background image

 

1.  Introduzione 

 
La piastra riscaldante RC è una soluzione per  usi generali cioè per tutte quelle applicazioni che richiedono il riscaldamento 
di sostanze liquide contenute all’interno di opportuni contenitori posizionati sulla testa riscaldante dello strumento. 
La  temperatura  della  piastra  riscaldante  è  controllata  da  un  termostato  analogico  che  consente  mediante  il  bulbo  sensore 
sulla piastra riscaldante di ottenere il controllo costante della temperatura da 50 a 370 °C. 

NOTA:

  Il  contenitore  del  prodotto  in  lavorazione  dovrà  essere  compatibile  con  la  temperatura  utilizzata.  Normalmente  in 

questi casi si utilizzano contenitori in vetro pyrex. 

L’utilizzo della testa riscaldante ad alte temperature potrebbe determinare 

delle variazioni di colore superficiale che non alterano le caratteristiche di resistenza termica, meccanica e chimica. 

2.  Montaggio ed installazione 

 
Al riceviment

o e dopo aver rimosso l’imballaggio controllare l’integrità dello strumento. La fornitura comprende: 

 

Piastra Riscaldante RC 

 

Cavo di alimentazione  

 

Manuale di istruzioni 

2.1 Collegamento alla rete elettrica 

Dopo  avere  rimosso  lo  strumen

to  dall’imballo,  posizionarlo  correttamente  su  un  banco  da  laboratorio  in  modo  che 

l’alimentatore possa essere rimosso facilmente dalla presa di rete.  
Prima  di  collegare  lo  strumento  alla  rete  di  alimentazione  elettrica  assicurarsi  che  l’interruttore  generale  sia  in  posizione 
“OFF” e verificare che i dati di targa dello strumento corrispondano a quelli disponibili alla presa di energia elettrica.  

2.2 Avvio 

Posizionare la manopola della temperatura sulla battuta di sinistra. Regolare la temperatura con l

’apposita manopola. 

3.  Controlli di funzionamento 

 

MANOPOLA TEMPERATURA 

Per selezionare la temperatura della piastra riscaldante ruotare la relativa manopola 
(Heating). Le temperature sono programmabili da 50 a 370 °C

INTERRUTTORE GENERALE 

L’interruttore generale permette di accendere e spegnere lo strumento. Se 
l’interruttore generale è posto su Posizione “OFF” lo strumento è spento; se 
l’interruttore è posto su posizione “ON” lo strumento è acceso. L’interruttore generale 
consente di scollegare completamente lo strumento dalla rete di alimentazione 
quando lo strumento non viene utilizzato, al fine di ridurre gli sprechi di energia. 

3.1 Messaggio di errore 

L’unità è dotata di protezioni interne che interrompono l’alimentazione elettrica alla piastra riscaldante quando vengono 
r

ilevate delle anomalie di funzionamento. L’avvenuto intervento delle anomalie è visualizzato attraverso i led sul pannello: 

 

4.  Visualizzazione 

Causa 

Lampeggio (1 accensione al secondo) del led Heating 

Sovratemperatura della piastra riscaldante o 
termocoppia aperta 

Lampeggio (2 accensioni al secondo) del led Heating 

Anomalia circuiti lettura temperatura 

Lampeggio (1 accensione ogni 3 secondi) del led Heating 

Cavi termocoppie invertite o cavo bianco della 
scheda potenziometri non collegato 
 

In tutti questi casi contattare il servizio di assistenza tecnica VELP Scientifica più vicino. 

5.  Manutenzione 

 

La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica dello strumento come descritto in questo 
manuale. In conformità alla legge sulla garanzia dei prodotti,  la sostituzione  dei fusibili e  le riparazioni dei  nostri strumenti 
devono essere eseguite presso la  nostra sede, salvo  accordi diversi con  i distributori  locali  e solo utilizzando particolari  di 
ricambio forniti da Velp. Il trasporto dello strumento tramite spedizionieri, corrieri o altro, deve essere effettuato utilizzando 
l'imballo  originale  antiurto  di  cui  lo  strumento  è  dotato  quando  spedito  da  nuovo.  Seguire  le  istruzioni  eventualmente 
riportate sullo stesso (es. pallettizzare). 
È responsabilità dell'utente procedere alla decontaminazione dell'unità nel caso in cui sostanze pericolose rimangano sulla 
superficie o all'interno del dispositivo. In caso di dubbi sulla compatibilità di un prodotto per la pulizia o la decontaminazione, 
contattare il produttore o il distributore. 

4.1 Pulizia 

La pulizia dello strumento deve essere eseguita, dopo aver staccato l’alimentazione, con un panno inumidito con detergenti 
non infiammabili e non aggressivi. 
 
 

IT 

Содержание RC F20700431

Страница 1: ...uto urbano secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002 96 CE Ne pas recycler l appareil comme déchet solide urbain conformément à la Directive 2002 96 CE No tirar el aparato en los desechos urbanos como exige la Directiva 2002 96 CE Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002 96 EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden This unit must be used for laboratory applications only The...

Страница 2: ...efactora hasta 370 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 370 C The heated solution may release toxic dangerous or poisonous gases Adequate safety measures must be taken in accordance with the safety regulations in force including the presence of hood and personal protective equipment masks gloves goggles etc Le sostanze riscaldate potrebbero emanare gas tossici e o pericolosi e o velenosi Adeguate...

Страница 3: ...sbuchse und mit einem Schraubendreher heben Sie die kleine Abdeckung auf dem Sicherungskasten It is responsibility of the user appropriately decontaminate the instrument in case of dangerous substances fall on or in it It is also responsibility of the user to use safety substances for cleaning or decontaminating which do not react with internal parts of the instrument or with the material containe...

Страница 4: ...ECHANGE 10 1 INTRODUCCIÓN 11 2 MONTAJE E INSTALACIÓN 11 2 1 CONEXIÓN A RED ELÉCTRICA 11 2 2 ENCENDIDO 11 3 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 11 3 1 MENSAJE DE ERROR 11 4 MANTENIMIENTO 11 4 1 LIMPIEZA 11 5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12 6 ACCESORIOS REFACCIONES 12 1 EINFÜHRUNG 13 2 MONTAGE UND INSTALLATION 13 2 1 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 13 2 2 INBETRIEBNAHME 13 3 BEDIENUNGSELEMENTE 13 3 1 FEHLERMELDUNGEN...

Страница 5: ...ing plate turn the corresponding knob Heating The temperature can be programmed between 50 and 370 C ON OFF SWITCH The on off switch turns the unit on and off If the switch is in the OFF position the unit is off if the switch is in the ON position the unit is on Always turn the unit off after use 3 1 Error message The unit is fitted with safety devices which cut off the power supply to the heating...

Страница 6: ...d A00000351 Handle for AluBlock removal A00000382 Extension for support rod ARE AREX A00000375 Hemispheric bowl 5L flasks plate 135 A00000374 Hemispheric bowl 3L flasks plate 135 A00000373 Hemispheric bowl 25ml flasks plate 135 A00000346 PTFE Safety cover for bowl 1000 ml A00000345 PTFE Safety cover for bowl 500 ml A00000344 PTFE Safety cover for bowl 250 ml A00000343 PTFE Safety cover for bowl 10...

Страница 7: ... Posizione OFF lo strumento è spento se l interruttore è posto su posizione ON lo strumento è acceso L interruttore generale consente di scollegare completamente lo strumento dalla rete di alimentazione quando lo strumento non viene utilizzato al fine di ridurre gli sprechi di energia 3 1 Messaggio di errore L unità è dotata di protezioni interne che interrompono l alimentazione elettrica alla pia...

Страница 8: ...icambio A00001069 Asta di sostegno A00000351 Maniglia per rimozione AluBlock A00000382 Estens per asta di sostegno ARE AREX A00000375 Calotta sferica palloni 5L testa 135 A00000374 Calotta sferica palloni 3L testa 135 A00000373 Calotta sferica palloni 25ml testa 135 A00000346 Copertura PTFE calotta sferica 1000 ml A00000345 Copertura PTFE calotta sferica 500 ml A00000344 Copertura PTFE calotta sfe...

Страница 9: ...énéral permet de mettre complètement l instrument hors circuit quand l instrument n est pas utilisé afin d économiser de l énergie électrique 3 1 Le message d erreur L appareil est équipé de dispositifs de sécurité qui coupure de l alimentation de la plaque chauffante dans le cas d un mauvais fonctionnement Afficher La cause LED chauffage clignotante une fois par seconde Plaque chauffante surchauf...

Страница 10: ...de rechange A00001069 Support aux enchères A00000351 Poignée pour l enlèvement d Alublock A00000382 Rallonge pour tige de support ARE AREX A00000375 Bouchon sphérique 5L tête 135 A00000374 Bouchon sphérique 3L tête 135 A00000373 Bouchon sphérique 25ml tête 135 A00000346 Couvercle sphérique en PTFE 1000 ml A00000345 Couvercle sphérique en PTFE 500 ml A00000344 Couvercle sphérique en PTFE 250 ml A00...

Страница 11: ...e energía eléctrica 3 1 Mensaje de error El aparato está equipado con dispositivos de seguridad que corta la fuente de alimentación a la placa de calefacción en el caso de un mal funcionamiento Pantalla Cause Parpadeo LED calefacción un parpadeo por segundo Sobrecalentamiento de la placa de calentamiento o termopar abierto Parpadeo LED calefacción dos parpadeos por segundo Fallo en el Sistema de l...

Страница 12: ...0001069 Barra soporte A00000351 Mango para la eliminación de AluBlock A00000382 Ext para varilla de soporte ARE AREX A00000375 Bolas esféricas de 5L placa135 A00000374 Bolas esféricas de 3L placa 135 A00000373 Bolas esféricas de 25ml placa 135 A00000346 Cubierta PTFE casquete esférico 1000 ml A00000345 Cubierta PTFE casquete esférico 500 ml A00000344 Cubierta PTFE casquete esférico 250 ml A0000034...

Страница 13: ...eschaltet Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch stets aus um Energie zu sparen 3 1 Fehlermeldungen Das Gerät ist mit Sicherheitseinrichtungen die die Stromversorgung der Heizplatte im Falle von Störungen cut off ausgestattet Displayanzeige Fehlfunktion Blinkende Heizungs LED einmal pro Sekunde Blinkende Heizungs LED einmal pro Sekunde Blinkende Heizungs LED 2 mal jede Sekunde Fehler im Temperaturme...

Страница 14: ...1069 Stativstab A00000351 Handle for AluBlock removal A00000382 Extension for support rod ARE AREX A00000375 Hemispheric bowl 5L platte 135 A00000374 Hemispheric bowl 3L platte 135 A00000373 Hemispheric bowl 25ml platte 135 A00000346 PTFE Sicherheitsabdeckung für 1000 ml A00000345 PTFE Sicherheitsabdeckung für 500 ml A00000344 PTFE Sicherheitsabdeckung für 250 ml A00000343 PTFE Sicherheitsabdeckun...

Страница 15: ...re responsabilité que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto es conforme con las siguientes normas Der Hersteller VELP Scientifica erklärt unter eigener Verantwortung dass das Gerät mit folgenden Normen übereinstimmt EN 61010 1 2010 EN 61326 1 2013 2011 65 EU RoHS 2012 19 EU RAEE EN61010 2 051 2...

Страница 16: ...Analyzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrattori di Fibra Estrattori di Fibra Dietetica Reattore di Ossidazione Consumabili Laboratory Equipment Magnetic Stirrers Heating Magnetic Stir...

Отзывы: