Velleman WB041 Скачать руководство пользователя страница 4

1

W-C

W-A

2

1

3

X

X

ø 4 5

m

m

ø 3/16"

55mm

2.2"

55mm

2.2"

-A

1a. Mounting on a Wood Stud Wall - 1a. Montage sur une paroi en bois

1a. Montage op muren met houten balken - 1a. Montage an Holzwand

1a. Montaje en una pared de madera - 1a. Montagem numa parede com vigas de madeira

With arrow head pointing up.

La flèche pointée vers le haut

Met het pijltje naar boven gericht.

Achten Sie darauf, dass der Pfeil nach oben gerichtet ist.

Asegúrese de que la flecha apunte hacia arriba.

Com a seta a apontar para cima.

Find and mark the exact location of the mounting holes.

Localisez et marquez l’emplacement exact des trous de montages.

Bepaal en markeer de exacte plaats van de montagegaten.

Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher.

Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.

Marque a localização exacta dos furos de montagem.

Drill pilot holes.

Forez des avant-trous.

Boor gaten voor.

Bohren Sie Montagelöcher.

Taladre dos agujeros.

Faça a furação.

Screw the wall plate onto the wall.

Vissez la plaque murale contre le mur

Schroef de muurplaat tegen de muur

Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand 

Fije la placa de pared a la pared

Aparafuse a placa à parede

•  Make sure that the mounting screws are anchored into the centre of the joists. The use of a stud finder is 

highly recommended.

• 

Installers are responsible for providing hardware for other types of mounting situations.

• 

Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and 
all attached hardware and components.

• 

Zorg ervoor dat de montageschroeven in het midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een 
balkzoeker is sterk aanbevolen.

• 

De installateurs zijn verantwoordelijk voor de hardware voor andere montagetypes. 

• 

De installateur moet controleren dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de 
gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig 
zal ondersteunen.

•  Asegúrese  de  que  fije  los  tornillos  de  montaje  en  el  centro  de  los  montantes.  Utilice  un  localizador  de 

montantes.

• 

Es responsabilidad del instalador utilizar los tornillos adecuados para otros tipos de paredes.

• 

Es responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la estructura de soporte y controlar si puede 
sostener el peso del soporte y el aparato.

•  Vérifiez que les vis de fixation soient ancrées au centre des solives. L’utilisation d’un détecteur de montants 

est fortement recommandée.

• 

Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour autres types de montage. 

•  L’installateur doit vérifier que la surface d’appui soit en bon état et qu’elle supportera correctement la charge 

cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des pièces de fixation.

• 

Achten Sie darauf, dass Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzbalkendecke mittig 

im Balken anbringen. Verwenden Sie einen Balkenfinder.

• 

Bei abweichendem Montageuntergrund muss der Installateur selbst das geeignete Befestigungsmaterial 
liefern.

•  Der  Installateur  muss  darauf  achten,  dass  die  Oberfläche,  auf  der  die  Halterung  verankert  ist,  die 

Gesamtlast des Gerätes und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann.

•  Certifique-se  que  os  parafusos  de  montagem  ficam  ancorados  no  centro  das  vigas.  Recomenda-se  a 

utilização de um detector de vigas.

• 

O instalador é responsável pelo fornecimento dos acessórios adequados a outros tipos de montagem.

•  O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem 

como de todos os acessórios e componentes.

WARNING

WAARSCHUWING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

ACHTUNG

ADVERTÊNCIA

Содержание WB041

Страница 1: ...u ernsthaften Verletzungen und oder Beschädigungen am Gerät führen Advertencia No sobrepase nunca la capacidad máxima de carga Esto podría causar daños o lesiones graves Atenção Não exceder o peso máximo recomendado Podem ocorrer acidentes ou danos graves INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE INSTRUCTIES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM TILTING WALL...

Страница 2: ...rschuwingen neem dan contact op met uw plaatselijke verdeler Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd en gebruikt zoals in deze handleiding beschreven Een onjuiste montage kan schade aan het product of ernstige letsels veroorzaken Dit product mag alleen worden geïnstalleerd door iemand met een degelijke mechanische kennis die ervaring heeft met algemene huizenbouw en die de...

Страница 3: ... todas as peças verificando a lista de componetes antes de proceder à instalação Se faltar alguma peça contacte com o seu distribuidor local Component Checklist Liste de composants Overzicht onderdelen Stückliste Lista de componentes Lista de componentes Package M Contenu d emballage M Inhoud verpakking M M Packung embalaje M Embalagem M Mounting hardware not included Bevestigingsmateriaal niet me...

Страница 4: ...andere montagetypes De installateur moet controleren dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig zal ondersteunen Asegúrese de que fije los tornillos de montaje en el centro de los montantes Utilice un localizador de montantes Es responsabilidad del instalador utilizar los tornil...

Страница 5: ...rectement la charge cumulée de l équipement et de l ensemble du matériel et des pièces de fixation Bei Montage der Wandhalterung an Schlackenbetonblöcken stellen Sie sicher dass die Mindestbetondicke 1 3 8 35mm beträgt um die Betondübel zu verankern Bohren Sie niemals Löcher in Mörtelfugen Achten Sie darauf die Halterung an einem soliden Mauerteil anzubringen anzubringen in mindestens 1 25 mm Abst...

Страница 6: ...r TV TV TV M A M B M C M D M E Top of display Surface de l écran Bovenkant van het scherm Oberseite des Displays Parte superior de la pantalla Parte de cima do ecrã 2 1 for flat back screens 2 1 Pour écrans à dos plat 2 1 Voor schermen met een vlakke achterkant 2 1 Für Bildschirme mit einer flachen Rückseite 2 1 Para pantallas con la parte trasera plana 2 1 Para ecrãs com a parte traseira plana ...

Страница 7: ...öglichst in der Mitte des Displays Befestigen Sie die Adapterhalter am Display Ziehen Sie alle Schrauben fest an aber überdrehen Sie nicht Remarque Utilisez les vis rondelles et entretoises si nécessaire appropriées selon le type d écran Positionnez les supports d adaptateur aussi proche que possible vers le centre de l écran Vissez les supports d adaptateur à l écran Serrez fermement les vis mais...

Страница 8: ... direccionando o para baixo Make sure the display is safely secured before releasing Assurez vous que l écran soit bien sécurisé avant de le relâcher Zorg ervoor dat het scherm stevig vastzit voor u het loslaat Lassen Sie den Bildschirm erst los wenn er ordnungsgemäß und sicher an der Wandhalterung befestigt ist Asegúrese de que el soporte y la pantalla estén fijados correctamente antes de soltar ...

Страница 9: ...ontacter votre distributeur Überprüfen Sie die Tischhalterung und den Monitorarm regelmäßig auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit mindestens alle drei Monate Sollten Sie noch Fragen haben wenden Sie sich an Ihren Fachhändler Verifique se o suporte está seguro regularmente pelo menos a cada três meses Por favor contacte o seu distribuidor em caso de dúvidas MAINTENANCE ONDERHOUD MANTEN...

Страница 10: ...ervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt door opzet nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professioneel o...

Страница 11: ...choques caída y a su contenido p ej pérdida de datos después de la entrega y causados por el aparato y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias partes o accesorios que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal como por ejemplo baterías tanto recargables como no recargables incorporadas o reemplazables bombillas partes de goma etc lista ilimitada defectos causados por un...

Страница 12: ......

Отзывы: