background image

04/03 -

Pitot-Tube Speedometer Set

Speedomètre à tube de Pitot

Staudruck-Anlage

Medior de presión de rebalse

08 601 157

1 - 5

3

Technical details subject to change  -  Technische Änderungen vorbehalten  -  Sous réserve de modifications techniques  -  Quedan reservadas las modificaciones técnicas

08 601 157

INSTALLATION INSTRUTIONS

MONTAGE-

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONES

ANLEITUNG

DE MONTAGE

DE MONTAJE

or
oder
ou
o

Install the display unit with the studs and the clamp (order no. look table) if exceptional stres-
ses due to vibrations are to be expected at the point of installation (e.g. high-speed-boats).

Montieren Sie den Anzeiger mit Bolzen und Bügel (Bestell-Nr. siehe Tabelle), wenn starke
Schwingungsbeanspruchung am Einbauort zu erwarten ist (z.B. bei Hochgeschwindig-
keitsbooten).

Monter l’appareil indicateur au moyen des pivots et de lètrier lorsque (Reférence no. woir
tableau) des sollicitations exceptionnelles dues à des vibrations sont à craindre à l’emplace-
ment de montage (par ex.: vitesse maximale du bateau).

Montar el instrumento de indicación con el perno de anclaje y la horquilla (No. de pedido  mirar
cuadro), cuando sean de esperar esfuerzos de vibración fuera de lo normal en el lugar de
montaje (p.e. embarcación de alta velocidad).montaje (p.e. embarcación de alta velocidad).

Order No. look table
Bestell-Nr. siehe Tabelle
Reférence no. woir tableau
No. de pedido mirar cuadro

plastic bezel

chrome bezel

Kunststoffring

Chromring

cerclage plastique

cerclage chrome

bisel plasico

bisel cromado

A

0.5 ..6.5 mm

0...15 mm

B

6.5...16.5 mm

15...25 mm

a

b

ø

d

A

B

0.3 m

1.5 Nm max.

c

1.5 Nm max.

b

plastic bezel

chrome bezel

Kunststoffring

Chromring

cerclage plastique

cerclage chrome

bisel plasico

bisel cromado

a

56 mm

66 mm

b

ø86 mm

ø86 mm

c

90 mm

99 mm

d

ø105 mm

ø90 mm

clamp

N05 800 792

N05 800 796

Caution:  Switch power off, before change the bulbs. 
Achtung: Glühlampenwechsel nur bei ausgeschalteter Betriebsspannung vornehmen.
Attention: Mettre hors tension avant de changer l´ampoule.
Atención: Cambio de la bombilla solamente cuanto el voltaje esta desconectada.

24V / 1,2W

Order No.
Bestell-Nr.
Reférence no.
No. de pedido

N05 800 550

12V / 1,2W (2x)

at 24V
bei 24V
e 24V
e 24V

Содержание PITOT-TUBE SPEEDOMETER SET

Страница 1: ...ly insulated Pay particular attention to correct earth connections Incorrect connections can lead to short circuits The cables must only be connected in accordance with the electrical terminal connection diagram Sicherheitshinweise Nicht rauchen Kein offenes Feuer oder Licht Das Produkt wurde unter Beachtung der grund legenden Sicherheitsanforderungen der EG Richtlinien und dem anerkannten Stand d...

Страница 2: ...Danger de courts circuit par suite de l absence de points de liaison ou d endommagements de câbles Des courts circuits dans le réseau de bord peuvent occasionner des feux de câbles des explosions de batteries et des endom magements d autres systèmes électroniques Pour cette raison toutes les liaisons du réseau d alimentation en tension électrique devront soit être soudées soit être pourvues de con...

Страница 3: ... vitesse maximale du bateau Montar el instrumento de indicación con el perno de anclaje y la horquilla No de pedido mirar cuadro cuando sean de esperar esfuerzos de vibración fuera de lo normal en el lugar de montaje p e embarcación de alta velocidad montaje p e embarcación de alta velocidad Order No look table Bestell Nr siehe Tabelle Reférence no woir tableau No de pedido mirar cuadro plastic be...

Страница 4: ...Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Quedan reservadas las modificaciones técnicas 08 601 157 INSTALLATION INSTRUTIONS MONTAGE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONES ANLEITUNG DE MONTAGE DE MONTAJE 1 5 illumination Beleuchtung éclairage iluminación 1 2 3 S S switch Schalter relais interrupteur F fuse Sicherung fusible cortacircuito F ...

Страница 5: ...ias quimicas or oder ou o 04 03 Pitot Tube Speedometer Set Speedomètre à tube de Pitot Staudruck Anlage Medior de presión de rebalse 08 601 157 1 5 5 Technical details subject to change Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Quedan reservadas las modificaciones técnicas 08 601 157 INSTALLATION INSTRUTIONS MONTAGE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONES ANLEITUNG DE MONTAGE D...

Отзывы: