca en la placa del patrón de puntadas para abrirla ES Placa del patrón de puntadas 40 ...
Страница 81: ......
Страница 82: ......
Страница 83: ......
Страница 84: ...021K6K0202 ES PT EN IT ...