3
PL Informacje ogólne
Montaż części zamiennej Skrzynka sterowania elektryczno-pneumatyczna.
Zapoznaj się z
poszczególnymi częściami przed przystąpieniem do montażu. Czynności montażowe i serwisowe
należy wykonywać dokładnie i fachowo. Stosuj się do instrukcji.
Po zamontowaniu należy przyłączyć i odłączyć
przyczepę w celu sprawdzenia działania. Stosuj się do instrukcji „Przyłączanie” i „Odłączanie” w Podręczniku
dla kierowcy/Podręczniku warsztatowym.
W razie wykonywania jakichkolwiek czynności przy zaczepie należy odłączyć/wyłączyć zarówno
dopływ powietrza, jak i prądu ze względu na ryzyko odniesienia obrażeń.
FI
Yleistä
Varaosan Ohjauskotelo sähkö-paineilma asennus.
Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Asennus ja
huolto on suoritettava huolellisesti ja ammattimaisesti. Noudata ohjeita.
Asennuksen jälkeen toiminta on
tarkastettava tekemällä irti- ja kiinnikytkentä. Noudata Kuljettajan ohjekirjassa/Korjaamokäsikirjassa annettuja
“Kiinnikytkentä” ja “Irtikytkentä” -ohjeita.
Kaikkien kytkimeen liittyvien töiden ajaksi on tapaturmavaaran vuoksi, sekä paineilma- että
sähkönsyöttö katkaistava/suljettava.
GB General
Installation of spare part Control box Power–Pneumatics.
Identify all parts before installation. Installation
and service shall be carried out carefully and professionally. Follow the instructions.
Connect and
disconnect after the installation to check functionality. Follow the instructions for “Connection and Disconnection”
in the Driver Manual/Workshop Manual.
The air and power must be disconnected/switched off during all work on the coupling to prevent
the risk of pinch injuries.
LV
Vispārēja informācija
Rezerves detaļu montāža Vadības ierīce; elektriskā - pneimatiskā.
Pirms montāžas identificējiet visas
detaļas. Montāža un serviss ir jāveic rūpīgi un profesionāli. Sekojiet norādījumiem.
Pēc montāžas
pārbaudiet, vai darbojas savienojot un atvienojot. Sekojiet instrukcijām par „Pievienošanu” un „Atvienošanu”
Vadītāja rokasgrāmatā/Darbnīcas rokasgrāmatā.
Lai neradītu risku, darba laikā savienojumā jābūt atslēgtam gan gaisa, gan elektriskajam
savienojumam.
NO Generelt
Montering av reservedel
Styreboks El – Trykkluft.
Identifiser alle deler før montering. Montering og
service skal utføres nøyaktig og fagmessig. Følg anvisningene.
Etter montering skal det foretas en til-
og frakopling for å kontrollere funksjonen. Følg anvisninger for “Tilkopling” og “Frakopling” i Førerhåndboken/
Verkstedhåndboken.
Ved alt arbeid inne i koplingen skal så vel luft som el brytes/slås av på grunn av risikoen for skade.
Allmänt
Montering av reservdel Styrbox, el-luft.
Identifiera alla delar före montering. Montering och service
skall utföras noggrant och fackmannamässigt. Följ anvisningarna.
Efter montering skall en till- och
frånkoppling göras för att kontrollera funktionen. Följ instruktioner för “Tillkoppling” och “Frånkoppling” i
Föramanualen/Verkstadshandboken.
SE
Vid allt arbete inne i kopplingen ska såväl luft som el brytas/stängas av på grund av skaderisken.
Содержание 08-102700
Страница 4: ...4 2 1 ...
Страница 5: ...5 4 3 ...
Страница 6: ...6 6 5 ...
Страница 7: ...7 P32 P42 P52 P31 P41 P11 P21 P51 7 8 ...
Страница 8: ...8 10 Nm 10 9 ...
Страница 12: ...12 12 13 P51 P52 P51 P52 P41 P41 P42 P42 P42 P41 ...
Страница 13: ...13 E3 E2 E3 A F E2 E10 E11 15 14 P21 P31 P32 E7 P32 P21 P11 E10 E11 P31 E7 P11 E10 E11 ...
Страница 14: ...14 E5 E5 E9 E9 E1 P31 P11 E1 E4 E4 E6 E6 P21 P32 P31 P32 P11 P21 16 ...
Страница 15: ...15 18 17 E8 E8 10 Nm ...
Страница 16: ...16 10 Nm 20 19 10 Nm ...
Страница 19: ...19 ...