background image

VAUDE ProDUktschUlUng/

VAUDE ProDUct trAining 2011 

 

www.VAUDE.com 

6

DE

En

 

FEEDBAcK

 © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 06.2010

tIPPs UnD trIcks/

tIPs AnD trIcks

gArAntIE

Dem Erstbesitzer wird auf VAUDE Kindertragen eine 
3-jährige garantie gegen material- und Verarbeitungs-
fehler gegeben. Diese garantie ist auf Fabrikationsfehler 
beschränkt und schließt Schäden aus, die auf unsachge-
mäßen gebrauch, normale Abnutzung oder Verschleiß bei 
längerem gebrauch zurückzuführen sind. Für garantieleis-
tungen im rahmen dieser garantie wenden Sie sich bitte 
an ihren Fachhändler. Hygienebestimmungen schreiben 
uns vor, dass nur gereinigte Artikel bearbeitet werden dür-
fen. Bei verschmutzten Artikeln stellen wir die reinigung 
in rechnung.

zUbEhör

Ein Sonnen- und regendach sowie eine wickelematte sind 
serienmäßig in beiden Kindertragen enthalten. Bei Verlust 

sind diese über ihren Fachhändler erhältlich. Als Zubehör 

und Ersatzteile verwenden Sie bitte originalteile, die Sie 
über ihren Fachhändler beziehen können.
Des weiteren können Sie eine Kopfstütze zusätzlich erwer-
ben. Die Kopfstütze kann hinten in zwei Positionen und 
vorne in einer Position eingesteckt werden. Die Kopfstütze 
ist in der hinteren Position mit einer Sperre gegen Verlust 

gesichert. Zum Entriegeln müssen Sie an der gekennzeich

-

neten Stelle 

(E)

 drücken.

Vorsicht: Bitte verbiegen Sie das Sonnen- und regendach 
nicht über den vorgeformten radius hinaus !!

max Alter  

3 Jahre

max körpergröße  105 cm
max gewicht 

20 kg

wArrAnty

the article is warrantied against all defects in material and 
workmanship to the original owner for 3 years from the 
date of purchase. the warranty covers any faults in manu-
facture and materials, but excludes damages caused by 
improper use, and the results of reasonable wear and tear 
sustained over the life of the product. For warranty claims, 
please contact your specialised retailer. Hygiene regulati-
ons stipulate, that only cleaned items may be handled and 
repaired. items that are dirty or soiled will be cleaned for 
an additional charge.

AccEssorIEs

A sunsroof and raincover, as well as a diaper changing mat 
are included as standard features for both child carriers. 
Should you lose these articles or wish to purchase acces-
sories or spare parts, please only use original parts which 
can be bought from your retailer. Further, a headrest can 
be purchased seperately. the head support can be used in 
2 positions at the back and one at the front. when inserted 
in the back, it is securely locked against loss. to unlock 
you need to push on the marked position

 (E)

.

caution: please do not bend the sun and rainhood outside 
of the pre-formed radius !!

max age  

3 years

max bodysize 

105 cm

max weight 

20 kg

Содержание Jolly Comfort I

Страница 1: ...ight non reachable foo ting joint integrated mirror Bequem gepolsterte Kindertrage für maximalen Tragekom fort erhältlich in 2 Rückenlängen Länge II ideal ab einer Körpergröße von ca 1 85 m Geräumiges Bodenfach Sonnen und Regendach Wi ckelmatte inklusive Spiegel in der Hüftgurt Seitentasche Griffe an Front u Rückseite Griff auf Rückseite fungiert als Kopfschutz Anschnallgurte von außen zugänglich ...

Страница 2: ...ten geeignet jedoch nicht für Sportaktivitäten Bitte kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit sämtliche Schrauben des Tragegestells und ziehen Sie sie gege Safety instructions Please follow these instructions for the safe use of your child carrier This child carrier is suitable to be used exclusively for the transportation of children by adults This child carrier is suitable for children who can sit ind...

Страница 3: ...indertragen in der Übersicht 1 Lastpositionierer 2 abnehmbares Polster 3 Sicherungsbrustgurt 4 gepolsterter Griff 5 Einsteckschlitze für Kopfstütze Art Nr 10050 0030 6 Sonnen Regendach Einschubtunnel 7 Fixierungsschlaufe z B für Spielzeug 8 Netztasche 9 seitliche Sitzfixierung 10 Sonnen Regendach Wickelmatte im Bodenfach 11 Standfuß Overview 1 load positioner 2 removable cushion 3 chest strap for ...

Страница 4: ...ellen der Trägerlange des Sicherungsbrustgurtes schieben Sie zuerst die Schulterpolster des Gurtes zurück Danach stellen Sie die Trägerlänge mithilfe der Leiterschnallen auf die Köpergröße des Kindes ein How to adjust your child carrier 1 While putting the child into the carrier the child carrier must be held stable using the foot A 2 Before using for the first time please set the optimal seat hei...

Страница 5: ... Sie die Kindertrage sofern sie nass geworden ist gut trocknen Sonst bekommt sie unangenehme Stock und Schimmelflecken Flecken und Schmutz entfernen Sie am besten mit einem feuchten Schwamm Schwergängige Reißverschlüsse behandeln Sie mit etwas Kerzenwachs Das abnehmbare Polster ist waschbar Adjusting the shoulder strap length 1 Jolly Light The two straps converge in the carrying unit from where th...

Страница 6: ...ichert Zum Entriegeln müssen Sie an der gekennzeich neten Stelle E drücken Vorsicht Bitte verbiegen Sie das Sonnen und Regendach nicht über den vorgeformten Radius hinaus max Alter 3 Jahre max Körpergröße 105 cm max Gewicht 20 kg Warranty The article is warrantied against all defects in material and workmanship to the original owner for 3 years from the date of purchase The warranty covers any fau...

Отзывы: