background image

2   VELUX

ENGLISH:

 

Read carefully the instructions in full before installation.

To ensure correct function and safe operation of the product, it is important to follow 
these instructions carefully. Keep the instructions for future reference and hand them 
over to any new user.

 Important information

Note:

 The motor control must be adjusted to the size of the window before full 

operation of the shutter begins. This is done by running the shutter all the way down 
and up without interruption. 
If the roller shutter is connected to a connection box or a control system with the 
io-homecontrol

®

 logo the adjustment will take place automatically the first time the 

roller shutter is operated. The shutter runs all the way down and up. Do not interrupt 
the adjustment!
If the roller shutter has been disconnected from the power supply, operation of the 
shutter within 30 seconds after reconnection will result in a new adjustment.

Use:

Do not operate the product if repair or adjustment is required.
 Before operating ensure that the product can be and is operated without risk of 
damage to property or injury to people or animals.
 Disconnect from the mains supply before carrying out any maintenance or service 
work and ensure that it cannot be reconnected unintentionally during this time.
 This product has been designed for the use with genuine VELUX products. The 
connection to other products may cause damage or malfunction.
The product is compatible with products with the io-homecontrol

®

 logo.

 If installed and used correctly, the product requires a minimal amount of main-
tenance only. It may be cleaned with a soft, damp cloth. In special cases with 
heavy leaf fall, it may be necessary to remove leaves and other debris from the side 
profiles.
 Children must not be allowed to play with the product, and remote controls 
should be kept out of reach of children. 
The noise level of the product under operation is less than 51 dB(A).
 Electrical products must be disposed of in conformity with national regulations for 
electronic waste and not with usual household waste.
The packaging can be disposed of with usual household waste.
If you have any technical questions, please contact VELUX, see telephone list.

Removal:

 To remove the roller shutter use these instructions in reverse order. Re-

place screws in covers to avoid leaks.

DEUTSCH:

 

Bitte lesen Sie vor Montagebeginn die gesamte Anleitung sorgfältig 

durch!

Um eine korrekte Funktion und sichere Bedienung des Produkts gewährleisten zu 
können, müssen die Hinweise dieser Anleitung unbedingt beachtet werden! Bitte 
bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf und geben sie ggf. an 
den neuen Benutzer weiter.

 

Wichtige Informationen

Hinweis:

 Vor einer Betätigung des Rollladens muss die Motorsteuerung an die Größe 

des Fensters angepasst werden. Dieses wird dadurch erreicht, dass der Rollladen 
ohne Unterbrechung vollständig herunter und dann wieder hochgefahren wird. Falls 
der Rollladen an eine Anschlussdose oder ein Steuersystem mit dem io-homecontrol

®

 

Logo angeschlossen ist, erfolgt die Anpassung bei der ersten Betätigung des Roll-
ladens automatisch. Bevor zur gewünschten Position gefahren wird, läuft der Roll-
laden ganz herunter und hoch. Dieser Vorgang darf nicht unterbrochen werden!
Falls die Stromversorgung unterbrochen worden ist, wird eine Betätigung des Roll-
ladens innerhalb von 30 Sekunden nach Aufnahme der Stromversorgung eine erneute 
Anpassung herbeiführen.

Gebrauch:

Das Produkt nicht bedienen, falls Reparatur-/Servicearbeiten erforderlich sind!
 Das Produkt sollte nur dann bedient werden, wenn der Benutzer sich vergewissert 
hat, dass dies ohne Risiko für Personen, Tiere oder Gegenstände erfolgen kann.
 Bei Wartung und Service des Produkts zuerst die Netzspannung ausschalten und 
sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann.
 Dieses Produkt ist für den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert. Der 
Anschluss an andere Produkte kann Schäden oder Funktionsstörungen verursa-
chen.
Das Produkt ist mit Produkten mit dem io-homecontrol

®

 Logo kompatibel.

 Bei richtiger Montage und Bedienung ist das Produkt fast wartungsfrei. Es kann 
mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. In Ausnahmefällen, z. B. bei 
starkem Laubfall oder starker Verschmutzung, sollten die seitlichen Führungs-
schienen entsprechend gereinigt werden.
 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen, und Fernbedienungen sollten nicht in 
die Hände von Kindern gelangen!
Der Geräuschpegel liegt während des Betriebes unter 51 dB(A).
 Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer Müll zu 
entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.
 Bei eventuellen technischen Fragen wenden Sie sich bitte an VELUX, siehe Telefon-
liste.









Demontage:

 Um den Rollladen zu demontieren, verwenden Sie diese Montage-

anleitung in umgekehrter Reihenfolge. Zur Vermeidung von Undichtigkeiten außen-
liegende Löcher dauerhaft ausfüllen.

FRANÇAIS :

 

Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation.

Pour un fonctionnement correct et une manœuvre sûre du produit, il est important 
de suivre attentivement cette notice. Conserver la notice pour un éventuel besoin 
ultérieur et le remettre à tout nouvel utilisateur.

 Information importante

Important :

 Avant d'utiliser le volet roulant, la commande moteur doit être ajustée à 

la dimension de la fenêtre. Cela se réalise en faisant descendre et monter totalement 
le volet sans interruption.
Si le volet roulant est relié à une boîte de connexion ou à une unité de contrôle avec 
le logo io-homecontrol

®

 l'ajustement se fera automatiquement la première fois que 

le volet roulant sera manœuvré. Avant de se placer à la position commandée le volet 
roulant descend et monte totalement. Ne pas interrompre l'ajustement !
Si le volet roulant a été déconnecté de son alimentation, une nouvelle manœuvre 
d'ajustement se produira 30 secondes après sa reconnexion.

Utilisation :

Ne pas manœuvrer le produit si une réparation ou un réglage est nécessaire.
 S'assurer que le produit peut être manœuvré sans risques de dommages à des biens 
ou de blessure vis-à-vis des personnes ou à des animaux.
 Avant toute vérification ou entretien du produit débrancher l'alimentation. S'assu-
rer que l'on ne puisse pas rebrancher l'alimentation par inadvertance.
 Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. 
Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou 
entraîner un dysfonctionnement.
Ce produit est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol

®

.

 Installé et utilisé correctement, le produit ne requiert qu'un minimum d'entretien.
Il peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas spéciaux à fortes 
chutes de feuilles, il peut être nécessaire de dégager les feuilles et les débris végé-
taux des profilés latéraux.
 Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit, et les télécommandes doivent être 
gardées hors d'atteinte des enfants.
Le niveau acoustique du produit en fonctionnement est inférieur à 51 dB(A).
 Les produits électriques/électroniques doivent être détruits conformément à la 
réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne doivent en aucun cas 
être jetés aux ordures ménagères.
L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.
 En cas de questions techniques complémentaires, contacter VELUX au numéro 
indiqué.

Démontage :

 Pour retirer le volet roulant, utiliser la notice d'installation en sens 

inverse. Pour éviter toute fuite, ne pas oublier de remettre en place toutes les vis de 
profilés et d'étancher les trous extérieurs. 

DANSK:

 Læs hele vejledningen grundigt før montering.

For at opnå korrekt funktion og sikker betjening af produktet er det vigtigt at følge 
denne vejledning nøje. Gem vejledningen til senere brug og giv den videre til evt. ny 
bruger.

 

Vigtig information

Bemærk:

 Før rulleskodden tages i brug, skal motorstyringen justeres til vinduets 

størrelse. Dette gøres ved at køre rulleskodden helt ned og op igen uden afbrydelse. 
Hvis rulleskodden er tilsluttet en tilslutningsboks eller et styresystem med
io-homecontrol

®

 logoet, foretages justeringen automatisk, første gang rulleskodden 

betjenes. Før den kører til den ønskede position, kører rulleskodden helt fra top til 
bund. Justeringen må ikke afbrydes!
Hvis strømforsyningen har været afbrudt, vil betjening inden 30 sekunder efter, at 
strømforsyningen er genetableret, medføre en ny justering.

Brug:

Produktet må ikke betjenes, hvis reparation eller justering er nødvendig.
 Produktet bør kun betjenes, når brugeren har sikret sig, at dette kan ske uden risiko 
for personer, dyr eller genstande. 
 Ved vedligeholdelse og service af produktet skal forsyningsspændingen være 
afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen.
 Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter. 
Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funktionssvigt.
 Produktet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol

®

 logoet.






io-homecontrol

®

 bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach 

zu installieren ist. io-homecontrol

®

 gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander, 

wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden. 

www.io-homecontrol.com 

io-homecontrol

®

 provides advanced and secure radio technology that is easy to install. 

io-homecontrol

®

 labelled products communicate with each other, improving comfort, 

security and energy savings.

www.io-homecontrol.com

 

io-homecontrol

®

 repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à 

installer. Les produits io-homecontrol

®

 communiquent entre eux pour offrir plus de 

confort, de sécurité et d'économies d'énergie.

www.io-homecontrol.com

Содержание SML

Страница 1: ...es elektrisch bedienten Rollladens FRAN AIS Notice du volet roulant lectrique DANSK Vejledning for elektrisk betjent rulleskodde NEDERLANDS Instructies voor het elektrisch bediende rolluik ITALIANO Is...

Страница 2: ...Fragen wenden Sie sich bitte an VELUX siehe Telefon liste Demontage Um den Rollladen zu demontieren verwenden Sie diese Montage anleitung in umgekehrter Reihenfolge Zur Vermeidung von Undichtigkeiten...

Страница 3: ...i o manutenzione Non azionare il prodotto se non prima di essersi accertati di non causare rischi di danni a persone cose o animali Sconnettere l alimentazione di rete 220 V a c prima di iniziare qual...

Страница 4: ...re danni alla persiana in zone fredde o in zone caratterizzate da forti nevicate installare un paraneve o uno scivolo a b La persiana elettrica dotata di un sistema di protezione del motore che si blo...

Страница 5: ...VELUX 5 B1 B2 A B E D M 3 mm 10 mm 6 3 4 2 1 5 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO TOOLS WERKZEUG OUTILS V RKT J GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS...

Страница 6: ...oma b tirando desde el interior c ENGLISH Remove covers indicated temporarily Note the position of the covers for later refitting DEUTSCH Dargestellte Abdeckbleche vor ber gehend entfernen Ihre Positi...

Страница 7: ...l dningsdele skrues fast p vinduesrammen i eksisterende huller Vedlagte 45 mm skruer anvendes i yderste huller a og eksisterende skruer i inderste huller b NEDERLANDS Schroef de stormbeugels en afdekl...

Страница 8: ...es profil s tem p te a puis fixer le profil en partie basse b DANSK Afstandsklodser monteres p storm beslagene a Bundsk rmen monteres b NEDERLANDS Plaats de afstandsblokjes op de stormbeugels a Plaats...

Страница 9: ...krue er et m rke foroven bores et hul gennem m rket b Sidekarmbekl dninger m ikke fjernes c T t ningsmateriale kl bes p alle skruehuller d NEDERLANDS Verwijder de schroeven van de afdeklijsten met uit...

Страница 10: ...lle los perfiles laterales del bastidor de la persiana en los orificios redondos Nota Los perfiles deben encajar por debajo de la junta de goma a ENGLISH Loosen screws in top cover a Fit window covers...

Страница 11: ...sul rivestimento superiore della finestra ESPA OL Baje la parte superior de la persiana tanto como sea posible sin presionarlo contra el material de cubierta a b Pase el cable a trav s del orificio d...

Страница 12: ...oddens sideprofiler NEDERLANDS Plaats de kunststof delen in de zijgeleidingen van het rolluik ITALIANO Fissare i componenti in plastica sulle guide laterali della persiana ESPA OL Fije las piezas de p...

Страница 13: ...charni res b c Fixer les limiteurs d ouverture sur les profil s lat raux l aide des vis d DANSK Sideprofiler monteres a Split til h ngsler monteres b c bningsbegr nsere monteres p sidesk rme d NEDERLA...

Страница 14: ...AIS Connecter le c ble au domino Voir la notice du c blage concern DANSK Ledningen tilsluttes klemr kken Se vejledningen for ledningsf ring NEDERLANDS Verbind de kabel met het kroon steenblokje Zie de...

Страница 15: ...enhold til den harmo niserede standard EN 13659 paragraf 4 n r de er monteret i overensstemmelse med vejledninger og forskrifter N r en af ovenst ende rulleskodder monteres p et VELUX ovenlysvindue og...

Страница 16: ...0 119 TTC min FIN VELUX Suomi Oy 09 887 0520 GB VELUX Company Ltd 0870 380 9593 H VELUX Magyarorsz g Kft 06 1 436 0601 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 I VELUX Italia s p a 045 6173666 IRL VELUX Co...

Отзывы: