Velp Scientifica AREX-6 Скачать руководство пользователя страница 30

 

30 

3.  Konfiguration von VELP Ermes 

VELP  Ermes  ist  eine  hochmoderne  Cloud-Plattform,  die  Ihre  Arbeitsweise  im  Labor  bereichert  und  optimiert,  indem  sie  ein  Ökosystem 
aus den beteiligten Geräten, Menschen und Daten schafft. Die Plattform VELP Ermes kann Distanzen verkürzen und wissenschaftliche 
Abläufe  absolut  sicher  beschleunigen.  Um  ERMES  nutzen  zu  können,  müssen  Sie  Ihren  VELP-Account  freischalten,  hierzu  unter 

Http://www.velp.com/en/login

 

„Configure your VELP ERMES account“ (Konfigurieren Sie Ihren VELP ERMES-Account) anklicken. 

 
Um Daten übertragen zu können, muss sich das Gerät im Betriebsbereich des WLAN-Netzes des Labors (2,4 GHz) befinden und wie folgt 
konfiguriert werden: 
 
•  AREX  6  Connect  PRO  einschalten  und  an  einem  PC/Tablet/Handy  in  der  WLAN-Liste  die  AREX6_SERIAL  NUMBER 
(AREX6_SERIENNUMMER) anklicken, um eine direkte Verbindung mit dem Gerät herzustellen. 
• Auf dem PC/Tablet/Handy einen Browser öffnen und die Adresse 192.168.0.50 eingeben, um die Konfigurationsseite aufzurufen. 
•  Ihrer  internen  Verfahrensanweisung  entsprechend  die  zum  Verbinden  mit  Ihrem  WLAN  erforderlichen  Parameter  eingeben 
(Netzwerkname, Passwort, Sicherheit, Mac-

Adresse etc.) und speichern. Als Passkey „velp“ eingeben. Falls erforderlich, wenden Sie sich 

an Ihren IT-Administrator. 
• Den AREX 6 Connect PRO neustarten (aus- und wieder einschalten) und warten, bis die WLAN-LED dauerhaft leuchtet. Wenn die LED 
nach  2  Minuten  noch  immer  blinkt,  „STAR  AP  YES“  anklicken  und  die  einzelnen  Schritte  ab  dem  Parameter-Menu  (siehe  Kapitel  6) 
nochmals ausführen. 
•  Im  Parameter-Menü  (siehe  Kapitel  6)  OTC  -  -  -  -  anklicken  und  mit  der  Registrierung  des  Produktes  in  der  Plattform  VELP  Ermes 
fortfahren. Weitere Informationen hierzu können Sie auf der VELP-Website unter FAQ finden. 
 

HINWEIS:

 Um die Plattform VELP Ermes aufrufen zu können, müssen Sie über einen VELP-Account verfügen. 

4.  Funktionstests 

Inbetriebnahme 

  Das Gerät am Hauptschalter (2) einschalten. 

  Die  beiden  Displays  zeigen  nun  die  Software-Version,  die  zuletzt  eingestellten  Werte  und  OFF  an 

(wenn der „Start-Modus“ auf Stopp steht, siehe Kapitel 5). 

Rühren 

  Durch Drehen des Reglers (3) die Drehzahl des Motors einstellen. 

  Auf den Regler drücken, um mit dem Rühren zu beginnen. 

  Die Rührgeschwindigkeit nimmt nun zu, bis die eingestellte Drehzahl erreicht ist. 

  Ein  Mikroprozessor  sorgt  auch  dann  für  eine  gleichmäßige  Rührgeschwindigkeit,  wenn  sich  die 

Viskosität ändert (Gegenreaktion). 

  Durch erneutes Drücken auf den Regler den Rührer anhalten. 

Heizen 

  Den Temperaturregler (4) drehen, um die Temperatur der Heizplatte einzustellen. 

  Während die gewünschte Temperatur eingestellt wird, leuchtet die Temperatur-LED. 

  Auf den Regler drücken, um die Heizfunktion einzuschalten. 

  Nun  werden  abwechselnd  jeweils  3  Sekunden  lang  die  tatsächliche  und  1  Sekunde  lang  die 

eingestellte Temperatur der Heizplatte angezeigt. 

  Wenn die eingestellte Temperatur angezeigt wird, leuchtet die zugehörige LED (C). 

 

Während das Gerät heizt, leuchtet die LED „Heat ON (Heizen EIN)“ (B). 

  Durch Drücken auf den Regler die Heizfunktion ausschalten. 

  Wenn die Heizfunktion ausgeschaltet ist und die Temperatur der Heizplatte über 50 °C beträgt, wird auf 

dem Display „Hot (Heiß)“ angezeigt, bis die Temperatur unter 50 °C gefallen ist. 

HINWEIS:

 Dieser Warnhinweis wird nicht angezeigt, wenn das Gerät nicht eingeschaltet ist. 

HINWEIS:

 Nach einem Stromausfall schaltet sich das Gerät im eingestellten Start-Modus wieder ein  

(siehe Kapitel 5 „Start-Modus“).

 

Timer 

  Zum Aufrufen der Timer-Funktion auf die Timer-/Autoreverse-Sperrtaste (G) drücken. 

  Die Displays zeigen                                                            an. 

 

  Den Geschwindigkeitsregler drehen, bis die gewünschte Dauer angezeigt wird, dann nochmals auf den 

Regler drücken, um den Wert zu bestätigen. 

  Die Timer-LED (D) schaltet sich ein. 

  Die Zeit wird rückwärts gezählt, sobald eine der Hauptfunktionen eingeschaltet ist oder die Temperatur 

den eingestellten Wert erreicht hat (siehe Kapitel 5, „Time Strt“) 

  Während der Timer die Zeit rückwärts zählt, blinkt die Timer-LED. 

  Verlassen des Timer-Menüs: a) Zweimal auf die Timer/Autoreverse-Taste (G) drücken. 

b) 5 Sekunden warten, ohne dabei einen der Regler oder eine Taste zu drücken. 

 

  Wenn der Timer bis null gezählt hat, wird                                                 angezeigt, bis der Bediener 

eine Taste oder einen Regler betätigt. 
Wenn der Parameter „time Sped“ auf ON eingestellt ist, kann der Rührer evtl. weiterhin rühren (siehe 
Kapitel 5). 

Autoreverse 
(Ändern der 
Rührrichtung) 

  Zum Aufrufen der Autoreverse-Funktion auf die Timer-/Autoreverse-Sperrtaste (G) drücken. 

  Die Displays zeigen                                                            an. 

 

  Den  Geschwindigkeitsregler  drehen,  bis  der  gewünschte  Wert  für  die  Änderung  der  Rührrichtung 

angezeigt wird, dann nochmals auf den Regler drücken, um den Wert zu bestätigen. 

  Nun schaltet sich die Autoreverse-LED (F) ein. 

  Die Autoreverse-Funktion schaltet sich ein, wenn der Rührer rührt. 

Содержание AREX-6

Страница 1: ...on l quidos inflamables Das Produkt kann mit brennbaren Fl ssigkeiten verwendet warden This unit must be used for laboratory applications indoor only The manufacturer declines all responsibility for a...

Страница 2: ...e de laboratoire et quipements de protection individuelle masques gants lunettes etc Las sustancias calentadas pueden emitir t xicos o peligrosos gas Medidas de seguridad adecuadas deben ser adoptadas...

Страница 3: ...a fiche de donn es de s curit des substances utilis es et aux normes de s curit actuelles des laboratoires Il n est pas possible de d contaminer le produit sous la vapeur Est responsabilit de l utilis...

Страница 4: ...NICHE 14 10 ACCESSORI PARTI DI RICAMBIO 16 1 INTRODUCCI N 23 2 MONTAJE E INSTALACI N 23 3 CONFIGURACI N VELP ERMES CONFIGURATION 24 4 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 24 5 TERM METRO EXTERNO 25 6 MODO DE A...

Страница 5: ...ny given speed The stirring bar code which satisfies most applications is 8x40mm NOTE The vessel must be made of a suitable material to withstand the foreseen temperature NOTE Using the heating plate...

Страница 6: ...changes counter reaction Switch off the stirring by clicking the knob Heating Adjust heating plate temperature set point by turning the temperature control knob 4 During all the time of set point adju...

Страница 7: ...and stirring are off Clicking the Timer autoreverse button G it is possible to pass from one of the following parameter to the next ones Parameter shown Default value Range Description Display 1 Displ...

Страница 8: ...It is the responsibility of the user to properly decontaminate the unit in case of hazardous substances remaining on the surface or interior of the device If in doubt about the compatibility of a cle...

Страница 9: ...0 C Position alarm Not inserted in the sample Not inserted in the sample Overtemperature alarm 310 C 310 C Electrical data 5 Vdc 1W max 5 Vdc 1W max Stir Stirring capacity 20 l di H2O 20 l di H2O Prog...

Страница 10: ...00000349 Temp probe glass coated 5mm A00000323 MultiAluBlockTM Base 135 mm A00000324 MultiAluBlockTM 4 pos 28 x h 43mm A00000325 MultiAluBlockTM 4 pos 28 x h 30mm A00000326 MultiAluBlockTM 4 pos 28 x...

Страница 11: ...utilizzata NOTA L utilizzo della piastra riscaldante ad alte temperature potrebbe determinare delle variazioni di colore superficiale che non alterano le caratteristiche di resistenza termica meccanic...

Страница 12: ...ne costante con diverse viscosit di liquidi counter reaction L agitazione si spegne cliccando l encoder Riscaldamento Impostare set point di temperature della piastra ruotando l encoder temperatura 4...

Страница 13: ...agitazione in OFF Cliccando il tasto timer autoreverse G possibile scorrere il menu contenente i seguenti parametri Parametri mostrati Valore di default Range Descrizione Display 1 Display 2 tENP LINT...

Страница 14: ...corrieri o altro deve essere effettuato utilizzando l imballo originale antiurto di cui lo strumento dotato quando spedito da nuovo Seguire le istruzioni eventualmente riportate sullo stesso es pallet...

Страница 15: ...ibrazione Da 10 0 a 10 0 C Da 10 0 a 10 0 C Allarme posizionamento Non inserita nel campione Non inserita nel campione Allarme sovratemperatura 310 C 310 C Dati elettrici 5 Vdc 1W max 5 Vdc 1W max Agi...

Страница 16: ...mm A00000349 Sonda temperatura in vetro 5mm A00000323 MultiAluBlockTM Base 135 mm A00000324 MultiAluBlockTM 4 pos 28 x h 43mm A00000325 MultiAluBlockTM 4 pos 28 x h 30mm A00000326 MultiAluBlockTM 4 po...

Страница 17: ...on doit rester l cart de la plaque chauffante et ne peut tre remplac que par un c ble d alimentation pr sentant des caract ristiques quivalentes T 90 C connecteur C15 3 Configuration ERMES VELP Ermes...

Страница 18: ...ure atteint la valeur de point de consigne voir chapitre 5 Time Strt Lorsque le compte rebours est actif le DEL de la minuterie D clignote Quittez le menu de la minuterie a double cliquez successiveme...

Страница 19: ...rsque l instrument est teint et rallum avec l interrupteur principal il recommence fonctionner avec les derni res valeurs de consigne d finies CtrL tyPE FInE FInE FASt Contr le de la temp rature avec...

Страница 20: ...prevu Les r parations des instruments doivent tre effectu es par du personnel Velp autoris Le transport de l instrument par des transitaires des messagers ou autres doit tre effectu avec l emballage d...

Страница 21: ...S lection de la temp rature 1 C 1 C R solution de lecture de la temp rature 1 C 1 C Pr cision 1 C 1 C Etalonnage De 10 0 au 10 0 C De 10 0 au 10 0 C Alarme de positionnement Non ins r dans l chantillo...

Страница 22: ...c support de sonde A00000268 Sonde de temp rature en AISI 316 Ti 3mm A00000349 Sonde de temp rature en verre 5mm A00000323 MultiAluBlockTM Base 135 mm A00000324 MultiAluBlockTM 4 pos 28 x h 43mm A0000...

Страница 23: ...sface la mayor a de las aplicaciones es 8x40mm NOTA El recipiente debe estar hecho de un material adecuado para soportar la temperatura necearia NOTA El uso de la placa de calentamiento a altas temper...

Страница 24: ...a empezar la agitaci n La velocidad aumenta hasta alcanzar el valor establecido Un microprocesador garantiza una velocidad constante incluso cuando cambia la viscosidad Termine la agitaci n haciendo c...

Страница 25: ...rior del instrument Al encender el instrumento a trav s del interruptor principal el led de la sonda A se enciende y la pantalla muestra OFF Seleccione la temperatura de funcionamiento con el bot n de...

Страница 26: ...n quese con el departamento de servicio t cnico de VELP Scientifica cuando la sonda externa detecta un aumento lento de la temperatura Esta funci n est activa en caso de Temperatura de la sonda 50 C T...

Страница 27: ...ecci n el ctrica CEI EN60529 IP 42 IP 42 Categor a de sobrevoltaje II II Grado de contaminaci n CEI EN61010 1 2 2 Altitud m xima 2000 m 2000 m Placa de calentamiento Salida de calefacci n 600 W 600 W...

Страница 28: ...gn ticor 8x40 mm A00000357 Agitador magn ticor octogonal 10x13 mm A00000330 Copa esf rica para balones 50ml A00000331 Copa esf rica para balones 100ml A00000332 Copa esf rica para balones 250ml A00000...

Страница 29: ...der Gr e 8x40 mm ist f r die meisten Anwendungen geeignet HINWEIS Das Gef muss aus einem Material bestehen das die vorgesehene Temperatur ausgelegt ist HINWEIS Wenn die Heizplatte bei hohen Temperatu...

Страница 30: ...ht ist Ein Mikroprozessor sorgt auch dann f r eine gleichm ige R hrgeschwindigkeit wenn sich die Viskosit t ndert Gegenreaktion Durch erneutes Dr cken auf den Regler den R hrer anhalten Heizen Den Tem...

Страница 31: ...n Alle 3 Sekunden wird die eingestellte Temperatur auf dem Display angezeigt und die w hrenddessen leuchtet die Temperatur Sollwert LED C 6 Einstellmodus Wenn die Heiz und die R hrfunktion ausgeschalt...

Страница 32: ...te Es liegt in der Verantwortung des Benutzers das Ger t ordnungsgem zu dekontaminieren falls gef hrliche Substanzen auf der Oberfl che oder im Inneren des Ger ts verbleiben Wenn Sie Zweifel an der Ve...

Страница 33: ...Fast Schnell 2 Arten Fine Fein Fast Schnell Programmierbarer Temperaturbereich 0 300 C 0 300 C Temperatureinstellung 1 C 1 C Messempfindlichkeit 1 C 1 C Genauigkeit 1 C 1 C Eichung Von 10 0 bis 10 0 C...

Страница 34: ...atte 135 mm A00000324 MultiAluBlockTM 4 Aufnahmen 28 x H 43 mm A00000325 MultiAluBlockTM 4 Aufnahmen 28 x H 30 mm A00000326 MultiAluBlockTM 4 Aufnahmen 28 x H 24 mm A00000327 MultiAluBlockTM 4 Aufnahm...

Страница 35: ...die die wesentlichen Anforderungen nach Artikel 3 2 der R TTE Richtlinie enth lt 2011 65 EU RoHS Beschr nkung der Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten 2012 19 EU...

Страница 36: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: