background image

 VC999 K4/K4N

5

ES)

2.

 

Indicaciones de Seguridad

 Leer y tener en cuenta estas Instrucciones de

Manejo antes de la puesta en marcha de la
máquina

 Guardar estas Instrucciones de Manejo en un

lugar cercano a la máquina, de facíl acceso

 La empacadora al vacio debe usarse únicamente

para empacar productos alimenticios, médicos o
técnicos

 El mantenimiento y al operación de la máquina

debe estar a cargo de personal capacitado
únicamente

 El operario debe trabajar sólo la máquina, esto

para evirtar accidentes, p. ej. tronchadas de
dedos, etc

 Antes de iniciar reparaciones o trabajos de

mantenimiento, debe apagarse la máquina y
desconectarse la clavija

 La máquina no debe voltearse.

Vea capítulo 3.1

 La temperatura del sitio de trabajo de la

máquina debe ser entre min 12º C max 35ºC

 Revisar nivel de aceite y color cada semana

 La Clavija debe instalarse en forma libre y

accecible en cualquier momento

 En caso de daños causados por no tener en

cuenta estas Instrucciones de Manejo, el
Fabricante rechaza toda responsabilidad

P)

2. Instruções de Segurança

 Leia e assimile o manual de operação antes de

utilizar a máquina

 Certifique-se de que o manual de operação seja

facilmente acessível ao operador

 A máquina de embalagem a vácuo foi

desenvolvida para embalar somente todos os
tipos de produtos alimentícios, farmacêuticos e
mecânicos

 Esta máquina deve ser operada e receber

manutenção somente de pessoal treinado

 A operação deve ser feita por uma só pessoa,

isto evitará descuidos, como por exemplo dedos
presos na máquina

 Para a assistência técnica ou qualquer trabalho

de manutenção na máquina desligue a
alimentação de força

 Não incline a máquina, vide capítulo 3.1

 Temperatura de operação ambiente

min 12° max 35°C

 Verifique o nível de óleo e color cada semana

 Mantenha livre acesso a tomada elétrica. Não

fixe o plug conector.

 É importante que todos os operadores leiam e

assimilem o conteúdo do manual antes de utilizar
os equipamentos pois os fabricantes não
assumiremos responsabilidade por quaisquer
danos resultantes da falta de observância desta
instrução

Symbolerklärung / Symbol declaration / Déclaration de symbole / Descrizione simboli /
Declaración simbolo / Declaração simbolo

D)

Sicherheitshinweise, bei denen Gefahr für Leib und Leben von Personen besteht

E)

Be aware that if instructions accompanying this sign, must be adhered to,

 

otherwise it could endanger the operator

F)

Indication de sécurité, où il y a danger pour la santé et la vie de personne

I)

Consigli di sicurezza inerenti l'esistenza di pericoli vitali e fisici

ES)

Indicaciones que representan peligro para la vida de las personas

P)

Verifique que as instruções desta placa sejam observadas, caso contrário
o operador correrá perigo

D)

Angaben über die Bedienung oder den richtigen Arbeitsablauf

E)

Pay particular attention to the instruction that accompanies this sign

F)

Indication concernant l’utilisation ou le déroulement correct du travail

I)

 

Informazioni che richiamano l'uso ed il funzionamento corretto

ES)

Información sobre el correcto manejo y uso de la máquina

P)

Preste especial atenção às instruções desta placa

z.B. (12

)

D)

Positionsnummern in Klammern z.B. (12) siehe Kapitel 1 Maschinenübersicht

E)

Numbers in brackets i.e. (12) see chapter 1 machine summary

F)

Numéro de position entre parenthèses p.ex (12) voir chapitre 1 “Vue générale
de la machine“

I)

 

Numeri di posizione tra parentesi, ad esempio (12), vedere capitolo 1
"panoramica della macchina"

ES)

Números de posiciones entre paréntesis p. ej. (12) vea capítulo 1 datos
generales de la máquina

P)

Para os números entre parênteses, ex. (12) vide capítulo 1 resumo da máquina

Содержание K4

Страница 1: ...instruction Mode d emploi Instruzioni d uso Instrucciones de maneo Manual de instru es VC999 K4 K4N D Deutsch E English F Fran ais I Italiano ES Espa ol P Portugu s Art Nr 518 829 Version 1 0 G ltig...

Страница 2: ...____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ Name Kundenpersonal Unterschrift _________________ _________________ _________________...

Страница 3: ...della 3 macchina 2 Consigli di sicurezza 4 3 Prima messa in funzione 6 3 1 Macchina 6 3 2 Gas protettivo 7 Opzione K4N 4 Uso della macchina 9 5 Consigli per il 10 confezionamento 5 1 Grandezza dei sa...

Страница 4: ...he HAUT 14 Touche BAS 15 Touche temps soudure 16 Touche gaz protecteur 17 Touche de vide 18 Touches programme 1 6 I 1 Pannellino dei comandi 2 Bloccaggio del coperchio 3 Barra si saldatura separazione...

Страница 5: ...rrente deve venire installata in modomaniera da essere accessibile in qualsiasi momento Il Costruttore declina ogni responsabilit per danni causati dall inosservanza delle presenti istruzioni d uso E...

Страница 6: ...iente min 12 max 35 C Verifique o n vel de leo e color cada semana Mantenha livre acesso a tomada el trica N o fixe o plug conector importante que todos os operadores leiam e assimilem o conte do do m...

Страница 7: ...letrica assicurarsi che la pompa giri nel giusto senso di rotazione Questo segnalato con una freccia sul coperchio corpopompa La pompa non pu girare in senso inverso Se neccessario girare nella spina...

Страница 8: ...de carbonica CO2 o miscelati Non usare gas esplosivi o tossici ES Como gas inerte utilice solamente Nitr geno N2 cido carb nico CO2 o mezcla No utilizar jam s gases t xicos o explosivos P N o use gase...

Страница 9: ...o be displayed on the screen 11 d Choose programme number according to programme record sheet see chapter 12 e Place bagged product see chapter 5 f Close lid and hold down for approx 3 sec g After cyc...

Страница 10: ...sta que aparezca en la pantalla 11 el n mero de versi n d Elegir el n mero de programa deseado seg n tabla vea cap tulo 12 e Cargar el producto vea cap tulo 5 f Cerrar la tapa y apretar aprox 3 segund...

Страница 11: ...andes demais 5 2 Feste Produkte Solid products Produits solides Prodotti solidi Productos s lidos Produtos s lidos D Anzahl F llplatten 6 so w hlen dass Beutel ffnung auf Schweissschiene aufliegt E Pl...

Страница 12: ...t contr ler par la fen tre et arr ter le vide avec la touche STOP 12 d s que le liquide viens en bullition Si le liquide est aspir cela provoque de gros dommage dans le syst me de vide I Confezionamen...

Страница 13: ...ling time 15 to start cycle See chapter 5 3 By pressing the STOP button 12 this interrupts the cycle immediately ES a Quitar la barra soldadora 3 b Prender la m quina 10 c Elegir programa N 6 d Acopla...

Страница 14: ...a Premere il pulsante del vuoto 17 b Modificare il valore con il pulsante con la freccia Modificare il valore di sensibilit all evaporazione c Premere il pulsante del vuoto 17 d Modificare il valore...

Страница 15: ...gem m ximo 0 5 Minimale Schweisszeit Minimum sealing time Temps soudure minimum Tempo di saldatura minima tempo de selagem m nimo D Begasungswert ver ndern Option K4N a Taste Schutzgas 16 dr cken b Mi...

Страница 16: ...souhait e 18 jusqu ce que la valeur sur l afficheur 11 ne clignote plus I Memorizzazione dei programmi Premere il pulsante del programma desiderato 18 fino a quando il valore indicato dal display 11...

Страница 17: ...e programmes b STOP p p F a Enclencher la machine et b Presser la touche STOP 12 en l espace 1 5 sec c Presser la touche de programme 6 18 d Activer Greenvac e M moriser appuyer deux fois STOP 12 Modi...

Страница 18: ...m Schauglas kontrollieren l schaumig Vakuumieren bis zum Verdampfen w hlen Verdampfungsempfindlichkeitswert tiefer einstellen Siehe Kapitel 6 Deckeldichtung kontrollieren reinigen und bei Besch digung...

Страница 19: ...llwert erh hen Druckreduzierventil neu einstellen VC999 Kundendienst anfordern Fehlerhafte Schweissnaht Schweisszeit nicht richtig eingestellt Beutelrand verschmutzt Beutelrand faltig Schweissgegenlag...

Страница 20: ...heck oil level of vacuum pump Oil foamy Change the vacuum setting to steam point detection Lower steam point sesitivity See chapter 6 Check and clean chamber gasket to be replaced if damaged Leak sear...

Страница 21: ...lace and change it See chapter 8 Increase gas flush value Check pressure reducing valve or call VC999 customer service Bad sealing Sealing time not correctly set Contaminated inside of bag Wrinkled se...

Страница 22: ...ctueuse Contr ler le niveau d huile dans le voyant Mousse dans l huile Choisir le mode de mise sous vide jusqu vaporation Choisir une valeur plus basse Voir chapitre 6 Chercher la fuite et tanch ifier...

Страница 23: ...d tranglement Demander le service apr s vente VC999 Mauvaise soudure Le temps de soudure n est pas r gl correctement Bord du sachet sale Bord du sachet avec plis Base d appui d fectueuse Contr ler le...

Страница 24: ...lio della pompa a vuoto L olio produce schiuma Scegliere il vuoto fino all evaporazione Regolare la sensibilit dell evaporazione su un valore pi basso V cap 6 Cercare le perdite e sigillarle Chiedere...

Страница 25: ...e nuovamente la valvola di riduzione di pressione Chiedere intervento assistenza clienti VC 999 Saldatura difettosa Tempo di saldatura errato Bordo del sacchetto sporco Bordo del sacchetto piegato Con...

Страница 26: ...jo de pollo Aceite espumoso Elegir vacio hasta su evaporaci n y bajar el valor de la sensibilidad a la evaporaci n Vea cap tulo 6 Buscar la fuga y corregirla Contactar Servicio al Cliente VC999 Sacar...

Страница 27: ...ducci n de presi n Contactar servicio al cliente VC999 Soldadura deficiente Mala programaci n del tiempo de sellado Bolsa sucia Bolsa arrugada Barra de contrasellado defcctuosa Programar tiempo de sel...

Страница 28: ...cuo para a detec o do ponto de vapor Abaixe a sensibilidade do ponto de vapor Vide cap tulo 6 Verifique e limpe a junta da c mara troque se estiver danificada Vede o vazamento ou chame Assist ncia T c...

Страница 29: ...m com g s Verifique a v lvula redutora de press o ou chame Assist ncia T cnica VC999 Selagem deficiente O tempo de selagem n o est ajustado corretamente Contamina o dentro do saco rea de selagem dobra...

Страница 30: ...agressif corrosif et abrasif Pulizia Non usare detersivi aggressivi corrosivi e abrasivi Limpieza No utilizar detergentes abrasivos y corrosivos ni materiales que la pueden rayar Limpeza N o use produ...

Страница 31: ...bre de graisse e Monter la bande T flon et les ressorts de contact Introduire les fils et les tendre I a Togliere il nastro di teflon b Allentare le viti e togliere i fili c Togliere il nastro di tess...

Страница 32: ...VC999 K4 K4N 31 K4 K4N Geh use Anbauteile housing parts pi ces dans le b ti Bild Nr 1 1 2 3 15 11 12 13 14 22 7 9 1 0 8 17 5 6 19 20 18 16...

Страница 33: ...F llplattenhalter rechts filling plate holder right arr t plaque remplissage droit 14 518 086 O Ring ID 18 0x1 5mm O ring NBR ID 18x1 5 joint torique NBR ID 18x1 5 15 516 997 Ansaugstutzen suction fil...

Страница 34: ...VC999 K4 K4N 33 K4 K4N Vakuumdeckel komplett vacumm lid complete cloche vide compl te Bild Nr 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 35: ...nt de couvercle sil D 10 6 L 2 1m 3 516 884 Verriegelungsb chse locking bushing douille de bloquage 4 508 382 Senkschraube m Schlitz M4x10 countersunk head screw M4x10 vis 6 noy e fente M4x10 5 518 53...

Страница 36: ...VC999 K4 K4N 35 K4 K4N Geh use Innenteile housing parts pi ces dans le b ti Bild Nr 3 14 13 18 2 3 4 39 40 19 9 8 20 21 22 23 24 28 29 27 25 26 11 12 10 1 31 32 3 30 15 16 1 35 5 6 7 34...

Страница 37: ...nut M8 crou M8 13 518 698 Ringschraube M8x30 ring bolt M8x30 vis oeillet M8x30 14 500 030 Sechskantmutter M8 hexagonal nut M8 crou M8 15 500 028 Sechskantmutter M5 hexagonal nut M5 crou M5 16 501 326...

Страница 38: ...x0 8 rondelle D 9 3 2x0 8 33 501 666 Sechskantmutter M 3 hexagonal nut M 3 crou M 3 34 504 938 Typenschild name plate plaque signal tique 35 500 910 Hammerschr mit Halbrundko hammer screw rivet 36 510...

Страница 39: ...VC999 K4 K4N 38 K4 K4N Membrane und Ventile Membrane and solenoid valves Membrane et lectro vannes Bild Nr 4 30 5 6 31 1 4 2 3 28 26 27 32 25 29 23 24 22 21 16 17 9 7 11 12 13 8 10 14 15 18 20 19...

Страница 40: ...ubung M8x1 25 strain relive connector M8x1 25 raccord M8x1 25 15 518 194 Schlaucht lle L 6 1 8 hose bushing L 6 R1 8 raccord tuyau L 6 R1 8 16 501 147 Schlaucht lle Kunststoff hose bushing manchon pla...

Страница 41: ...VC999 K4 K4N 40 K4 K4N Steuerkasten electrical cabinet coffret lectrique Bild Nr 5 3 4 17 1 13 12 11 14 15 1 6 31 30 2 4 29 33 34 35 5 6 18 19 2 0 22 21 36 Variante 24 23 7 8 9 32 10...

Страница 42: ...itz M4x10 sunk head screw M4x10 vis t noy e M4x10 15 501 706 Scheibe D 12 4 3x1 washer D 12 4 3x1 rondelle D 12 4 3x1 16 510 661 Federring M4 spring lock washer M4 anneau ressort M4 17 518 773 Trafo E...

Страница 43: ...VC999 K4 K4N 42 K4 K4N Frontgeh use Fronthousing Panneau frontal Bild Nr 6 13 14 15 16 11 13 17 12 9 10 8 4 3 2 5 6 1 7 18 19 25 26 27 28 20 21 22 23 24 29...

Страница 44: ...t 6pc cuvette M4x5 13 518 099 O Ring ID 5 0x1 5mm O ring D 5 0x1 5 joint torique D 5 0x1 5 14 518 256 Distanzscheibe Silikon spacer washer silicon rondelle de distance 15 508 832 Scheibe D 24 8 4x2 wa...

Страница 45: ...VC999 K4 K4N 44 K4 K4N Frontabdeckung front cover couverte frontal Bild Nr 7 5 6 6 8 9 1 3 2 7 4...

Страница 46: ...e 3 518 817 Verriegelungszunge locking device languette de verrouillage 4 500 031 Sechskantmutter M10 hexagonal nut M10 crou M10 5 518 139 Drehhebel lever levier 6 501 318 Scheibe D 15 5 3x1 2 washer...

Страница 47: ...VC999 K4 K4N 46 K4 K4N Schweissschiene Seal bar Barre soudure Bild Nr 8 20 2 18 19 11 12 17 14 13 15 10 16 1 21 22 8 3 7 7 3 5 4...

Страница 48: ...tion isolation 10 516 995 Endst ck end piece pi ce terminale 11 508 728 Sechskantschraube o Schaft M4x16 hexagonal head screw M4x16 vis t 6p M4x16 12 501 325 Scheibe D 9 4 3x0 8 washer D 9 4 3x0 8 ron...

Страница 49: ...VC999 K4 K4N 48 K4 K4N Schutzgas Option Gas option option gaz protecteur Bild Nr 9 14 15 12 2 16 13 1 3 4 5 6 7 17 11 10 9 8...

Страница 50: ...518 478 Druckreduzierventil 0 2bar pressure regulating valve 0 2bar r gulateur 0 2bar 9 509 559 Doppelnippel double nipple conical manchon double 10 501 157 Schnellentl ftungsventil fast air release...

Страница 51: ...VC999 K4 K4N 50 K4 K4N Greenvac Bild Nr 10 4 3 1 2 6 5 7...

Страница 52: ...ng NBR 70 5 P5 ID 25 0x2 5 joint torique NBR ID 25 0x2 5 3 508 889 Gew Sti m I 6kt u Kegelku M4x6 threaded pin M4x6 vis s t 6pc bout chanfr M4x6 4 501 338 Vakuumschlauch D 23 16mm vacuum hose D 23 16m...

Страница 53: ...VC999 K4 K4N 52 K4 K4N Kammereinsatz f r Fl ssigkeiten chamber insert for liquides plan inclin pour liquides Bild Nr 11 1 4 5 6 3 2...

Страница 54: ...ignation 1 518 764 F llplatte filling plate plaque de remplissage 2 518 429 Kammereinsatz chamber insert for liquids plan inclin pour liquides 3 518 571 Winkel angle arr t 4 518 535 Winkel angle arr t...

Страница 55: ...VC999 K4 K4N 54 K4 K4N Vakuumpumpe Vacuum pump pompe vide Bild Nr 12...

Страница 56: ...VC999 K4 K4N 55 K4 K4N Vakuumpumpe Vacuum pump pompe vide Bild Nr 12...

Страница 57: ...rre soudure d coupe Commande compl tement automatique M moire pour 6 programmes Raccord pour Greenvac K4N avec Option mise sous gaz I Denominazione macchina confezionatrice sotto vuoto VC999 K4 rispet...

Страница 58: ...ipendono dal peso dalla temperatura del prodotto e dal materiale del sacchetto ES Los valores indicados son tentativos Dependen del peso y de la temperatura de los productos y del material de enpaque...

Страница 59: ...n Tel 49 7733 8074 Fax 49 7733 2290 e mail vc999 de vc999 com sterreich Inauen Maschinen GmbH Landesstrasse 1 A 5302 Henndorf Tel 43 6214 7082 Fax 43 6214 70829 e mail vc999 at vc999 com USA VC999 Pac...

Отзывы: