background image

DEUTSCHE 

ANWEISUNGEN FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE - HINWEISE

1) Den Heizstrahler von der Netzversorgung trennen. 
2) Die beiden Drehknöpfe abschrauben und den Heizstrahler vom Ständer abnehmen. Ihn mit den Lampen nach 
oben auf eine ebene Fläche legen und die beiden Schrauben des Rahmens lösen. 
3) Die Muttern zur Befestigung der Einheit/des Reflektors lösen, wo sich die auszuwechselnde Lampe befindet.
4) Eine Phase der Lampe ist über Flachstecker am Schalter angeschlossen, die andere an der Versorgungsklemme: 
Die erste muss abgezogen, die zweite durch Lösen der kleinen Schraube der Klemme abgetrennt werden. 
5) Die Lampe aus den beiden Haltefedern nehmen. Die neue Lampe in die Federn einsetzen: Auf einer Seite muss 
sie   verkürzt   (wie   die   herausgenommene   Originallampe)   und   die   Flachsteckhülse   montiert   werden,   die   zur 
Verbindung mit dem Schalter dient.
6)   Auf   der   anderen   Seite   wird   das   Endstück   an   die   einpolige   Klemme   angeschlossen,   die   in   der   Traverse 
untergebracht ist. 
7) Das zuvor getrennte Kabel an die Versorgungsklemme anschließen, die Einheit/den Reflektor wieder in ihrer 
ursprünglichen Position anbringen und durch Aufschrauben der 5 mm Muttern befestigen.
8) Den Rahmen wieder anbringen und mit den beiden Drehknöpfen anschrauben. Dann den Heizstrahler wieder 
am Ständer einhängen.

ESPAÑOL 

INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LA BOMBILLA - ADVERTENCIAS

1) Aislar el calefactor de la alimentación de red 
2) Desatornillar los dos volantines y desconectar el artefacto del bastidor de soporte, apoyarlo en plano con las  
bombillas mirando hacia arriba y desatornillar los dos tornillos del marco. 
3) Desatornillar las tuercas que mantienen el grupo/la parábola donde se encuentra la bombilla que se debe 
cambiar.
4) Una fase de la bombilla está conectada mediante un fastón con el interruptor, la otra con la terminal de  
alimentación:   la   primera   debe   ser   retirada   deslizándola   hacia   afuera,   la   segunda   debe   desconectarse 
desatornillando el pequeño tornillo del terminal. 
5) Quitar la bombilla de los dos resortes de soporte. Tomar la bombilla nueva, colocarla en los resortes: de una  
parte se debe acortar (como en la original quitada) y montar el fastón hembra, destinado a la conexión con el  
interruptor.
6) De la otra parte se conectará el terminal a la conexión monopolar que se encuentra en el perno. 
7) Conectar el cable, anteriormente desconectado, al terminal de alimentación, volver a posicionar el grupo/la 
parábola en la sede original y bloquearlo atornillando nuevamente las tuercas de 5 mm.
8) Volver a introducir el marco y atornillarlo de nuevo con los dos volantines y volver a colgar el artefacto en el  
bastidor de soporte de tierra.

18

Содержание V400F

Страница 1: ...rico a raggi infrarossi Electric infrared heater Chauffage a rayons infrarouges Elektrischer Infrarot Heizstrahler Calefactor eléctrico de rayos infrarrojos cod V400F DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLOGIE APPLICATE SPA 20067 Tribiano Via Pasubio 4 D Tel 02 90 63 92 61 Fax 02 90 63 92 59 www varmatec com info it varmatec com ...

Страница 2: ...ages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non respect des instructions ci dessous Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de l appareil Conserver toujours ce livret d instructions Vor der Verwendung des Geräts die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Angaben aufmerksam du...

Страница 3: ...priées sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets Le tri prévu pour l envoi de l appareil démantelé à la phase de recyclage de traitement et d élimination compatible avec l environnement contribue à éviter d éventuels effets négatifs sur l environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit se compose Pour des informations plus d...

Страница 4: ... e costruito con una tecnica ed assemblato con i migliori componenti conformi alle normative e o certificati per la salvaguardia della sicurezza nell impiego DESCRIZIONE Modello orientabile e dotato di una struttura portante verniciata a forno I riscaldatori possono essere accesi singolarmente DATI TECNICI Potenza nominale kW 3 0 Cavo elettrico e spina schuko Pratica maniglia anticalore per regola...

Страница 5: ...trollare che la tensione indicata sulla targa di identificazione dell apparecchio corrisponda alla tensione di rete a Vostra disposizione Il bulbo subisce danni se toccato con le mani nude e la garanzia decade L apparecchio deve essere installato con il bulbo in posizione orizzontale L apparecchio deve essere sempre installato in posizione orizzontale SI NO Come regola generale gli apparecchi devo...

Страница 6: ... Fire is built and developed with the best quality components in accordance to the prevailing to the prevailing legal regulations and certified for safety in use DESCRIPTION Adjustable model with furnace painted support structure The heaters can be used separately TECHNICAL DATAS Rated power 3 0 kW Electrical cable and Schuko plug Heat proof handle to tilt the heater Height adjustable from 75 cm t...

Страница 7: ...e heaters rating plate corresponds to the voltage of your mains supply Do not touch the bulb with your hands the warranty will be ineffective if the bulb is damaged for this reason The heater must be installed with the bulb in a horizontal position The heater must always be installed in a horizontal position YES NO As a general rule the heaters must be kept at a distance visual axis of more than 2...

Страница 8: ...ologie éprouvée et assemblé avec les meilleurs composants conformes aux règlements et ou aux certifications de sécurité DESCRIPTION Modèle orientable et équipé d une structure portante laquée au four Les chauffages peuvent être allumés individuellement DONNES TECHNIQUES Puissance nominale 3 0 kW Câble électrique et prise Schuko Poignée pour régler l inclination de l appareil Hauteur réglable en de...

Страница 9: ... tension reportée sur la plaque de l appareil corresponde à la tension d alimentation électrique à votre disposition Si l ampoule a été touchée avec les mains nues elle subit des dommages et la garantie n est plus reconnue L appareil doit être toujours monté avec l ampoule en position horizontale L appareil doit être toujours monté en position horizontale OUI NO La règle générale est que les appar...

Страница 10: ...tlicher Technik entwickelt und hergestellt und besteht aus hochwertigen Komponenten die den Vorschriften entsprechen und oder zum Schutz der Gebrauchssicherheit zertifiziert sind BESCHREIBUNG Ausrichtbares Modell mit einbrennlackiertem Ständer Die Heizstrahler können einzeln eingeschaltet werden TECHNISCHE DATEN Nennleistung 3 0 kW Elektrisches Kabel und Schukostecker Praktischer Wärmeschutzgriff ...

Страница 11: ...die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der zu Ihrer Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmt Die Lampe wird durch die Berührung mit bloßen Händen beschädigt in diesem Fall verfällt die Garantie Der Heizstrahler muss mit Lampe in horizontaler Position installiert werden Der Heizstrahler muss immer in horizontaler Position installiert werden JA NEIN Als allgemeine Regel gil...

Страница 12: ... fabricado con la mejor técnica y montado con los mejores componentes conforme a las normas y o certificados para la preservación de la seguridad en su empleo DESCRIPCIÓN Modelo regulable equipado con una estructura de soporte pintada al horno Los calefactores pueden encenderse individualmente DATOS TÉCNICOS Potencia nominal 3 0 kW Cable eléctrico y enchufe Schuko Práctica manija anticalor para re...

Страница 13: ...usar el artefacto Controlar que la tensión indicada en la plaqueta de identificación del artefacto corresponda a la tensión de red a vuestra disposición La bombilla se daña si es tocada con la mano desnuda y de ese modo la garantía pierde validez El artefacto debe instalarse con la bombilla en posición horizontal El artefacto debe instalarse siempre en posición horizontal SÍ NO Como regla general ...

Страница 14: ...deux trous sur les supports verticaux et visser les boulons jusqu à les serrer 2 Die Rundrohrtraverse C auf Höhe der beiden Bohrungen einsetzen und die Bolzen einschrauben und festziehen 2 Interponer el perno redondo C en la estructura en correspondencia con los dos orificios y atornillar los bulones hasta que estén ajustados 14 BASE A UNTERTEIL A SUPPORTO VERTICALE B VERTICAL SUPPORT B SUPPORT VE...

Страница 15: ...c en tenant la partie concave envers le tube 3 Die beiden Drehknöpfe in die Bohrungen der vertikalen Halterung zwei obere und zwei untere stecken und die beiden Gummistöpsel aufschrauben wobei die nach innen gewölbte Seite zum Rohr zeigen muss 3 Introducir los dos volantines en los orificios del soporte vertical los dos altos y los dos bajos y atornillar las gomas con la parte cóncava mirando haci...

Страница 16: ...n Gewindebohrungen des Heizstrahlers auf den Bolzen der Drehknöpfe auszurichten sind Die Drehknöpfe fest anziehen 4 Ahora interponer el artefacto en la estructura haciendo coincidir el bulón de los volantines con los orificios laterales del calefactor Ajustar a fondo los volantines 16 VOLANTINO KNOB POIGNEE DREHKNOPF VOLANTÍN VOLANTINO KNOB POIGNEE DREHKNOPF VOLANTÍN SUPPORTO VERTICALE B VERTICAL ...

Страница 17: ...ed by loosening the small screw of the clamp 5 Remove the bulb from the two support springs Take the new bulb and position it on the springs it must be shortened at one end like the old bulb that was removed and assemble the female faston for connection to the switch 6 On the other end connect the ending fitting to the single pole clamp in the bar 7 Connect the cable previously disconnected to the...

Страница 18: ...pfen anschrauben Dann den Heizstrahler wieder am Ständer einhängen ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LA BOMBILLA ADVERTENCIAS 1 Aislar el calefactor de la alimentación de red 2 Desatornillar los dos volantines y desconectar el artefacto del bastidor de soporte apoyarlo en plano con las bombillas mirando hacia arriba y desatornillar los dos tornillos del marco 3 Desatornillar las tuercas q...

Страница 19: ...DIAGRAMMA DIAGRAM DIAGRAMM DIAGRAMA 19 ...

Страница 20: ...ujetties à un usage normal sont par conséquent exclues à voire lampe etc La garantie n est pas reconnue au cas ou l appareil ait été malmené ou quand il a été abîmé à cause de la négligence de l utilisateur maintient fait par personnel pas autorisé à cause du transport lorsque les instructions d utilisation n ont pas été respectées ou encore lorsqu il a été mal installé sans tenir compte des norme...

Страница 21: ... el momento de la compra el usuario deberá completar el certificado en su totalidad N SERIE APPLIANCE No N D IMMATRICOLATION SERIENNR Nº DE SERIE ________________________________________________________________________________________________________________________ DATA ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATE D ACHAT ERWERBSDATUM FECHA DE COMPRA ____________________________________________________________...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLOGIE APPLICATE SPA 20067 Tribiano Via Pasubio 4 D Tel 02 90 63 92 61 Fax 02 90 63 92 59 www varmatec com info it varmatec com ed 042014 ...

Отзывы: