Bügler HP 2003 VEIT 2181/2182
VEIT 2181/2182 HP 2003 Iron
17.09.2009
7
1.8 Bügeln / Ironing
Zum Bügeln mit Dampf sollte die Mindesttemperatur bei ca.
135°C liegen.
Die Dampfabgabe wird durch Daumendruck auf den unsichtbar
im Handgriff eingebauten Kontakter ausgelöst. Sie sollte in
kurzen Intervallen unterbrochen werden, damit nicht unnötig viel
Dampf in das Bügelgut gelangt, was das Bügelergebnis
verschlechtert. Es reicht aus, die vorgewählte Temperatur nur
dann zu verändern, wenn stark unterschiedliches Bügelgut zu
verarbeiten ist.
For steam ironing the temperature should be min. 135°C.
Steam is released by using the thumb to press the contactor in
the handle. It is advisable to have short pauses because too
much steam on the garments leads to poor finishing. Only
change the set temperature, when the fabric of the garment is
different.
Dampf- und Stromverbrauch sind abhängig:
•
vom persönlichen Arbeitsrhythmus
•
von den Absaugleistungen und -zeiten des
Bügeltisches
•
von der Dampfversorgung, die oft großen
Schwankungen unterliegt und
•
von der Verwendung von Büglersohlen (Antiglanz-
oder Sicherheitssohlen),
welche die Kontakttemperatur zum Bügelgut
vermindern.
Steam and power consumption depend on:
•
the individual's working rhythm
•
the use of suction on the ironing table
•
variations in the supply of steam
•
iron soles (anti-shine or safety iron soles), which reduce the
temperature.
Zu Arbeitsbeginn und nach Pausen von mehr als 5 Minuten
empfiehlt es sich, zunächst den Dampf frei abzublasen, um
eventuell im Schlauch gebildetes Kondensat auszusprühen.
Insbesonders bei niedrig eingestellter Temperatur sollte dies
beachtet werden.
It is advisable to release steam - especially when operating at
low temperatures - when starting and after breaks of more than 5
minutes so as to remove any condensate from the steam hose.
1.9 Pausen und Außerbetriebnahme / Breaks and Finishing Operation
Das Gerät darf nicht unbeobachtet gelassen werden,
solange es am Netz angeschlossen ist. Um jede Gefahr
auszuschließen, sollte der Bügler am Hauptschalter des
Grundgerätes bzw. an der Veitronic ausgeschaltet werden.
Dadurch sparen Sie auch Energie.
Don't leave the unit unattended when it is connected with
the mains supply. Switch off the main switch (on the base
module or on the Veitronic); this avoids any danger and
saves energy.
1.10 Pflege / Maintenance
Staub und Faserrückstände in Verbindung mit Wärme und
Dampf führen zu Verschmutzungen und Verkrustungen, die Sie
täglich entfernen sollten. Zur gründlichen Reinigung empfehlen
wir unser seit Jahren bewährtes Bügler-Pflegeprogramm.
Die Veitronic 2003 sollte ebenfalls täglich von Staub und
Faserrückständen befreit werden.
The iron becomes dirty through the effect of heat and steam on
dust and fluff. We therefore advise daily cleaning and for
intensive cleaning we recommend the VEIT range of cleaning
products.
We also advise daily cleaning of the Veitronic 2003.