Velux Vario UFM Скачать руководство пользователя страница 3

3   VELUX

®

ENGLISH:

 Preparation of Fixed Rooflight:

 

Check diagonal measurements: If the internal frame measurements 
(length and width) are both less than 1250 mm, the max allowed 
tolerance between the two diagonals is +/- 1 mm. If the internal frame 
measurements are both more than 1250 mm, the max allowed tolerance 
between the two diagonals is +/- 2 mm. 
Hole dimensions are internal frame measur 30 mm. 
Frame installation brackets (3 mm, 50 x 50 x 40 mm) must be fitted 
with a max distance of 500 mm. Min two brackets must be fitted on 
each side. 

 Installation brackets, triangular moulding, screws and roofing mate-

rial must be purchased separately.

DEUTSCH:

 Vorbereitung eines Fixed Rooflight: 

Die diagonalen Abmessungen überprüfen: Wenn die Innenmaße  
(Länge und Breite) des Rahmens beide weniger als 1250 mm betragen, 
ist die maximal zulässige Toleranz zwischen den beiden Diagonalen  
+/- 1 mm. Wenn beide Innenmaße des Rahmens mehr als 1250 mm  
betragen, ist die maximal zulässige Toleranz zwischen den beiden  
Diag/- 2 mm. 
Die Lochabmessungen sind die Innenmaße des R 30 mm. 
Die Rahmenmontagewinkel (3 mm, 50 x 50 x 40 mm) müssen mit einem 
maximalen Abstand von 500 mm montiert werden. Auf jeder Seite 
müssen mindestens zwei Winkel angebracht werden. 

 Montagewinkel, dreieckige Leiste, Schrauben und Dachmaterial 

müssen separat erworben werden.

FRANÇAIS :

 Préparation du Fixed Rooflight : 

Vérifier les diagonales : si les dimensions du cadre intérieur (longueur et 
largeur) sont toutes deux inférieures à 1250 mm, la différence maximale 
autorisée entre les deux diagonales est de +/- 1 mm. Si les dimensions 
du cadre interne sont supérieures à 1250 mm, la différence maximale 
autorisée entre les deux diagonales est de +/- 2 mm. 
Les dimensions du trou sont égales aux dimensions du cadre interne  
+ 30 mm. 
Les équerres de fixation du cadre (3 mm, 50 x 50 x 40 mm) doivent 
être installées avec une distance maximale de 500 mm. Au moins deux 
équerres doivent être montées de chaque côté. 

 Les équerres de fixation, les moulures triangulaires, les vis et le 

matériau de couverture doivent être achetés séparément.

DANSK:

 Forberedelse af Fixed Rooflight: 

Kontrollér diagonalmål: Hvis de indvendige karmmål (længde og bredde) 
begge er mindre end 1250 mm, må der maks. være en forskel på  
+/- 1 mm mellem de to diagonaler. 
Hvis de indvendige karmmål er større end 1250 mm, må der maks. være 
en forskel på +/- 2 mm mellem de to diagonaler. 
Hulmål er indvendige karmmål + 30 mm.  
Beslag til montering af karm (3 mm, 50 x 50 x 40 mm) skal monteres 
med maks. 500 mm afstand. Min. to beslag monteres på hver side. 

 Monteringsbeslag, trekantliste, skruer og tagmateriale skal anskaf-

fes separat.

NEDERLANDS:

 Voorbereidingen Fixed Rooflight: 

Controleer de diagonale afmetingen: als de binnenwerkse maten van het 
frame (lengte en breedte) allebei kleiner zijn dan 1250 mm, is het maxi-
maal toegestane verschil tussen de twee diag/- 1 mm. 
Als de binnenwerkse maten van het frame allebei groter dan 1250 mm 
zijn, is het maximaal toegestane verschil tussen de twee diagonalen  
+/- 2 mm. 
De sparingsmaat van het dak is de binnenwerkse maten van het frame  
+ 30 mm. 
De montagebeugels voor het frame (3 mm, 50 x 50 x 40 mm) dienen 
op maximaal 500 mm afstand van elkaar te worden gemonteerd. Er 
dienen aan elke zijde van het frame minimaal twee beugels te worden 
gemonteerd. 

 Montagebeugels, mastiekhoek, schroeven en dakbedekking dienen 

apart te worden aangeschaft.

SVENSKA:

 Förberedelse av Fixed Rooflight: 

Kontrollera de diagonala måtten: Om de inre rammåtten (längd och 
bredd) båda är mindre än 1250 mm är den maximala tillåtna toleransen 
mellan de två diagon/-1 mm. Om de inre rammåtten båda är mer 
än 1250 mm är den maximala tillåtna toleransen mellan de två diagona-
lerna +/-2 mm. 
Hålmått är interna rammått + 30 mm. 
Ramens monteringsbeslag (3 mm, 50 x 50 x 40 mm) måste placeras 
med ett maximalt avstånd på 500 mm. Minst två beslag måste monte-
ras på varje sida. 

 Monteringsbeslag, trekantslist, skruvar och takmaterial måste 

köpas separat.

Содержание Vario UFM

Страница 1: ...ructions for Fixed Rooflight UFM DEUTSCH Einbauanleitung für Fixed Rooflight UFM FRANÇAIS Notice d installation du Fixed Rooflight UFM DANSK Monteringsvejledning for Fixed Rooflight UFM NEDERLANDS Inbouwinstructies voor Fixed Rooflight UFM SVENSKA Monteringsanvisning för Fixed Rooflight UFM ...

Страница 2: ...oit être plane et nivelée Le cadre en bois doit être conservé dans un endroit sec Remarque ne pas placer l unité supérieure directement sur un toit chaud car cela peut endommager le vitrage DANSK Vigtige indbygningskrav Maks taghældning 15 Hvis taghældningen er under 5 anbefales det at bygge en kile under karmen Overfladen som karmen skal monteres på skal være jævn og i vatter Trækarmen skal opbev...

Страница 3: ...nce maximale de 500 mm Au moins deux équerres doivent être montées de chaque côté Les équerres de fixation les moulures triangulaires les vis et le matériau de couverture doivent être achetés séparément DANSK Forberedelse af Fixed Rooflight Kontrollér diagonalmål Hvis de indvendige karmmål længde og bredde begge er mindre end 1250 mm må der maks være en forskel på 1 mm mellem de to diagonaler Hvis...

Страница 4: ...en FRANÇAIS Retirer la bande adhésive au bas du cadre pour libérer le pare vapeur Laisser le pare vapeur suspendu DANSK Fjern tapen fra bunden af karmen for at frigøre dampspærren som skal hænge frit ned i hullet NEDERLANDS Verwijder de tape van de onder kant van het frame zodat de dampremmende folie zichtbaar wordt Laat de dampremmende folie in de opening hangen SVENSKA Ta bort tejpen från botten...

Страница 5: ...équerres de fixation de chaque côté 1 Ajuster la moulure triangulaire 2 Ajuster la membrane d étanchéité sur tous les côtés 3 Lors du soudage de la membrane d étan chéité ne pas exposer le joint au dessus du cadre à la flamme 4 DANSK Fastgør karmen til tagkonstruktionen med min to monteringsbeslag på hver side 1 Monter trekantliste 2 Monter tagpap på alle sider 3 Ved svejsning af tagpap må pakning...

Страница 6: ...AIS Installation de l unité supérieure Positionner et fixer l unité supérieure avec les vis fournies y compris deux vis de fixation DANSK Montering af topenhed Placer topenheden og fastgør med de medlevere de skruer inkl to sikkerhedsskruer NEDERLANDS Monteren van de bovenbak De bovenbak plaatsen en bevestigen met de mee geleverde schroeven incl twee borgschroeven SVENSKA Installera toppenhet Sätt...

Страница 7: ...VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8141 KR VELUX International VELUX A S 45 7632 9240 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia SIA 67 27 77 33 NL VELUX Nederland B V 030 6 629 629 NO VELUX Norge AS 22 51 06 00 NZ VELUX New Zealand Ltd 0800 650 445 PL VELUX Polska Sp z o o 022 33 77 000 33 77 07...

Отзывы: