Velux GGL 40 Series Скачать руководство пользователя страница 26

26   VELUX

25

ENGLISH:

 Extend the chain to its full length 

(this requires power for the window operator). 
Connect the chain to the chain bracket using the 
retaining clip which must be inserted 

from the 

right to the left

 as shown (

a

). Close the window 

(requires power for the window operator). The 
window is now ready for use. 

Note:

 If the power supply has not been con-

nected, the window operator can be activated 
briefly using a 16-30 V battery (eg a power drill 
battery). 

 Connect the brown and the white cables only.

Perform a final functional check of the smoke 
ventilation window when the whole smoke venti-
lation system has been installed.

DEUTSCH:

 Die Kette zur vollen Länge ausfahren 

(dies erfordert den elektrischen Anschluss für 
den Fenstermotor). Die Kette mit dem Ketten-
halter verbinden. Die Halteklammer dabei wie 
abgebildet 

von rechts nach links

 einschieben 

(

a

). Das Fenster schließen (dies erfordert den 

elektrischen Anschluss für den Fenstermotor). 
Das Fenster ist jetzt betriebsbereit. 

Hinweis:

 Falls die Stromversorgung nicht 

angeschlossen ist, kann der Fenstermotor über 
eine Batterie mit 16-30 V Spannung betrieben 
werden (z. B. über den Akku eines Akku-Bohr 
schraubers). 

 Nur die braune und die weiße Leitung 

anschließen. Nach Installierung der ganzen 
RWA-Anlage einen letzten Funktionstest des 
RWA-Fensters ausführen.

FRANÇAIS :

 Faire sortir la totalité de la 

chaîne (ceci nécessite d'alimenter le moteur 
d'ouverture/fermeture). Fixer la chaîne au sup-
port de chaîne en plaçant la goupille 

de gauche 

à droite

 comme indiqué (

a

). Fermer la fenêtre 

(nécessite d'alimenter le moteur d'ouverture/fer-
meture). Le système est prêt à fonctionner. 

Nota :

 Au cas où l'alimentation ne serait pas 

raccordée, le moteur d'ouverture/fermeture 
peut fonctionner avec une batterie de 16-30 V 
(exemple: batterie de visseuse). 

 Connecter uniquement les fils marron et blanc.

Il est impératif de terminer par un test de 
fonctionnement de l'ouverture en désenfum-
age quand l'ensemble du système d'exutoire de 
fumée a été installé.

DANSK:

 Kæden køres ud (kræver strøm til 

vinduesåbneren). Kæden forbindes med kæde-
beslaget ved hjælp af split, som skubbes ind 

fra 

højre mod venstre

 som vist (

a

). Vinduet lukkes 

(kræver strøm til vinduesåbneren). Vinduet er nu 
klart til brug. 

Bemærk:

 Hvis strømforsyningen ikke er etable-

ret, kan vinduesåbneren kortvarigt aktiveres ved 
hjælp af et 16-30 V batteri (f.eks. batteri fra en 
boremaskine). 

 Kun den brune og den hvide ledning tilsluttes.

Der udføres en afsluttende funktionsprøvning af 
brandventilationsvinduet, når hele brandventila-
tionsanlægget er etableret.

NEDERLANDS:

 Laat de gehele ketting naar 

buiten komen (stroom naar de dakraamopener 
is hiervoor noodzakelijk). Bevestig de ketting in 
de kettingklem door middel van de borgpen 

van 

rechts naar links

 te plaatsen zoals afgebeeld 

(

a

). Sluit het dakraam (stroom naar de dakraam-

opener is hiervoor noodzakelijk). Het systeem is 
nu klaar voor gebruik. 

NB:

 Indien de stroomvoorziening nog niet 

is aangesloten, kan men de dakraamopener 
bedienen met een batterij van 16-30 V (b.v. een 
schroefbooraccu). 

 Sluit alleen de bruine en witte snoeren aan.

Voer na de algehele installatie een functione-
ringscontrole uit.

ITALIANO:

 Estendere completamente la catena 

(è richiesto quindi di alimentare il motore a ca-
tena). Collegare la catena alla staffa della catena 
utilizzando la coppiglia fornita, inserendola 

da 

destra a sinistra

 come illustrato (

a

). Chiudere la 

finestra (è richiesta l'alimentazione al motore a 
catena). La finestra è ora pronta per l'utilizzo. 

Nota:

 In caso di mancanza di alimentazione, 

il motore a catena può essere azionato per un 
breve intervallo utilizzando una batteria a 

16-30 V (ad esempio la batteria del trapano). 

 Collegare solo i cavi di colore marrone 

e bianco. Effettuare una finale verifica di 
funzionamento della finestra a completamento 
dell'installazione del sistema di evacuazione fumi. 

ESPAÑOL:

 Extienda la cadena en toda su 

longitud (es necesario disponer de corriente 
para el motor eléctrico). Coloque la cadena en 
el enganche y fíjela introduciendo el pasador 

de 

derecha a izquierda

 como se indica (

a

). Cierre la 

ventana (es necesario disponer de corriente para 
el motor). La ventana está lista para su uso. 

Nota:

 Si no dispone de corriente eléctrica, el 

motor eléctrico puede activarse brevemente con 
una batería de 16-30 V (por ejemplo una batería 
de destornillador eléctrico). 

 Conecte únicamente los cables marrón y blanco. 

Realice una prueba final de funcionamiento de la 
ventana de evacuación de humos cuando se haya 
instalado todo el sistema de evacuación. 

ČESKY:

 Vytáhněte řetěz do plné délky (to 

vyžaduje výkon pro motorikou jednotku). Spojte 
řetěz do řetězového úhelníku za použití zbývající 
svorky a upevněte 

z prava do leva

, viz obrázek 

(

a

). Zavřete okno (vyžaduje výkon pro motorikou 

jednotku). Okno je nyní připraveno k použití.  

Poznámka:

 Pokud nebyla zavedena elektřina, 

motoriká jednotka může být krátce aktivová-
na za použití baterie 16-30 V (např. baterie z 
vrtačky).  

 Zapojte pouze hnědé a bílé kabely. Po ukonče-

ní instalace celého systému odvodu tepla a kouře 
proveďte závěrečnou kontrolu funkčnosti okna 
s předinstalovanou motorickou jednotkou pro 
systém odvodu tepla a kouře.

16-30 V

b

b

a

a

Содержание GGL 40 Series

Страница 1: ...VAS 451887 2011 07 15 90 GGL GGU 40 KFD...

Страница 2: ...2 VELUX GGL GGU E BFX BDX LS BBX min 2500 mm...

Страница 3: ...tningsm ler for at undg at vinduet bner og at der dermed tilf res luft til rummet NEDERLANDS Installeer het rookventilatie dakraam volgens de geldende nationale regelgev ing zonder windstopper KFD A o...

Страница 4: ...hlie funktion begrenzen z B VELUX ffnungsbegrenzer ZOZ 010 Montage Ein pl tzliches unkontrolliertes ffnen oder Schlie en des Fensters w h rend der Montage verhindern Die Montage von Sonnenschutzproduk...

Страница 5: ...eze instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker Veiligheid Het rookventilatie dakraam GGL GGU 40 met...

Страница 6: ...ontrol puede causar da os o defectos en el funcionamiento Nivel m ximo de ruido 70 dB A Temperatura normal de funcionamiento entre 15 C y 40 C Los productos el ctricos deben eliminarse de acuerdo con...

Страница 7: ...ngsvinkler og skruer se side 9 2 Bekl dningsdele og skruer se side 24 3 Gasfjedre se side 25 4 Ledning til tilslutning 3 x 1 5 mm2 Nederlands 1 Bevestigingsbeugels en schroeven zie pagina 9 2 Lijstwer...

Страница 8: ...8 VELUX X 1 3 2...

Страница 9: ...VELUX 9 xxx XXX XXX XXX X X X X X X X X X 30 mm EDW EDZ EDL EDS EB EK EF GI VF EA EU 4 1 EDB EDE EDJ EDN EDP ELX EL EW...

Страница 10: ...10 VELUX X 40 60 mm 80 mm 250 mm 100 mm Y 4 5 m m 5a Y 4 5 m m X 10 60 mm 80 mm 5b Y 4 5 m m 8 0 m m 5 30 mm X 5 30 mm Y 4 5 m m 8 0 m m 20 30 mm X 20 30 mm y x y x...

Страница 11: ...VELUX 11 Y 4 5 m m X 40 60 mm 100 mm 105 mm X 40 60 mm Y 4 5 m m 5c 5d Y 4 5 m m 20 30 mm X 20 30 mm Y 4 5 m m 20 30 mm X 20 30 mm y x y x...

Страница 12: ...12 VELUX BDX 7 6...

Страница 13: ...VELUX 13 BDX 8...

Страница 14: ...14 VELUX 10 mm BDX 9 30 mm 30 mm 80 mm b b a a...

Страница 15: ...VELUX 15 11 10...

Страница 16: ...16 VELUX 12 13 BDX 30 mm 80 mm b b a a...

Страница 17: ...VELUX 17...

Страница 18: ...18 VELUX 6 mm GGL 14 GGU 4 2 3 1 2 1 4 3 2 1 a b...

Страница 19: ...s bneren er et 16 30 V DC produkt og m ikke tilsluttes netsp nding da den derved bliver delagt NEDERLANDS Verwijder het afdekdopje a Leid de kabel door het voorgeboorde gat b en verbind deze met het b...

Страница 20: ...20 VELUX BFX 1 2 2 3 1 2 2 15 23 1 2 2 3...

Страница 21: ...VELUX 21 BFX 17 m a x 5 0 0 m m BFX 16 BFX 15...

Страница 22: ...22 VELUX BFX 18 BFX 19...

Страница 23: ...VELUX 23 BFX 20 BFX 21 BFX 22...

Страница 24: ...24 VELUX KFD KFD SV VAS 451820 2010 12 451820 2010 12 KFD in indd 1 15 11 2010 08 02 44 XXX XXX XXX X X X X X X X X X 2 GGL GGU M06 2 4 5 6 1 3 7 EDW EDZ EDL EDS 1 2 3 3 4 4 5 5 6 7 23 2...

Страница 25: ...VELUX 25 24 2 1 3...

Страница 26: ...pr vning af brandventilationsvinduet n r hele brandventila tionsanl gget er etableret NEDERLANDS Laat de gehele ketting naar buiten komen stroom naar de dakraamopener is hiervoor noodzakelijk Bevestig...

Страница 27: ...VELUX 27...

Страница 28: ...90 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz...

Отзывы: