background image

Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily

31

Č

Tina

ČEšTina

Neomezená svoboda, dobrodružství a štěstí z pobytu na vrcholu.
Široko daleko, jen hory a příroda.
Ticho, a bušení srdce.
To je Spirit of Mountain Sports.

My z VADUE žijeme horským sportem. Celá naše vášeň pro hory se odráží v 
každém výrobku od Vaude.

Jako moderní rodinný podnik bereme naši odpovědnost za člověka a přírodu 
vážně: Od roku 2008 jsme členem bluesign®, s nejpřísnějším průmyslovým stan-
dardem s ohledem na životní prostředí. Jako první evropský Outdoor-vybavo-
vatel, zlepšujeme neustále naše životní prostředí prostřednictvím EMAS - Certi-
fikace, Eko-Audit EU.

Uvidíme se na horách ...

Antje von Dewitz

volba míSTa:

  Stanujte na rovném místě, chráněném proti větru a ne v dolíkách, protože 

tam se může hromadit voda.

  Stan postavte ve výhodném směru větru – vchod by měl být v závětří.

  Mějte na paměti, že se v blízkosti vody ve Vašem stanu může hromadit více 

kondenzační vlhkosti.

  Nestanujte v nebezpečných místech, jako např. v roklích, pod skalami, v 

blízkosti řek napájených ledovcem, na ohništích nebo v lese.

  Odstraňte špičaté nebo ostré předměty, které by mohly poškodit 

podlážku Vašeho stanu.

  Pro ochranu podlážky stanu se doporučuje podložka pod podlážku stanu.

  Pokud by měl stan být postaven po delší dobu na jednom místě, měl by 

stát ve stínu nebo částečném stínu.

  UV záření urychluje stárnutí tkaniny a povrchové úpravy.

  Při kempování ve sněhu a velkém chladu může být v apsidě vyhloubena 

„chladová jáma“, ve které se hromadí studený vzduch.

GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd   31

08.08.2011   11:36:38

Содержание campo

Страница 1: ...yright VAUDE Sport GmbH Co KG user manual Campo Compact Campo Campo Grande Campo Family VAUDE COM campo compact campo grande campo campo Family GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 1 08 08 2011 11 36 33 ...

Страница 2: ... 600 g Water column groundsheet 5 000 mm Water column fly 3 000 mm Water column groundsheet 5 000 mm Water column fly 3 000 mm Packing size 56 x 22 cm Packing size 60 x 24 cm A D campo grande campo family 150 205 90 260 90 220 1 2 Z Y X GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 2 08 08 2011 11 36 36 ...

Страница 3: ...tje von Dewitz Platzwahl Zelten Sie an einem ebenen windgeschützten Ort und nicht in Mulden da sich dort Wasser ansammeln kann Das Zelt in geeigneter Windrichtung aufstellen Eingang im Windschatten Bedenken Sie dass sich in Wassernähe mehr Kondensfeuchtigkeit in Ihrem Zelt niederschlagen kann Zelten Sie nicht an gefährlichen Orten wie z B in Schluchten unterhalb von Felsen in der Nähe von gletsche...

Страница 4: ...cht werfen Darauf achten dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen sonst können sie bei Biegung brechen In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst geschoben werden und nicht gezogen 3 Stellen Sie das Zelt so auf dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs reißverschluss wirkt dies verringert die Lebensdauer deutlich Nutzen Sie die Entlastungsschließen oder Haken unten am Eingang 4 H...

Страница 5: ...gänge F Abbau Allgemeine Hinweise Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Zelt Selbsttragende Konstruktionen lassen sich leicht ausschütteln und sich so von Blättern Sand und dergleichen befreien Das Zelt noch eine Weile zum Trocknen mit dem Zeltboden nach oben liegen lassen Wenn man keine Möglichkeit hat das Zelt gleich zu trocknen sollte dies innerhalb von 12 Stunden nachgeholt werden um Schimmel...

Страница 6: ...trocknen es an einem gut belüfteten Ort Trennen Sie dazu das Innen vom Außenzelt oder schieben Sie die Gestänge ein um Abstand zwischen den Materialien zu halten Gestänge nicht auswerfen und Segmente zusammenschnellen lassen Dies kann zur Beschädigung der Gestängeenden und der Eloxierung füh ren Die Gestänge sollten regelmäßig überprüft werden Es dürfen keine Haarrisse sichtbar sein Bei auftretend...

Страница 7: ...n Dazu Endkappe herausziehen und Knoten lösen An entsprechend weiter hinten liegen der Stelle wieder verknoten Technische Details Je nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende Funktionen auf AuSSenzelt Klassisches 70D Polyester 185T PU 3 000 mm Wassersäule 70D Polyester PU zuverlässiges PU beschichtetes Polyester Trägergewebe Innenzelt 70D Polyamid Ripstop 185T Abrieb und reißfestes Polyamidgewebe Bo...

Страница 8: ... den Modellen Drive Base Van Tragen Sie Schuhe Heringe oder andere Verankerungen sind teilweise scharfkantig Spannen Sie die Abspannleinen nicht auf Fußwegen ab in der Dunkelheit werden sie schnell zu Stolperfallen GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 8 08 08 2011 11 36 36 ...

Страница 9: ...ent on level ground in an area protected from wind and not in a hollow where water can quickly collect when it rains Take into account wind direction when pitching your tent face the entrance downwind and sheltered if possible Take into account that camping near water sources could lead to conden sation build up on your tent and belongings Don t pitch your tent in dangerous places This includes go...

Страница 10: ...ake sure that each pole section is fully inserted into the next section otherwise they may crack or break under pressure Gently slide the poles through the pole sleeves Do not pull them through 3 Erect the tent and make sure that the entrance zip is not under undue tension or strain which could easily damage the zip Use the releasing lock or hook at the bottom of the entrance 4 Stakes should be dr...

Страница 11: ...rything from the tent s interior Freestanding tents can be gently shaken out to remove leaves sand and other debris Turn the tent over with floor facing upward and allow it to dry a bit longer If it s not possible to dry the tent completely before packing it this should be done within 12 hours to prevent the risk of mold and mildew growth As in the tent set up never pull the poles out of the pole ...

Страница 12: ...gn of corrosion from salt water for example VAUDE only uses poles from the renowned manufacturers DAC and Yunan These tend to become slightly bent with use helping to reduce fracturing Please do not attempt to bend these back into shape Although aluminum is extremely flexible this might damage or even break the poles Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve If a tent pole breaks ...

Страница 13: ...de fabric Floor 70D Polyamide 190T PU coated water column 5 000 mm Tightly woven polyamide floor with a laminated PU coating waterproof up to 5 000 mm Safety Guidelines Please heed safety guidelines for all appliances used in the tent Always keep exits and throughways as well as vent openings accessible Find out what the rules and regulations are for the campsite you are on and heed fire safety pr...

Страница 14: ...rt dans les montagnes Antje von Dewitz Choix de l emplacement Installez votre tente dans un endroit plane et à l abri du vent Evitez les cuvettes car en cas de pluie l eau s y accumule Orientez votre tente en fonction du vent l entrée doit être dos au vent Notez que la proximité de l eau peut accentuer l apparition de condensa tion dans votre tente Ne plantez jamais votre tente à des endroits expo...

Страница 15: ... dos ou des pierres Posez puis assemblez les arceaux ne jamais les jeter par terre Veillez à ce que les différents segments s emboitent parfaitement sinon ils risquent de casser une fois mis sous tension Dans la mesure du possible il est important de toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en poussant et non pas en tirant dessus Veillez à monter votre tente de façon à ce que vos fermetu...

Страница 16: ...re les absides et si nécessaire les tendeurs Indication La boucle d adaptation ne peut servir comme régulateur de tension 9 Veillez à ce qu il y ait une aération suffisante Pour ce faire ouvrir les ent réees variables F Démontage Quelques astuces Ne laissez rien dans votre tente Pour les constructions autoportantes il suffit de les secouer pour les débarrasser des feuilles mortes du sable et autre...

Страница 17: ...siliconée ou d une huile pour machine à coudre Appliquez ces produits avec précau tion et enlevez d éventuels surplus à l aide d un chiffon doux Si votre tente est humide ne la laissez jamais longtemps dans sa housse Dépliez la dès que possible et séchez la dans un endroit bien ventilé Pour ce faire détachez la tente intérieure du double toit et introduisez les arceaux afin de créer un espace entr...

Страница 18: ... par un spécialiste le plus rapidement possible pour éviter que la toile ne se déchire d avantage Rendez vous pour cela dans un magasin spécialisé Vous pouvez retendre les arceaux si nécessaire par grand froid et avec le temps l élasticité du cordon diminue Pour cela il suffit d enlever l embout et de défaire le nœud puis de le refaire dans la position voulue Caractéristiques techniques Selon les ...

Страница 19: ...de prévention incendie applicables sur le terrain où se trouve l emplacement de votre tente Empêchez les émanations nocives dans la tente par ex les réchauds ou les gaz d échappements par ex pour les modèles Drive Base Van Portez des chaussures les sardines et autres systèmes d ancrage sont parfois coupants Ne tendez jamais les cordons et haubans sur des sentiers piétons dans l obscurité cela repr...

Страница 20: ... montagna Antje von Dewitz Scelta del luogo Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti nei quali si potrebbe accumulare acqua Disporre la tenda secondo la direzione del vento ingresso al riparo dal vento Ricordarsi che in luoghi vicini all acqua può aumentare il tasso di umidità nella vostra tenda Non posizionare la tenda in luoghi pericolosi ad esem...

Страница 21: ... insieme In condizioni di vento si consiglia di fissare la tenda a uno zaino a una pietra o altro Stendere i pali e inserire i segmenti l uno dentro l altro Assicurarsi che tutti i segmenti vengano perfettamente inseriti senza lasciare spazi all interno per evitarne la rottura I pali dovrebbero essere fatti scorrere all interno delle guide spingendo sempre nella stessa direzione Disporre la tenda ...

Страница 22: ...nsione 9 Fare in modo che ci sia una ventilazione adeguata aprendo le chiusure regolabili F Smontaggio Istruzioni generali Allontanare tutti gli oggetti dalla tenda Le strutture mobili possono essere facilmente scosse e liberate così da foglie sabbia o altro Lasciare asciugare brevemente la tenda con la parte inferiore rivolta verso l alto Se non c è la possibilità di asciugare la tenda nell immed...

Страница 23: ... e farla asciugare in un luogo ben ventilato Separare inoltre il telo esterno da quello interno o inserire le bacchette per mantenere una distanza minima tra i materiali Non gettare le bacchette e non lasciare i segmenti inseriti l uno nell altro Si potrebbero danneggiare le estremità delle bacchette e l alluminio I segmenti devono essere controllati periodicamente Non ci devono essere lesioni vis...

Страница 24: ...à sciogliere il nodo e riannodare in corrispon denza del punto successivo Dettagli tecnici VAUDE presenta caratteristiche differenti a seconda del modello Tenda Externa Poliestere classico 70D 185T PU colonna d acqua 3 000 mm Poliestere 70D PU tessuto portante in poliestere con rivestimento sicuro in PU Tenda interna Ripstop in poliammide 70D 185T Tessuto in poliammide resistente agli strappi e an...

Страница 25: ...oco Evitare materiali pericolosi all interno della tenda come fornellini a gas Indossare le scarpe I picchetti o gli altri ancoraggi possono avere spigoli vivi Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 25 08 08 2011 11 36 38 ...

Страница 26: ...p een effen beschutte plek en niet in een kom omdat zich daar water in kan verzamelen De tent in de juiste windrichting opbouwen ingang in de luwte Wees erop bedacht dat in de omgeving van water meer condens in de tent kan voorkomen Kampeer niet op gevaarlijke plaatsen zoals in een kloof onder rotsen in de buurt van door gletschers ontstane rivieren bij open vuur of in het bos Verwijder scherpe en...

Страница 27: ...grijpen anders kunnen ze bij het buigen breken In de stoksleuven moeten de stokken bij voorkeur geschoven worden en niet getrokken Bouw de tent dusdanig op dat er geen te hoge treklast op de rits van de ingang ontstaat dit vermindert de levensduur aanzienlijk Gebruik de trekontlastingen of de haken onder bij de ingang Haringen moeten in een hoek van 45 graden geplaatst worden X De meegeleverde VAU...

Страница 28: ...een tijdje te drogen leggen met de tentbodem naar boven Wanneer dit niet mogelijk is dient de tent binnen 12 uur te drogen worden gelegd om schimmelvorming en vochtvlekken te voorkomen Ook bij het afbreken de stokken nooit door de sleuven trekken maar duwen Let er bij het opbergen in de tentzak op dat de haringen en stokken de wand van de tent niet beschadigen Voor het afbreken alle ritsen sluiten...

Страница 29: ...de fabrikanten DAC en Yunan Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevoeligheid verminderd Probeer ze niet terug te buigen Ondanks de uitstekende buigzaamheid van het aluminium is stokbreuk mogelijk Een passende reparatiehuls is bijgesloten bij elke VAUDE tent Schuif deze huls over het midden van de breuk en fixeer het met tape Z Schoonmaken dient uitsluitend met de hand ...

Страница 30: ...egepaste PU laag Veiligheidsvoorschriften Neem de veiligheidsvoorschriften van de in de tent gebruikte apparaten in acht Laat door en uitgangen en ventilatieopeningen altijd vrij Informeer naar de voorschriften op het terrein en neem de voorzorgs maatregelen tegen brand in acht Vermeid schadelijke stoffen in de tent zoals dampen van kokers of uitlaatgassen van autos de Drive Base Van Draag schoeis...

Страница 31: ...na rovném místě chráněném proti větru a ne v dolíkách protože tam se může hromadit voda Stan postavte ve výhodném směru větru vchod by měl být v závětří Mějte na paměti že se v blízkosti vody ve Vašem stanu může hromadit více kondenzační vlhkosti Nestanujte v nebezpečných místech jako např v roklích pod skalami v blízkosti řek napájených ledovcem na ohništích nebo v lese Odstraňte špičaté nebo ost...

Страница 32: ...ná Postavte stan tak aby na zip nepůsobilo žádné příliš vysoké zatížení v tahu to snižuje výrazně jeho životnost Využívejte odlehčovací spony nebo háky dole na vchodu Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 45 X V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y profilem jsou velmi odolné proti ohýbání a jsou obzvláště vhodné pro tvrdé zeminy a trávy Pro zcela tvrdé zeminy se doporučují jehlové kolí...

Страница 33: ... s podlážkou obrácenou nah oru Pokud není žádná možnost nechat stan ihned usušit mělo by se to uskutečnit během 12 hodin aby bylo zabráněno tvorbě plísně a skvrn z vlhkosti Také při skládání stanu nikdy netahat tyčky přes dráhy tyček ale vždy vysunovat Při uskladnění do balicího pytle dbejte na to aby stanové kolíky nebo tyčky stanu netvořily žádná místa s otlakem která by mohla poškodit stěny sta...

Страница 34: ...yskytnutí koroze např ze slané vody tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan Tyto se při používání lehce ohnou což snižuje náchylnost k lámání Nepokoušejte se je formovat do původní polohy Přes výbornou elasticitu hliníku by mohlo dojít ke zlomení tyčky Vhodná trubička na opravu je přiložena u každého VAUDE stanu Posuňte tuto do stř...

Страница 35: ...ti protržení Podlážka stanu 70D Polyamid 190T PU coated vodní sloupec 5 000 mm Těsně tkaná polyamidová podlážka s vodním sloupcem 5 000 mm díky PU Bezpečnostní pokyny Dbejte na bezpečnostní pokyny jakéhokoliv ve stanu používaného přístroje Udržujte průchody a východy stejně jako větrací otvory vždy volné Poptejte se po předpisech v terénu a mějte na paměti preventivní pravidla proti vzniku ohně Za...

Страница 36: ...emos en las montañas Antje von Dewitz Elección del terreno Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento y evite situarla en hoyos donde se puedan formar charcos Adecuar la posición de la tienda a la dirección del viento situar la entrada en el lado de sotavento Tenga en cuenta se puede condensar más humedad dentro de su tienda si hay agua en las proximidades No acampe en terrenos pel...

Страница 37: ...untamente En condiciones de viento se recomienda asegurar la tienda por ejemplo con una mochila una piedra o algo pare cido Desplegar y acoplar las varillas no las arroje Comprobar que todos los segmentos están acoplados sin ningún hueco entre ellos ya que de no ser el caso pueden partirse al ser doblados Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales guía La tie...

Страница 38: ...o de sujeción no fun ciona como anclaje para tormenta 9 Mantener la tienda bien ventilada Para ello abrir las múltiples entradas F Desmontaje Indicaciones generales Retire todos los objetos del interior de la tienda Los modelos autoportantes se pueden sacudir con facilidad para eliminar hojas arena o semejantes Dejarsecarlatiendaduranteuntiempoconelsuelodelamismahaciaarriba Si uno no tiene la posi...

Страница 39: ...cho tiempo Retírela de la funda nada más llegar de su excursión y déjela secar en un lugar bien ven tilado Para ello separe el techo interior y el doble techo o bien introduzca las varillas para mantener una distancia entre los materiales No arrojar las varillas ni soltar los segmentos de las mismas bruscamente Esto puede dañar los extremos y el anodizado de las varillas Las varillas deben ser rev...

Страница 40: ...e las gomas Para ello retirar la tapa y deshacer los nudos Vol ver a anudar en la posición deseada Detalles técnicos Dependiendo del modelo las tiendas VAUDE presentan las siguientes fun ciones Volar Poliester 70D clásico 185T PU columna de agua de 3 000 mm Tejido tirante de alta resistencia 70D con capa de políéster PU Tienda interior 70D Polyamid Ripstop 185T Tejido de poliamida resistente al ro...

Страница 41: ...enda de sustancias perjudiciales para la salud como los gases de cocina o los humos del tubo de escape por ejemplo en los modelos Drive Base Van Use calzado Las piquetas u otros tipos de clavijas tienen partes afiladas No asegure los vientos a zonas de paso ya que en la oscuridad pueden provocar tropiezos GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 41 08 08 2011 11 36 39 ...

Страница 42: ... 护能力 期待着在崇山峻岭之间与你相会 Antje von Dewitz 位置选择 1 将帐篷搭在平地上 避风并躲开雨水易聚集的山谷 2 将帐篷门背风设置在背风口 3 要知道 在靠近水源的地方搭营 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4 帐篷搭建点要远离危险地带 诸如 峡谷 山崖或岩石的下方 冰封的河流 篝火或树林内 5 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6 建议用地席来保护帐篷底部 7 若帐篷长时间搭建在户外 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8 紫外线会加速面料和涂层的老化 9 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时 要在帐篷门口挖一条小沟 以便冷空气聚集 10 及时清理帐篷上的积雪 11 尽量避免在帐篷内生火 若无法避免这一情况 请一定注意空气的流通 并将内帐收起 使火源远离帐篷内壁 GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 42 08 0...

Страница 43: ...沃德同样提供软地用地钉 你可以轻易的将其敲进软地或 横着放进沙地与积雪中 Y 帐篷搭建 按不同型号 请一步一步阅读 顺序很重要 1 清除安装地的尖锐物 如有必要请用帐篷垫 2 在地上打开内帐 3 取出并插起帐杆 包括两条长杆 Campo Compact 除外 和一条脊杆 4 将长帐杆的两端用固定销固定在地面的帐篷角上 A 拉起帐篷 5 将内帐钩挂在帐杆上 B 6 打开外帐 将尼龙搭扣固定在帐杆上 C 将外帐钩挂在相应的支脚点上 D 7 用指环线 E 固定脊杆 Campo Compact 除外 8 撑起侧帐 如有必要拉开风绳 注意 指环线不宜作风绳使用 9 注意要通风 为此请打开其他入口 F 帐篷拆卸一般方法 1 拆下所有的帐篷杆 2 抖掉帐篷上沾附的树叶沙子等杂物 3 将帐篷底面朝上放置一阵 晾干 4 若不能及时晾干帐篷 请务必在12小时内进行干燥 5 将帐篷杆滑出管套 请勿使用蛮力 6 ...

Страница 44: ...DAC和Yunan 在使用后 帐篷杆会有 轻微的形变 这种形变会减低帐篷杆折断的可能 请勿试图将其扳回原状 若 帐篷杆不慎断裂 请使用附赠的修补管套在破裂部位 并在两头粘上胶带固定 Z 6 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能 对于顽固污渍 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1 4的比例混和配 成的溶液清洗 洗完后再用Nixwax Tent Gear Solarproof 进行喷涂 7 帐篷上的裂缝可临时使用带PU或或硅胶进行内部修补 并在帐篷外面贴上胶 带 在有条件的情况下 请尽快将帐篷交予专业人员进行修理 以防破损扩大 8 帐篷杆内部的连接绳可能需要重新调节 在寒冷天气下 连接绳的弹性会降低 请取下管子末端 打开绳结调整长度后重新打上绳结 技术细节 VAUDE帐篷具有以下功能 不同的类型的帐篷功能有所不同 外帐 经典70D聚酯 185...

Страница 45: ...料 地面 70D 聚酰胺 190T PU涂层 防水5000mm 由抗撕裂能力强的聚酰胺作为基材复合上PU膜 安全指导 1 请注意任何一项在帐篷内使用的物品都需按照安全指示行事 2 出入口和通风口要保持畅通 3 了解宿营地的规章制度 了解防火措施 4 警惕在帐篷内有害健康的物质 如火炉废气 汽车废气 在汽车帐中 5 在帐篷外请穿上鞋 以防帐篷钉或其他尖锐物戳伤脚底 6 不要将帐篷定绳放置在人会走过的路径上 以防绊倒 中文 GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 45 08 08 2011 11 36 40 ...

Страница 46: ...heet 5 000 mm Water column fly 3 000 mm Water column groundsheet 5 000 mm Water column fly 3 000 mm Packing size 50 x 19 cm Packing size 56 x 19 cm campo compact campo 112 90 140 215 105 90 215 90 165 GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily indd 46 08 08 2011 11 36 40 ...

Отзывы: