background image

66

67

Declaration of Conformity

In accordance with the Council Directives 

98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC (2004/108/EEC), 

1999/5/EEC and 89/106/EEC

We herewith declare that the VELUX awning blind MSL
-  complies with the relevant requirements for components laid down in Machinery 

Directive 98/37/EEC as amended, 

-  is in conformity with the provisions of Low Voltage Directive 73/23/EEC, EMC 

Directive 89/336/EEC (2004/108/EEC)

 

and R&TTE Directive 1999/5/EEC as 

amended, 

-  meets the requirements of the Mandate given under the Construction Products 

Directive 89/106/EEC,

-  has been manufactured according to the harmonised standards EN 300220-3,

EN 301489-1, EN 301489-3, EN 55014-2, EN 60335-1 and EN 60335-2-97 
and 

-  complies with the requirements regarding resistance to wind load, class 3, accord-

ing to the harmonised standard EN 13659, clause 4, when installed on a VELUX 
roof window according to instructions and requirements.

When the awning blind is installed on a VELUX roof window, the total system is to 
be considered as a machine, which is not to be put into service until it has been 
installed according to instructions and requirements.

The total system then complies with the essential requirements of the Council Direc-
tives 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC (2004/108/EEC), 1999/5/EEC 
and 89/106/EEC as amended.

Konformitätserklärung

Laut den Richtlinien des Rates

98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG (2004/108/EWG), 

1999/5/EWG und 89/106/EWG

Wir erklären hiermit, dass der VELUX Markise MSL
-  den betreff enden Anforderungen an Komponenten gemäß der Maschinenrichtli-

nie 98/37/EWG inklusive deren Änderungen entspricht,

-  der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, der EMV-Richtlinie 89/336/EWG 

(2004/108/EWG) und der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG inklusive deren 
Änderungen entspricht,

-  den Anforderungen des auf der Grundlage der Baurichtlinie 89/106/EWG 

erteilten Mandats entspricht,

-  gemäß den harmonisierten Normen EN 300220-3, EN 301489-1, EN 301489-3, 

EN 55014-2, EN 60335-1 und EN 60335-2-97 hergestellt ist sowie 

-  den Anforderungen an Widerstandsfähigkeit gegen Windbelastung, Klasse 3, 

gemäß der harmonisierten Norm EN 13659, Abschnitt 4, entspricht, wenn er 
nach den Anleitungen und den Vorschriften montiert worden ist.

Wenn der obige Markise in einem VELUX Dachfl ächenfenster montiert ist, wird das 
Gesamtsystem als eine Maschine betrachtet, die erst dann betätigt werden darf, 
wenn sie nach den Anleitungen und den Vorschriften montiert worden ist.

Das Gesamtsystem wird dann den wesentlichen Anforderungen der Richtlinien des 
Rates 98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG (2004/108/EWG), 
1999/5/EWG und 89/106/EWG inklusive deren Änderungen gerecht.

Déclaration de Conformité

Selon les Directives du Conseil 

98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE (2004/108/CEE), 

1999/5/CEE et 89/106/CEE

Nous déclarons que le store VELUX MSL
-  satisfait aux spécifi cations relatives aux composants selon la Directive Machines 

98/37/CEE et ses amendements publiés par le Conseil,

-  est conforme à la Directive Basse Tension 73/23/CEE, Directive EMC 

89/336/CEE (2004/108/CEE) et Directive R&TTE 1999/5/CEE et ses amende-
ments ultérieurs, publiés par le Conseil,

-  satisfait les spécifi cations du Mandat donné dans le cadre de la Directive des 

Produits de Construction 89/106/EEC,

-  a été fabriqué selon les Normes harmonisées EN 300220-3, EN 301489-1, 

EN 301489-3, EN 55014-2, EN 60335-1 et EN 60335-2-97 et

-  satisfait les spécifi cations de résistance au vent, classe 3, selon la Norme harmo-

nisée EN 13659, Article 4, lorsque installé sur une fenêtre de toit VELUX selon les 
instructions et spécifi cations la concernant.

Quand le store précité est installé sur une fenêtre de toit VELUX, le système complet 
doit être considéré comme une machine qui ne doit pas être mise en service avant 
d’être installée selon les instructions et spécifi cations la concernant.

Le système complet satisfait alors les spécifi cations essentielles des Directives du 
Conseil 98/37/EEC, 73/23/CEE, 89/336/CEE (2004/108/EEC), 1999/5/CEE 
et 89/106/CEE et leurs  amendements ultérieurs.

Overensstemmelseserklæring

I henhold til Rådets direktiver 

98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF (2004/108/EF), 

1999/5/EF og  89/106/EØF

Vi erklærer hermed, at VELUX markise MSL
-  opfylder de relevante krav til komponenter i henhold til Maskindirektivet 

98/37/EF med senere ændringer,

-  er i overensstemmelse med Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF, EMC-direktivet 

89/336/EØF (2004/108/EF) og R&TTE-direktivet 1999/5/EF med senere 
ændringer,

-  opfylder kravene i mandatet givet i henhold til Byggevaredirektivet 89/106/EØF,
-  er fremstillet i overensstemmelse med harmoniserede standarder EN 300220-3, 

EN 301489-1, EN 301489-3, EN 55014-2, EN 60335-1 og EN 60335-2-97 og

-  opfylder kravene til modstand mod vindbelastning, klasse 3, i henhold til den 

harmoniserede standard EN 13659, paragraf 4, når den er monteret i overens-
stemmelse med vejledninger og forskrifter. 

Når ovenstående markise monteres på et VELUX ovenlysvindue, betragtes det 
samlede system som en maskine, der først må tages i brug, når den er monteret i 
overensstemmelse med vejledninger og forskrifter.

Det samlede system opfylder herefter de væsentlige krav i Rådets direktiver 
98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF (2004/108/EF), 1999/5/EF og 
89/106/EØF med senere ændringer.

Содержание MSL

Страница 1: ...ull before commencing installation Bitte lesen Sie vor Montagebeginn die gesamte Anleitung sorgfältig durch Lire attentivement la totalité de la notice avant l installation Læs hele vejledningen grundigt før montering Lees de instructies aandachtig door voordat u begint met de montage Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione Lea estas instrucciones cuidadosamente antes ...

Страница 2: ...t le remettre à tout nouvel utilisa teur Dans des cas spécifique s l usage du produit solaire peut être limité s il est orienté au Nord si les cellules solaires sont à l ombre ou si la lumière du jour est occultée pour d autres raisons Dansk For at opnå korrekt funktion og sikker betjening af produktet er det vigtigt at følge denne vejledning nøje Gem vejledning en til senere brug og giv den vider...

Страница 3: ...gt at følge denne vejledning nøje Gem vejledningen til senere brug og giv den videre til evt ny bruger I særlige tilfælde kan brugen af solcelleproduktet være begrænset hvis det er monteret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning Nederlands Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van het product is het b...

Страница 4: ... og tilbage Tryk kort varigt højst 5 sekunder på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand Herefter kører markisen kortvarigt frem og tilbage Markisen er nu færdigprogrammeret Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstands bediening Zet de schakelaar in positie I en wacht ong 10 ...

Страница 5: ... den øverste b Hvis der i stedet for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller d Nederlands Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten a Verwijder de schroeven van de afdeklijsten met uitzondering van de bovenste schroef b Indien er een markering in plaats van een schroef op het bovenste punt van afdeklijst d zit boor dan een gat op ...

Страница 6: ...edlagte skruer i de runde huller NB De øverste beslag skal monteres under gummi pakningen 1a GPL GPU Anvend 11 mm skrue 1b Låsebeslag løftes 2 Nederlands Plaats de bovensteunen van de buitenzonwering met de meegeleverde schroeven in de ronde gaten Let op De bovenste steunen moeten onder het rubberen profiel worden gemonteerd 1a Bij GPL GPU dakvensters gebruik schroeven van 11 mm 1b Trek het slotje...

Страница 7: ...pkassen løsnes a b eller c Vinduets beklædningsdele monteres med eksisterende skruer Skruerne i top kassen spændes igen Nederlands Draai de schroeven van de afdekkap iets los a b of c Plaats de zij afdeklijsten van het dakvenster met de bestaande schroeven Draai de schroeven van de afdekkap weer vast a b of c Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a b o c Reinstallare i rivestimenti...

Страница 8: ...es profilés indiqués et les positionner sous faces vers le haut Dansk Viste beklædningsdele afmonteres og placeres med under siden opad Nederlands Verwijder de aangegeven afdeklijsten en plaats met de onderkant naar boven Italiano Togliere i rivestimenti indicati e girarli verso l alto Español Desmonte los perfiles indicados y déjelos con la parte infe rior hacia arriba ...

Страница 9: ...che de Ø 5 mm 2 Dansk Afstandsplader R og L monteres på beklædningsdelenes undersider De skal skubbes helt ned i beklædningsdelenes beslag 1 Huller bores i markeringerne med Ø 5 mm bor 2 Nederlands Bevestig de bijgeleverde mallen R en L aan de onderzijde van de afdeklijsten Schuif de mallen zover mogelijk naar beneden tot aan de onderzijde van de afdeklijsten 1 Boor de gaten op de gemarkeerde plaa...

Страница 10: ...dans les profilés en utilisant une mèche de Ø 3 mm 2 Dansk Beklædningsdelene monteres igen 1 hvorefter der bores hul gennem beklædningsdelene med Ø 3 mm bor 2 Nederlands Plaats de afdeklijsten terug 1 boor vervolgens een gat van 40 mm diep in het voorgeboorde gat in de afdeklijsten met een ø 3 mm boor 2 Italiano Rimettere i rivestimenti 1 ed in corrispondenza dei fori già praticati forare il legno...

Страница 11: ...le de mastic sur chaque trou de vis et fixer les pattes de fixation basses Dansk Tætningsmateriale klæbes på skruehullerne og de nederste beslag monteres Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroef gaten en maak de onderste steunen vast Italiano Inserire il sigillante nei fori delle viti e fissare le staffe infe riori Español Selle los orificios de los tornillos y fije los soportes...

Страница 12: ...e bloqueur est bien pressé en position basse 3 Dansk Markise placeres 1 Markisen sættes ned i de øverste beslag og låses 2 Sørg for at låsebeslag er trykket helt ned 3 Nederlands Buitenzonwering plaatsen 1 Plaats de buitenzon wering op de steun en vergrendel deze 2 Let er op dat het slot op de steun helemaal naar beneden wordt gedrukt 3 Italiano Posizionare la tenda per esterno 1 Fissare la tenda ...

Страница 13: ...de maintien pour transport a Dansk Den første sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het eerste zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la prima guida laterale d...

Страница 14: ...te de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij paneel te trek...

Страница 15: ...le système de maintien pour transport a Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het tweede zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la seconda guid...

Страница 16: ...sur la patte de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij pane...

Страница 17: ...nsport 1 Fixer les glissières avec les vis fournies 2 Dansk Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk 1 Sideskinnerne fastgøres med vedlagte skruer 2 Nederlands Verwijder de tijdelijke transport steunen en gooi deze weg 1 Bevestig de zij panelen met de meegeleverde schroeven 2 Italiano Togliere e scartare i dispositivi provvisori di plastica rossi 1 Fissare le guide laterali con ...

Страница 18: ...tigt at følge denne vejledning nøje Gem vejledningen til senere brug og giv den videre til evt ny bruger I særlige tilfælde kan brugen af solcelleproduktet være begrænset hvis det er monteret nordvendt hvis solcellepanelet er placeret i skygge eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning Nederlands Om zeker te zijn van een goede werking en een veilige bediening van het product is het...

Страница 19: ...em og tilbage Tryk kort varigt højst 5 sekunder på RESET knappen på bagsiden af fjernbetjeningen ved hjælp af en spids genstand Herefter kører markisen kortvarigt frem og tilbage Markisen er nu færdigprogrammeret Herefter bør fjernbetjeningen ikke benyttes før markisen er færdigmonteret Nederlands Programmering van de buitenzonwering afstands bediening Zet de schakelaar in positie I en wacht ong 1...

Страница 20: ...tre 50 65 mm suivre le schéma 2 10 40 mm aller au schéma 3 Dansk Fastlæg højden på topkassen 50 65 mm Fortsæt fra ill 2 10 40 mm Gå direkte til ill 3 Nederlands Bepaal de hoogte van de afdekkap 50 65 mm Volg ill 2 10 40 mm Volg ill 3 Italiano Determinare l altezza del rivestimento superiore 50 65 mm prosegui dall illustrazione 2 10 40 mm prosegui dall illustrazione 3 Español Mida la altura del per...

Страница 21: ...k Endekapsler afmonteres i begge sider 1 Adapter sættes ind på aksel og drejes på plads 2 Adapter fastgøres med skrue 3 Endekapsler monteres igen 4 Nederlands Verwijder de eind stukken aan beide kanten 1 Plaats het overgangsstuk op de as en draai het in de juiste positie 2 Zet het overgangsstuk met schroeven vast 3 Plaats de eind stukken weer terug 4 Italiano Rimuovere i coperchi lateriali della t...

Страница 22: ...der sidder en skrue fjernes denne b Hvis der i stedet for en skrue er et mærke foroven bores et hul gennem mærket c Er der hverken skrue eller mærke udmåles placering af hul Hullets placering er afhængig af om sidekarmbeklædningen har en opkant eller ej d e Hvis d eller e er valgt bores efterfølgende hul som vist i c Nederlands Verwijder tijdelijk de aangegeven afdeklijsten a Als er een schroef zi...

Страница 23: ...alle skruehuller 1 Markisens øverste beslag fastgøres med 30 mm skruer i aflangt hul 2a GPL GPU Anvend 11 mm skrue 2b Låsebeslag løftes 3 Nederlands Breng het afdichtingsmateriaal aan op alle schroef gaatjes 1 Plaats de bovensteunen van de buitenzonwering met 30 mm schroeven in het langwerpige gat 2a Bij GPL GPU dakven sters gebruik schroeven van 11 mm 2b Trek het slotje op de steunen omhoog 3 Ita...

Страница 24: ...sen løsnes a eller b Vinduets beklæd ningsdele monteres med eksisterende skruer Skruerne i topkassen spændes igen Nederlands Draai de schroeven van de bovenste afdeklijst iets los a of b Plaats de zij afdeklijsten van het dakvenster met de be stande schroeven Draai de schroeven van de bovenste afdeklijst weer vast a of b Italiano Allentare le viti del rivestimento superiore a o b Reinstallare i ri...

Страница 25: ...ehullerne 2 De nederste beslag mon teres med 45 mm skrue 3 og rettes op så de ligger parallelt med beklædningen Hul bores i beklædning gennem hul i beslag 4 og 10 mm skrue sættes i 5 Nederlands Verwijder de schroeven van de afdeklijsten en gooi deze weg 1 Breng het afdichtingsmateriaal aan op de schroef gaten 2 Plaats de onderste steunen met een 45 mm schroef in het bovenste schroefgat 3 en pas de...

Страница 26: ...e bloqueur est bien pressé en position basse 3 Dansk Markise placeres 1 Markisen sættes ned i de øverste beslag og låses 2 Sørg for at låsebeslag er trykket helt ned 3 Nederlands Buitenzonwering plaatsen 1 Plaats de buitenzon wering op de steun en vergrendel deze 2 Let er op dat het slot op de steun helemaal naar beneden wordt gedrukt 3 Italiano Posizionare la tenda per esterno 1 Fissare la tenda ...

Страница 27: ...en pour transport a Dansk Den første sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het eerste zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la prima guida laterale dalla staf...

Страница 28: ...sur la patte de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij pane...

Страница 29: ... de maintien pour transport a Dansk Den anden sideskinne frigøres fra transportbeslagene 1 og anbringes ud for topkassen 2 Transportsikring a må ikke fjernes på dette tidspunkt Nederlands Maak het tweede zij paneel los van de tijdelijke steunen 1 en plaats hem waterpas met de bovenste cassette 2 Verwijder het transport instrument op dit moment nog niet a Italiano Liberare la seconda guida laterale...

Страница 30: ...sur la patte de fixation basse 4 Dansk Sideskinne trækkes nedefter 1 Det er nødvendigt at trække hårdt i sideskinnen Topkassen løftes og sideskinnen føres lige ind i sporet i topkassen 2 Sørg for at snorene ikke krydser hinanden og at de er placeret inde i sideskinnen 3 Glider a klik kes ind i det nederste beslag 4 Nederlands Trek het zij paneel neer beneden 1 Het is nodig om hard aan het zij pane...

Страница 31: ...nsport 1 Fixer les glissières avec les vis fournies 2 Dansk Transportbeslag og transportsikringer fjernes og smides væk 1 Sideskinnerne fastgøres med vedlagte skruer 2 Nederlands Verwijder de tijdelijke transport steunen en gooi deze weg 1 Bevestig de zij panelen met de meegeleverde schroeven 2 Italiano Togliere e scartare i dispositivi provvisori di plastica rossi 1 Fissare le guide laterali con ...

Страница 32: ...ningsaffald Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til VELUX se telefonliste English Important information Do not operate the product if repair or adjustment is required Before operating ensure that the product can be and is operated without risk of damage to property or injury to people or animals The product is battery powered and can be operated as long as the battery is charged In case of discha...

Страница 33: ...product een minimale hoeveel heid onderhoud U kunt het product schoonmaken met een zachte vochtige doek In speciale gevallen zoals bij veel vallende bladeren kan het nodig zijn om bladeren of ander zwerfvuil uit de gootstukken te verwijderen Wanneer er een opeenhoping van vuil op het zonnepaneel zit dient dit schoon gemaakt te worden met water en een alledaags reinigingsmiddel om de zonnecellen ma...

Страница 34: ... Richtlinien des Rates 98 37 EWG 73 23 EWG 89 336 EWG 2004 108 EWG 1999 5 EWG und 89 106 EWG inklusive deren Änderungen gerecht Déclaration de Conformité Selon les Directives du Conseil 98 37 CEE 73 23 CEE 89 336 CEE 2004 108 CEE 1999 5 CEE et 89 106 CEE Nous déclarons que le store VELUX MSL satisfait aux spécifications relatives aux composants selon la Directive Machines 98 37 CEE et ses amendemen...

Страница 35: ...i da Costru zione 89 106 CEE è prodotta in conformità agli standard armonizzati EN 300220 3 EN 301489 1 EN 301489 3 EN 55014 2 EN 60335 1 e EN 60335 2 97 e ottempera ai requisiti riguardanti il carico del vento classe 3 in conformità agli standard armonizzati EN 13659 clausola 4 qualora installata in una finestra per tetti VELUX in conformità alle istruzioni ed ai requisiti tecnici di montaggio Qua...

Страница 36: ...dgå skader på markisen i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning at der monteres et effektivt snestop over markisen a b Markisen er sikret mod overlast og stopper automatisk hvis den blokeres NEDERLANDS Om schade aan de buitenzonwering te voorkomen dient u in zeer koude gebieden en in gebieden waar hevige sneeuwval voorkomt als voorzorgsmaat regel een...

Страница 37: ...9 TTC min FIN VELUX Suomi Oy 09 887 0520 GB VELUX Company Ltd 0870 380 9593 H VELUX Magyarország Kft 06 1 436 0601 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 I VELUX Italia s p a 045 6173666 IRL VELUX Company Ltd 1800 409 750 J VELUX Japan Ltd 03 3478 81 41 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia SIA 7 27 77 33 N VELUX Norge AS 22 51 06 00 NL VELUX Nederland B V 030 6 629 629 NZ VELUX New Zeala...

Отзывы: