background image

...ein      Mannesmann-Unternehmen

VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH

04/97 –

MONTAGEANLEITUNG

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

INSTRUCTIONS

DE MONTAGE

DE MONTAJE

Temperaturanzeiger

Thermomètre

Temperature Gauge

Termómetro

08 601 094

1-7

3

Technische Änderungen vorbehalten  -  Technical details subject to change  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

4 - 20 mA

50 mm / 

*59 mm

0,5 ... 15 mm

Ø 53mm

0,3m

oder

or

ou

o

A:

0,5... 5 mm

B: 

5... 15 mm

*.... 20 mm

A

B

1 Nm

61mm / 

*79 mm

0,5 ... 12 mm

Ø 53mm

Bestell-Nr.

Order No.

Reférence no.

No. de pedido

n

N05 800 222

VDO LOGIC

n

N05 800 496

VDO Standard

l

N05 801 110

1 Nm

oder

or

ou

o

Montieren Sie den Anzeiger mit Bolzen und Bügel (Bestell-Nr. N05 800 766 / 

*N05 800 696

), wenn starke Schwingungs-

beanspruchung am Einbauort zu erwarten ist (z.B. bei Hochgeschwindigkeitsbooten).

Install the display unit with the studs and the clamp (order no. N05 800 766 / 

*N05 800 696

) if exceptional stresses due

to vibrations are to be expected at the point of installation (e.g. high-speed-boats).

Monter l’appareil indicateur au moyen des pivots et de lètrier lorsque (Reférence no. N05 800 766 / 

*N05 800 696

) des

sollicitations exceptionnelles dues à des vibrations sont à craindre à l’emplacement de montage (par ex.: vitesse maxi-

male du bateau).

Montar el instrumento de indicación con el perno de anclaje y la horquilla (No. de pedidi N05 800 766 / 

*N05 800 696

),

cuando sean de esperar esfuerzos de vibración fuera de lo normal en el lugar de montaje (p.e. embarcación de alta velo-

cidad).

Ø 63 mm / 

*Ø56 mm

Ø 52 mm

n

n

62,5 mm

Ø 63 mm

*: gilt für Chromfrontring

*: valid for chrome bezel

*: valable pour cerclage chromé

*: válido para bisel cromado

Bestell-Nr.

Order No.

Reférence no.

No. de pedido

N05 800 766

*N05 800 696

Achtung: Frontrahmenwechsel ist bei Anzeigegeräten mit Chromfrontring nicht möglich.

Caution: The front frame cannot be changed on display units with chrome bezel.

Attention! Il n’est pas possible de procèder à un changement de cerclage frontal sur des

appareils indicateurs à couronne frontale.

Atención: En instrumentos de indicación con bisel cromado no es posible el cambio del

marco frontal.

Содержание TEMPERATURE GAUGE

Страница 1: ...hrung zu sch tzen Das Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zul ssig Nach dem Einbau beachten Massekabel an den Minuspol der Batterie fest anklemmen Werte der fl chtigen elektronisc...

Страница 2: ...s s devront pr senter une isolation suffisante ou une rigidit di lectrique suffisante et les points de contact devront tre l abri des contacts acci dentels Les pi ces conductrices lectriquement des ut...

Страница 3: ...vibrations are to be expected at the point of installation e g high speed boats Monter l appareil indicateur au moyen des pivots et de l trier lorsque Ref rence no N05 800 766 N05 800 696 des sollicit...

Страница 4: ...x c bles et les faisceaux de c bles en veillant ce que les c bles ne soient pas pos s parall lement aux c bles d allumage ou parall lement des c bles pos s destinati on de trop grands utilisateurs de...

Страница 5: ...e Term metro 08 601 094 1 7 5 Technische nderungen vorbehalten Technical details subject to change Sous r serve de modifications techniques Quedan reservadas las modificaciones t cnicas 4 20 mA G G WK...

Страница 6: ...ions After the sensor has been installed top up with the required quan tity of the oil stipulated by the engine manufactu rer Install sensors with a tapered thread without a seal Sensors with a cylind...

Страница 7: ...ications techniques Quedan reservadas las modificaciones t cnicas 4 20 mA Bestell Nr Order No Ref rence no No de pedido X11 000 002 021 89 307 005 A B A B oder or ou o Achtung Deckglas und Frontrahmen...

Отзывы: