Veloce VLE15 Скачать руководство пользователя страница 3

3

6 Reinigung und Pflege

ACHTUNG

ACHTUNG

Bitte denken Sie daran, dass Sie mit dem VELOCE Winkelstück ein Qualitätsprodukt erworben haben.  

Nicht sachgemäße Pflege und Wartung führt zu vorzeitiger Abnutzung und Funktionsausfall. 

Wir empfehlen vollsynthetische Pflegemittel von VELOCE zur Pflege.

6.1 Befolgen Sie folgende Reinigungsschritte nach jeder Behandlung

1.  Entnahme des Bohrers

2.  Äußere Reinigung

3.  Innere Reinigung

4.  Desinfektion

5.  Pflege mit Pflegeöl

6.  Sterilisation

6.2 Äußere Reinigung

Das VELOCE Winkelstück kann unter fließendem Wasser oder einer Alkohollösung abgebürstet und gereinigt werden. Die Sprayführung wird im 

Bedarfsfall mit Hilfe der beiligenden Drähte gereinigt und freigehalten. Der Draht ist nach der Benutzung zu desinfizieren.

ACHTUNG

ACHTUNG

Das Produkt auf gar keinen Fall in ein Ultraschallgerät legen. Hierdurch können Funktionsstörungen auftreten.

6.2 Desinfektion

 

Das VELOCE Winkelstück ist äußerlich desinfizierbar.  

 

Verwenden Sie nur DGHM gelistete chemische Desinfektionsmittel für Sprüh- und Wischdesinfektion.

ACHTUNG

ACHTUNG

Nicht in Desinfektionsbäder legen. Hierdurch können Funktionsstörungen auftreten.

6.3 Pflege mit Pflegeöl

Verwenden Sie Qualität Premium Service Oi” zur Schmierung des Getriebes. Schrauben Sie den mitgelieferten veloce Öladapter

auf die Öldose. Führen Sie den Adapter motorseitig in das Winkelstück ein und halten Sie die Spühtaste 1-2 Sekunden während des  

Sprayvorgangs gedrückt. Für die Spannzange benutzen Sie bitte den entsprechend mitgelieferten Öladapter.

ACHTUNG

ACHTUNG

Pflegen Sie das Winkelstück und die Spannzange nach jeder Behandlung. Dieser Vorgang steigert die Lebensdauer erheblich.

6.4 Sterilisation

 

Sterilisieren Sie das VELOCE Winkelstück in einem Autoclaven bis 135°C (2 bar)/275°F (29 psi).

 

Autoklave mit dreifach Vorvakuum, mind. 4 Minuten bei 134°C +/- 1

 

Autoklave mit Gravitationsverfahren, mind. 10 Minuten bei 134°C +/- 1

 

Autoklave mit Gravitationsverfahren, mind. 60 Minuten bei 121°C +/- 1

 

Anwendungsbereich entsprechend der Gebrauchsanweisung des Herstellers. 

Nach dem Sterilisieren soll das Instrument staubgeschützt in einem trockenen, dunklen und kühlen Raum gelagert werden.

ACHTUNG

ACHTUNG

Pflegen Sie das Winkelstück und die Spannzange nach jeder Behandlung. Dieser Vorgang steigert die Lebensdauer erheblich.

Содержание VLE15

Страница 1: ...htleiter mit 25 000 LUX VLE15L VLP15L 2 Symbolerkl rungen Siehe Kapitel 3 Sicherheit i Wichtige Information f r Anwender Dampfsterilisierbar im Autoklaven bis max 135 C Thermodesinfizierbar CE Zeichen...

Страница 2: ...ie vom Bohrerhersteller vorgegebene Motordrehzahl Das Dr cken des Pushbuttons w hrend der Bohrer rotiert f hrt zu berhitzung des Kopfes Das Wangengewebe des Patienten darf nicht mit dem Pushbutton des...

Страница 3: ...ktion ACHTUNG ACHTUNG Nicht in Desinfektionsb der legen Hierdurch k nnen Funktionsst rungen auftreten 6 3 Pflege mit Pflege l Verwenden Sie Qualit t Premium Service Oi zur Schmierung des Getriebes Sch...

Страница 4: ...ungen leistet VELOCE Garantie durch kostenlose Instandsetzung oder ggf Ersatzlieferung Andere Anspr che gleich welcher Art insbesondere auf Schadenersatz sind ausgeschlossen Im Falle des Verzuges des...

Страница 5: ...ISO 3964 Light Fibreoptic Glassrod with up to 25 000 LUX VLE15L VLP15L 2 Meaning of symbols See chapter 3 Safety i Important information for the user Sterilizable in an autoclave up to max 135 C 275...

Страница 6: ...ERHEATING of the handpiece head Special caution must be exercised during use to keep cheek tissue AWAY from the push button of the handpiece Contact with cheek tissue may cause the push button to depr...

Страница 7: ...handpiece in disinfectant baths Results are mulfunctions 6 3 Lubrication with Oil Use Quality Premium Service Oil for lubrication Screw the enclosed VELOCE oil adapter on the oil can Place the handpi...

Страница 8: ...to natural wear improper handling improper cleaning or maintenance non compliance with operating or manual instructions calcination or corrosion contaminated air and water supply or chemical or elect...

Страница 9: ...LP15L 2 Explicaci n de los s mbolos Ver cap tulo 3 Seguridad i Informaci n importante para el usuario Esterilizable en un esterilizador de vapor autoclave hasta un m ximo de 135 C 275 F El producto se...

Страница 10: ...NTO del cabezal del contra ngulo Se debe tener especial cuidado durante el uso para mantener el tejido de las mejillas ALEJADO del bot n del contra ngulo El contacto con el tejido de la mejilla puede...

Страница 11: ...itas PRECAUCI N PRECAUCI N No coloque la pieza de mano en ba os desinfectantes Los resultados son mal funcionamiento 6 3 Lubricaci n con aceite Utilice un aceite lubricante sint tico de calidad para l...

Страница 12: ...manejo inadecuado limpieza o mantenimiento incorrectos incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento o manuales calcinaci n o corrosi n sumi nistro de aire y agua contaminados o influencias qu...

Страница 13: ...LP15L 2 Explication des symboles Voir chapitre 3 S curit i Information importante pour l utilisateur St rilisable dans un st rilisateur vapeur autoclave jusqu un maximum de 135 C 275 F Le produit peut...

Страница 14: ...rotation entra nera une SURCHAUFFE de la t te du contre angle Il convient de faire particuli rement attention lors de l utilisation maintenir le tissu des joues LOIGN du bouton du contre angle Le cont...

Страница 15: ...tes ATTENTION ATTENTION Ne pas placer la pi ce main dans des bains d sinfectants Cela entra nera un mauvais fonctionnement 6 3 Lubrification avec de l huile Utiliser une huile lubrifiante synth tique...

Страница 16: ...urvenir dus une usure naturelle une manipulation inappropri e un nettoyage ou un entretien incorrects le non respect des instructions de fonctionnement ou des modes d emploi calcination corrosion appo...

Страница 17: ...LUX VLE15L VLP15L 2 Spiegazione dei simboli Vedi capitolo 3 Sicurezza i Informazioni importanti per l utente Sterilizzabile in uno sterilizzatore a vapore autoclave fino a un massimo di 135 C 275 F Il...

Страница 18: ...a fresa del contrangolo si produrr un SURRISCALDAMENTO della testa del contrangolo Durante l uso fare particolare attenzione a mantenere il tessuto delle guance LONTANO dal pulsante del contrangolo Il...

Страница 19: ...e PRECAUZIONE PRECAUZIONE Non collocare il contrangolo in bagni disinfettanti Ne deriverebbe un malfunzionamento 6 3 Lubrificante con olio Utilizzare olio lubrificante sintetico di qualit per la lubri...

Страница 20: ...urale impiego inadeguato pulizia o manutenzione scorrette inosservanza delle istruzioni di funzionamento o manuali calcinazione o corrosione somministrazione di aria o acqua contaminate o influenze ch...

Страница 21: ...LUX VLE15L VLP15L 2 Explica o dos s mbolos Ver cap tulo 3 Seguran a i Informa o importante para o utilizador Esteriliz vel num esterilizador de vapor autoclave at ao m ximo de 135 C 275 F poss vel des...

Страница 22: ...o a fresa do contra ngulo esteja a girar produz o SOBREAQUECIMENTO da cabe a do contra ngulo Deve ter se especial cuidado durante a utiliza o de modo a manter o tecido das bochechas AFASTADO do bot o...

Страница 23: ...O N o coloque a pe a de m o em banhos desinfetantes Os resultados s o o mau funcionamento 6 3 Lubrifica o com leo Utilize um leo lubrificante sint tico de qualidade para a lubrifica o Aparafuse o adap...

Страница 24: ...eamento inadequado limpeza ou manuten o incorretos incumprimento das instru es de funcionamento ou manuais calcina o ou corros o fornecimento de ar e gua contaminados ou influ ncias qu micas ou el tri...

Отзывы: