background image

Swipe up from the bottom of the screen to enter the ALL APPs menu.

Faites glisser vers le haut à partir du bas de l’écran pour accéder au 
menu Toutes les applications.

Deslice desde la parte inferior de la pantalla para entrar en el menú 
de TODAS LAS APLICACIONES.

Get Started / Commencer/ Indroducción

Swipe up to unlock the screen.

Faites glisser vers le haut pour déverrouiller l’écran.

Deslizar hacia arriba para desbloquear la pantalla.

IMPORTANT! À lire.
Nous vous recommandons de charger complètement votre tablette avant de 
l’utiliser pour la première fois. Pour assurer son fonctionnement optimal, raccordez 
l’adaptateur secteur fourni à votre tablette dès que la batterie est chargée à 20%.

810-9F0895Wxxx

Get to know your Tablet / Apprenez à connaître votre tablette / Conociendo su tableta

CT9F08

What's in the box

Qu’y a-t-il dans la boite

¿Qué hay en la caja?

Kick Stand

Béquille

Soporte de patada

1

2

3

Starting for the fi rst time

Démarrage pour la première fois

Inicio por primera vez

When using the tablet for the fi rst time, you will be required to setup the following:

Lors de la première utilisation, il faut confi gurer ce qui suit :

Cuando use la tableta por primera vez, se le pedirá que haga las siguiente confi  guraciones:

Select the language, then tap 
START.

Choisissez la langue, puis 
appuyez sur DÉMARRER.

S e l e c c i o n e   e l   i d i o m a ,   a 
continuación, pulse COMENZAR.

Set the Wi-Fi.
Tap a network name to see more 
details or connect to it, and enter a 
password if necessary.

Confi gurez le Wi-Fi.
Puis effl

  eurez le nom d’un réseau 

pour de plus amples renseignements 
ou vous y connecter, et entrez un 
mot de passe, si nécessaire.

Confi gure la función Wi-Fi.
A continuación, pulse un nombre 
deuna red para ver más detalles o 
conectarse a ella, e introduzca la 
clave si es necesario.

When prompted, sign in using the 
email address and password for your 
Google Account. If you don’t have 
one yet, go ahead and create one.

Quand un message-guide paraît, 
ouvrez la session en entrant l’adresse 
de courriel et le mot de passe de 
votre compte Google. Si vous n’en 
avez pas encore, créez-en un.

Cuando se le solicite, ingrese usando 
la dirección de email y la clave de su 
cuenta de Google. Si todavía no la 
tiene, cree una.

Fri, Oct 16

Press and hold the   button 4~5 seconds until the logo appears.

Abaissez et maintenez la touche   4 à 5 secondes jusqu’à ce que le logo s’affi

  che.

Oprima y mantenga pulsado el botón   por 4 ó 5 segundos hasta que el logo 
aparezca en pantalla.

Charging the battery

Use ONLY the included AC Adapter to charge the battery.
Charging time will vary depending on remaining battery life. Charging from 0%, should take 
approximately 4-5 hours. You may not be able to turn on your tablet for at least 30 minutes 
if the battery was fully drained.

Recharge de la pile

Utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur secteur fourni pour charger la batterie.
La durée du chargement dépend de l’autonomie restante de la batterie. Il faut de 4 à 5 heures 
pour charger la tablette lorsqu’elle est totalement déchargée. Si la tablette était complètement 
déchargée, il se peut que vous deviez attendre au moins 30 minutes avant de pouvoir l’utiliser.

IMPORTANT!  Please Read.
We recommend fully charging your tablet before using it for the fi rst time. For 
optimum performance, please connect the provided AC adapter to your tablet 
when it falls below 20% charge. 

Cargando la batería

Utilice SOLAMENTE el incluido CA Adaptor para cargar la batería.
El tiempo de carga variará dependiendo de vida de bater ía restante. Cargando a partir de la 
0%, debe tardar aproximadamente 4-5 horas. Es posible que no pueda encender su Tablet 
durante al menos 30 minutos si la batería fue drenada completamente.

¡IMPORTANTE! Favor de leer.
Le recomendamos que cargue su tableta completamente antes de usarla por primera 
vez. Para un rendimiento óptimo, conecte el adaptador de CA a su tableta cuando 
la batería alcanze el 20% dela carga.

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

POUR TOUTE INFORMATION SUR LE SOUTIEN ET 

L’ENTRETIEN, COMMUNIQUEZ AVEC NOUS

FOR SUPPORT AND SERVICE, PLEASE CONTACT US

https://www.1800customersupport.com/

PARA ASISTENCIA Y SERVICIO, CONTÁCTENOS EN

https://www.1800customersupport.com/

https://www.1800customersupport.com/

Front camera

Appareil photo 

en façade

Cámara frontal

USB Type-C port

Port USB de type C

Puerto USB (Tipo C)

Microphone

Microphone

Micrófono

/-

/-

V/-

Rear camera

Appareil photo arrière

Cámara trasero

Отзывы: