background image

PMRSET2

 

VELLEMAN 

8

Branchement/extinction du talkie-walkie 

 
Maintenir enfoncé  /  pour allumer/éteindre le talkie-walkie. 
 

Réglage du volume 

 
Diminuer le volume avec  , augmenter le volume avec  . Le niveau est 
indiqué par les chiffres (

1

 ~ 

8

) sur l’afficheur LCD. 

 

4. Réception/transmission d’un signal radio 

 

Réception d’un signal 

 
Un talkie-walkie allumé se trouve continuellement en mode de réception 
sauf lors d’une transmission. Lors de la réception d’un signal, la LED 
s’allume en rouge et l’icône RX s’affiche. 

 

Transmission d’un signal 

 
Effectuer un monitorage des canaux en enfonçant la touche 

M

. Un canal 

non occupé ne produira que de la friture. Ne pas transmettre pendant que 
l’interlocuteur transmet lui-même un signal. Maintenir enfoncé 

PTT

 pour 

transmettre un signal. La LED s’allume en rouge et l’icône 

TX

 s’affiche. 

Tenir le talkie-walkie de manière verticale à une distance de 5 à 10cm de la 

bouche. Parler normalement en enfonçant l’interrupteur 

PTT

. Relâcher 

l’interrupteur pour terminer la transmission. 
 
REMARQUE : Pour communiquer, veiller à activer le même canal sur au 

moins 2 talkies-walkies. Consulter le paragraphe « 

Sélection 

d’un canal

 » pour plus de détails. 

 

5. Emploi 

 

Chaque talkie-walkie intègre 8 canaux. 
 

Sélection d’un canal 

 

Enfoncer  /  pour afficher le menu de sélection du canal. Le numéro du 
canal clignote sur l’afficheur. Sélectionner le prochain canal en enfonçant   
ou sélectionner le canal précédent en enfonçant  . Confirmer et quitter le 
mode de sélection du canal avec 

PTT

 
REMARQUE : Pour communiquer, veiller à activer le même canal et le 

même code sur au moins 2 talkies-walkies. Consulter la table 
des fréquences pour plus de détails. 

 

Sélection de la puissance d’émission 

 
Enfoncer  /  à deux reprises pour afficher le menu de sélection de la 

puissance d’émission. Sélectionner la puissance avec  / . Confirmer avec 

PTT

 

REMARQUE : Le symbole L s’affiche sur l’afficheur LCD en mode 

d’émission faible. Une puissance d’émission inférieure 
consommé moins d’énergie mais réduira considérablement 
la portée. 

 

Monitorage d’un signal radio 

 
Cette fonction permet d’observer les signaux faibles du canal activé. 
 

Enfoncer  /  à trois reprises pour effectuer un monitorage. Renfoncer la 
touche pour désactiver la fonction. 
 

La tonalité d’appel 

 
Utiliser cette fonction pour avertir et rentrer en contact avec l’interlocuteur, 
ou pour signaler le début/le fin d’une communication. 
 

Enfoncer la touche 

C

 pour envoyer une tonalité d’appel. La LED de 

transmission 

TX

 s’allume en rouge. 

 
REMARQUE : L’interlocuteur ne recevra la tonalité d’appel que lorsque les 

deux talkies-walkies sont sur le même canal. 

 

Balayage des canaux 

 

Un balayage des canaux sert à rechercher le(s) canal (canaux) activé(s). 
 
Enfoncer 

S

 pour effectuer un balayage. Confirmer le canal activé avec la 

touche 

PTT

, envoyer une tonalité d’appel vers le canal activé avec la touche 

C

, désactiver la fonction de balayage avec la touche 

S

. Enfoncer 

l’interrupteur d’appel 

PTT

 pour communiquer depuis le canal activé ou 

sélectionner un canal avec  / . 
 

Lampe-torche 

 
Maintenir enfoncé la touche   pour allumer la lampe-torche. La lampe-
torche fonctionne même lorsque le talkie-walkie n’est pas allumé. 

 

Économiseur d’énergie 

 
Le talkie-walkie se place automatiquement en mode veille 6 secondes après 

la dernière pression sur une touche afin de préserver le(s) piles/bloc-accu. 
Le mode de réception reste cependant activé. 
 

Indicateur de piles/bloc-accu faible(s) 

 
Le talkie-walkie émet un bip sonore et la LED s’allume en rouge par 
intervalle de 15 secondes. Remplacer ou recharger le(s) piles/bloc-accu. 

 

Содержание PMRSET2

Страница 1: ...R RECEIVER SET WALKIETALKIE BASISSET JEU METTEUR R CEPTEUR PMR DE BASE JUEGO TRANSMISOR RECEPTOR PMR B SICO BASISSATZ MIT SENDER EMPF NGER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL...

Страница 2: ...tones 7 battery compartment 8 speaker 9 battery compartment latch 10 scan S button used to activate deactivate the channel scan function 11 microphone 12 menu power on off button press and hold to tur...

Страница 3: ...h low power with Press PTT to confirm the selected power NOTE The LCD screen will display L when low power is selected A low power can extend battery life but may reduce the range Monitoring the Radio...

Страница 4: ...three inches from the speaker Lower the volume to a comfortable level The units are too close far apart Respect the operating distance of five feet up to three miles Obstacles interfere with the trans...

Страница 5: ...7 batterijvak 8 luidspreker 9 sluiting batterijvak 10 scanning S in uitschakeling van de scanfunctie 11 microfoon 12 menu aan uitschakelaar houd ingedrukt om het toestel in of uit te schakelen select...

Страница 6: ...splay verschijnt het symbool L indien u het lage zendvermogen selecteert Een lager zendvermogen verbruikt minder energie maar kan het bereik aanzienlijk beperken Afluisteren van een radiosignaal Gebru...

Страница 7: ...n afstand van 5 tot 10cm van de luidspreker Verlaag het volume De walkietalkies staan te dicht ver van elkaar Respecteer de gebruiksafstand van 2m tot 5km Obstakels hinderen de transmissie 8 Veilighei...

Страница 8: ...compartiment des piles ou du bloc accu 8 haut parleur 9 verrou du compartiment des piles ou du bloc accu 10 touche de balayage S activation d sactivation de la fonction de balayage 11 microphone 12 to...

Страница 9: ...de la puissance d mission Enfoncer deux reprises pour afficher le menu de s lection de la puissance d mission S lectionner la puissance avec Confirmer avec PTT REMARQUE Le symbole L s affiche sur l a...

Страница 10: ...ure r duira consid rablement la port e Son distordu Parler normalement une distance de 5 10cm du haut parleur Diminuer le volume Les unit s se trouvent trop pr t loin l une de l autre Respecter une di...

Страница 11: ...oz 9 bloquear el compartimento de pilas o el pack de bater as 10 tecla de exploraci n S activaci n desactivaci n de la funci n de exploraci n 11 micr fono 12 tecla de acceso al men interruptor ON OFF...

Страница 12: ...s veces para visualizar el men de selecci n de la potencia de emisi n Seleccione la potencia con Confirme con PTT NOTA El s mbolo L se visualiza en la pantalla LCD en el modo de emisi n d bil Una pote...

Страница 13: ...cuerpo bolsillo o el cintur n disminuir considerablemente el alcance Distorsi n del sonido Hable normalmente a una distancia de 5 a 10cm del altavoz Disminuya el volumen Los aparatos est n demasiado c...

Страница 14: ...C einen Rufton senden 7 Batteriefach 8 Lautsprecher 9 Lasche des Batteriefachs 10 Scanning S Ein Ausschaltung der Scanfunktion 11 Mikrofon 12 Men Ein Ausschalter halten Sie diese Taste gedr ckt um da...

Страница 15: ...spr ch zu empfangen oder abzuh ren Siehe die Tabellen f r mehr Einzelheiten Eine niedrige hohe Sendeleistung w hlen Dr cken Sie zweimal um das Men Auswahl f r die Sendeleistung anzuzeigen W hlen Sie d...

Страница 16: ...ung in Geb uden und Fahrzeugen in der N he von Strukturen aus Stahl Beton und Laub beschr nken den Bereich erheblich Wenn Sie ein Walkie Talkie auf dem K rper im Hosentasche oder al G rtel tragen wird...

Страница 17: ...on commerciale Markenname denominaci n commercial BASIC PMR TRANSMITTER RECEIVER SET type or model type of model type ou mod le Typ oder Modell tipo o modelo PMRSET2 constituting the subject of this d...

Страница 18: ...obtained from Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij Les donn es techniques sont disponibles et peuvent tre obtenues chez Die technische Dokumentation zu den oben genna...

Отзывы: