Varian SH-110 Скачать руководство пользователя страница 11

5

SH-110 Dry Scroll Vacuum Pump 

DRAF

T 3/22/07

Instructions D'utilisation

Indications Générales

Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation pro-
fessionnelle. Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentive-
ment cette notice d'instructions ainsi que toute autre
indication fournie par Vacuum Technologies avant d'uti-
liser l'appareil. Vacuum Technologies décline par con-
séquent toute responsabilité en cas de non-respect total
ou partiel des instructions fournies, d'utilisation incor-
recte de la part d'un personnel non formé, d'opérations
non autorisées ou d'un emploi contraire aux réglementa-
tions nationales spécifiques.

La pompe SH-110, est une pompe à vide sèche et hermé-
tique. Cette pompe convient pour le pompage de l'air ou
de gaz inertes. Elle n'a pas été conçue pour le pompage
de gaz toxiques, corrosifs, explosifs, ou susceptibles de
générer des particules.

Les paragraphes suivants fournissent toutes les indications
nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur pen-
dant l'utilisation de l'appareillage. Les détails sont fournis
en page 15 dans le paragraphe “Technical Information”.

Cette notice utilise les signes conventionnels suivants:

Emmagasinage

Pendant le transport et l'emmagasinage de la pompe, il
faut veiller à respecter les conditions environnementales
suivantes:

Préparation Pour L’installation

La pompe est fournie dans un emballage de protection
spécial; si l'on constate des marques de dommages pou-
vant s'être produits pendant le transport, contacter auss-
itôt le bureau de vente local.

Le poids total de l'emballage et de la pompe SH-110 est
d'environ 20 kg.

DANGER

Les messages de danger attirent l'atten-
tion de l'opérateur sur une procédure 
ou une manœuvre spéciale dont la 
mauvaise exécution risque de provo-
quer de graves lésions au personnel.

ATTENTION

Les messages d'attention apparaissent 
avant certaines procédures dont le 
non-respect peut endommager sérieuse-
ment l'appareillage.

NOTENT

Les notes contiennent des renseigne-
ments importants, extrapolés du texte.

Température:

–20 

°

C à +60 

°

C

Humidité relative:

0 à 95% (non condensante)

DANGER

Pendant l'opération d'ouverture de 
l'emballage, veiller tout particulière-
ment à ne pas laisser tomber la pompe 
et à ne lui faire subir aucun choc ni 
aucune vibration.

NOTENT

La pompe ne peut être endommagée en 
restant simplement exposée à l'atmo-
sphère. Il est de toute façon conseillé de 
la garder dans son emballage jusqu'au 
moment de sa mise en fonction afin 
d'éviter toute pollution due à la 
poussière

Содержание SH-110

Страница 1: ... F T 3 2 2 0 7 vacuum technologies INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI NOTICE DE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSHANDBUCH 使用手册 使用説明書 사용 설명서 SH 110 Dry Scroll Vacuum Pump Manual No 699904311 Revision A July 2005 ...

Страница 2: ...D R A F T 3 2 2 0 7 Copyright 2005 Vacuum Technologies SH 110 Dry Scroll Vacuum Pump Slo Blo and Littelfuse are registered trademarks of Littelfuse Inc ...

Страница 3: ...u x document s normatif s al que se refiere esta declaración es conforme a la s norma s u otro s documento s normativo s waamaar deze verklaring verwijst aan de volende norm en of richtlijn en beantwoodt a cui se rifersce questa dichiarazione è conforme alla e sequente I norma o documento I normativo i Varian Inc Lexington MA 02421 3133 USA 121 Hartwell Avenue Vacuum Technologies We Wir Nous Nosot...

Страница 4: ...ding representatives of Seller which are incon sistent or in conflict with the terms of this warranty shall not be binding upon Seller unless reduced to writing and approved by an officer of Seller Warranty Replacement and Adjustment All claims under warranty must be made promptly after occurrence of circumstances giving rise thereto and must be received within the applicable warranty period by Se...

Страница 5: ...n 15 Unpacking and Inspection 17 Installation 18 Safety 18 Startup 18 Electrical Connections 18 Run Currents 20 Start Current 20 Mechanical Connections 21 Operation 21 Cleaning the Pump 21 Startup Procedure 21 Shutdown Procedure 21 Troubleshooting 22 Maintenance 23 Kits and Service Options 23 Cleaning 23 Tip Seal Replacement 23 Request for Return Health and Safety Certification List of Figures Fig...

Страница 6: ...SH 110 Dry Scroll Vacuum Pump This page intentionally left blank D R A F T 3 2 2 0 7 ...

Страница 7: ...is manual uses the following standard safety protocol Storage When transporting and storing the pump the following environmental requirements should not be exceeded Preparation for Installation The pump is supplied in a special protective packing If this shows signs of damage which may have occurred during transport contact your local sales office Total weight of the packing SH 110 pump included i...

Страница 8: ...it must be disposed of in accordance with specific national standards Temperature 5 C to 40 C 41 F to 104 F Relative humidity 0 to 95 non condensing CAUTION Be certain that your electrical mains power voltage corresponds to that indi cated on the white tab 110 or 220 adjacent to the On Off switch on the rear of the pump If voltage changeover is required use a small screwdriver to remove the tab ho...

Страница 9: ...i Immagazzinamento Durante il trasporto e l immagazzinamento della pompa non devono essere superate le seguenti condizioni ambientali Preparazione Per L installazione La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale se si presentano segni di danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto contattare l ufficio vendite locale Il peso dell imballo comprensivo della pompa SH 110 è...

Страница 10: ...on condensante ATTENZIONE Verificate che la tensione di rete corri sponda ai valori indicati sulla etichetta bianca 110 or 220 adiacente all inter ruttore On Off sul retro della pompa Se il cambiamento di tensione è richiesto utilizzate un piccolo cacciavite per togliere la linguetta bianca dal modulo di potenza Posizionate la linguetta bianca in corrispondenza al voltaggio di rete e riinstallate ...

Страница 11: ...s conventionnels suivants Emmagasinage Pendant le transport et l emmagasinage de la pompe il faut veiller à respecter les conditions environnementales suivantes Préparation Pour L installation La pompe est fournie dans un emballage de protection spécial si l on constate des marques de dommages pou vant s être produits pendant le transport contacter auss itôt le bureau de vente local Le poids total...

Страница 12: ...95 non condensante ATTENTION S assurer que la tension fournie par votre générateur corresponde à celle indiquée sur l étiquette blanche 110 ou 220 adjacente au bouton On Off au rétro de la pompe Pour changer la tension de travail utilisez un petit tourne vis pour retirer la protection de l étiquette du module de tension Positionner l étiquette blanche en face de la tension désirée et remettre la p...

Страница 13: ...brauchsanleitung werden Sicherheitshin weise folgendermaßen hervorgehoben Lagerung Während des Transports und der Lagerung der Pumpe sol len die folgenden Umgebungsbedingungen gegeben sein Vor Der Installation Die Pumpe wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert Eventuelle Transportschäden sind der zuständi gen örtlichen Verkaufsstelle zu melden Das Verpackungsgewicht beträgt einschließli...

Страница 14: ...e sicher daß die Betriebsspan nung mit der auf dem weißen Schild 110 oder 220 neben dem Einschalter On Off auf der Rückseite der Pumpe übereinstimmt Falls ein Wechsel der Spannung erforderlich wird nehmen Sie einen kleinen Schraubendreher üm das Abdeckschild zu entfernen Drehen Sie nun den Spannungsselektor auf die gewünschte Spannung und schließen das Abdeckschild Sie sehen jetzt auf einem weißen...

Страница 15: ...惰性气体 此泵并非设计用于泵吸有毒 腐蚀性 爆炸 性或含有细微颗粒的气体 以下说明旨在提供使用本设备时保障操作员安全需遵守 的事项及有关信息 详情说明 请参阅第 15 页 技术信 息 本手册使用以下标准安全警示标志 贮存 当将泵运输到其它地方或进行贮存时 不应超出以下环 境范围要求 安装准备 本泵在发货时采用特殊的保护性包装 如果发现运输期 间可能造成的包装受损迹象 请与当地销售办事处联系 包装总重量 包括 SH 110 泵本身在内 约为 20 千克 44 磅 警告 警告信息用于引起操作人员的注意力 使其注意某个特定步骤或如果操作不当 便会导致严重人身伤害的操作 注意 注意事项消息显示在操作步骤之前 必 须遵守 否则会损坏设备 注释 注释包含从正文摘录的重要信息 温度 20 C 至 60 C 4 F 至 140 F 相对湿度 0 至 95 无冷凝 警告 当拆开泵包装时请小心谨慎 避免将泵 ...

Страница 16: ...后 入口阀将立即关闭 维护与维修 负责操作和维护泵的人员 必须接受良好的专业培训 并 熟知突发事件预防及处理规程 如果需要将泵废弃并丢弃 必须遵守本国的特定废品处 理规章 温度 5 C 至 40 C 41 F 至 104 F 相对湿度 0 至 95 无冷凝 注意 检查并确保设备的供电电源电压与泵体 背面电源开关旁边的调整片指示的电压 一致 110V 或 220V 如果需要修改电压 请使用小号螺丝刀 拨开电源模块上的调整片护架 将白色 调整片拨到指向正确的电压 然后重新 装回调整片护架 警告 此泵设计用于输送中性或非腐蚀性液 体 严禁用此泵输送存在潜在爆炸 易燃或毒性危险的物质 警告 接触高电压将有导致死亡的危险 应始终保持格外小心 并遵守预防突发 事件的规章和要求 机器处于开机运转状态时 应特别留 意避开移动部件和高压区 如果在操作一定时间之后需要对泵进 行维修检查 应让泵先完全冷却 因为...

Страница 17: ...は装置を使用するオペレータの安全を保障する ための情報が記載されています 詳細情報は 15ページ の Technical Information に記載されています 本マニュアルは 以下の標準安全規約を採用していま す 保管 ポンプを輸送および保管する際は 以下の環境条件を 守ってください 取付け準備 ポンプは特別な保護梱包材に入れられて供給されます 梱包材にキズや破れがある場合 輸送中に損傷したもの と思われますので 最寄の営業所にお問い合わせくださ い SH 110 ポンプを含む荷物の総重量は約 20 kg です 警告 警告文は 正しく守らなければ深刻な ケガにつながる特定の手順や業務につ いて オペレーターに注意を促すため のものです 注意 注意文は 守らなければ装置への損傷 につながるような手順の前に記載され ています 注記 注記は 文章から選択された重要な情 報を含んでいます 温...

Страница 18: ...り 事故防止規則に精通している必要があります ポンプを廃棄する場合 該当する国内基準を守ってくだ さい 温度 5 C 40 C 41 F 104 F 相対湿度 0 95 結露なきこと 注意 ご使用の主電力電圧が ポンプ背面の オン オフ スイッチの隣にある白いタ ブに記載されている数値 110 または 220 と一致していることを確認して ください 電圧変換が必要な場合 小型のドライ バーでパワー モジュールのタブ ホル ダを取り外します 正しい電圧値が外 側から見えるように白いタブの位置を 決め タブ ホルダを元の位置に戻し ます 警告 ポンプは中性 または非腐食性の液体 を使用する目的で設計されています 潜在的に爆発性 可燃性 または毒性 を有する物質へのご使用は厳禁です 警告 高電圧に触れると死亡する恐れがあ ります 常に十分な注意を払い 事故 防止規則を守ってください 機械が起動し...

Страница 19: ...비 사용시에 작업자의 안전을 보장 하기 위한 모든 필수 정보를 포함하고 있습니다 상세한 정보는 15 페이지의 Technical Information 을 참조하십 시오 본 설명서는 다음과 같은 표준 안전 심볼을 사용합니다 보관 펌프를 운송하거나 보관할 때는 다음과 같은 환경적 조 건들을 초과해서는 안됩니다 설치 준비 이 펌프는 특수 보호 포장 상태로 공급됩니다 운송 도중 에 발생한 것으로 보이는 손상의 흔적이 있으면 현지의 판매 사무소로 연락하십시오 SH 110 펌프를 포함한 포장품의 총 중량은 약 20 kg 44 lbs 입니다 경고 경고 메시지는 정확히 따르지 않을 경 우 심각한 상해를 입을수 있는 특정 작 업 절차 또는 작업 방법을 표시합니다 주의 주의 메시지는 작업 절차를 따르지 않을 경우 장비에 손상을...

Страница 20: ...고 있어야 합니다 펌프는 정해진 국가 규정에 따라 폐기해야만 합니다 온도 5 C 40 C 41 F 104 F 상대 습도 0 95 비응축 주의 사용 장소의 메인 전압은 펌프 뒤쪽의 ON OFF 스위치 근처에 있는 흰색 탭에 표시된 전압 110 또는 220 과 일치해야 합니다 전압 변환이 필요할 경우에는 작은 스 크류 드라이버로 전원 모듈의 탭 홀더 를 떼어 내십시오 흰색 탭이 정확한 전 압을 표시하도록 위치를 조정한 다음 탭 홀더를 다시 부착하십시오 경고 이 펌프는 중성 또는 비부식성 용액의 펌핑 작업용으로 설계되었습니다 폭발 성 인화성 또는 유독성 물질의 펌핑 작 업에는 절대로 이 펌프를 사용하면 안 됩니다 경고 고전압에 감전되어 목숨을 잃을 수도 있습니다 각별한 주의를 기울임과 동 시에 사고 방지 지침을 ...

Страница 21: ...al Pipe Thread 20 micron sintered plug provided Ambient operating temperature 5 C to 40 C 41 F to 104 F Storage temperature 20 C to 60 C 4 F to 140 F Motor rating 0 25 HP 0 19 kW Operating voltages 1 phase 50 60 Hz 100 115 200 230 VAC Run current See Table 3 on page 20 Motor thermal protection Automatic thermal protection Operating speed 60 Hz 1725 RPM 50 Hz 1425 RPM Cooling system Air cooled Weig...

Страница 22: ...with Dimensions Figure 2 Pumping Speed Curves SH 110 PUMPING SPEED AIR TEST PERFORMED IAW ISO 1607 1 1993 E 0 00 10 00 20 00 30 00 40 00 50 00 60 00 70 00 80 00 90 00 100 00 110 00 120 00 1 E 02 1 E 01 1 E 00 1 E 01 1 E 02 1 E 03 Presure Torr Pumpig speed l min 50Hz 115VAC 60Hz 115VAC ...

Страница 23: ...ar Cowling Screws M5 3 12 On Off Switch 13 Fuse Holder and Voltage Changeover Tab 14 Power Connection IEC 320 15 Hour Meter Unpacking and Inspection 1 Orient the shipping container with This End Up on top 2 Open the box and remove the upper foam block 3 Carefully lift the SH 110 out of the box Save the carton and all packing materials 4 Inspect the pump for damage If there is shipping damage conta...

Страница 24: ...ammable corro sive or particulate forming gases They can cause bodily injury explosion or fire Install in an area that is not exposed to rain steam or excessive humidity They can cause electric shock short circuits and severe bodily injury Before reconfiguring the pump voltage or inspecting or servicing the pump be sure the electrical supply is disconnected The gas ballast must be sealed when ever...

Страница 25: ...5 m 656494230 Japan 12 A 100 VAC 2 3 m 656494240 North America 15 A 125 VAC 2 0 m 656458203 10 A 230 VAC 2 5 m 656494255 DANGER Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electrical shock For United States and Canadian instal lations When this product is configured for use on a nominal 120 V circuit it must be used with a grounding plug that looks like the plug illustrated...

Страница 26: ...ss of power and overheating Run Currents Typical run currents listed in Table 3 are approximately constant from minimum to maximum intake pressure Start Current Table 4 lists the typical SH 110 maximum starting current and duration WARNING If the product must be reconnected for use on a different type of electric cir cuit the connector should be replaced by qualified service personnel Grounding Gr...

Страница 27: ...o supplied with the pump The filter plug can be installed in the gas ballast port and will allow enough atmospheric air to enter the pump to purge con densates while not affecting pump ultimate pressure or pumping speed For applications where the ingress of atmospheric air is undesirable dry nitrogen at a flow rate of approximately 2 L m can be bled into the gas ballast port Operation Cleaning the...

Страница 28: ...repair leak Water in pump Flush pump with air or dry nitrogen Gas ballast plugged Replace breather vent Contact Vacuum Technologies Solvent in pump Flush pump with air or dry nitrogen Install trap or filter Seals worn out Rebuild pump Poor conductance to pump Replumb with shorter and or larger diameter tubing Hammering noise Pump overheated Check ventilation to pump Check ambient temperature Debri...

Страница 29: ...n page 24 shows the various components involved in a tip seal replacement procedure Refer to Figure 6 as you follow the procedure To remove the worn tip seals 1 Disconnect the pump from electrical power 2 Remove 3 M8 socket head bolts item 1 3 Using a crescent wrench remove the exhaust adapter item 2 4 Remove the front cowling and hang out of the way item 3 Do not unplug 5 Remove 4 M5 bolts item 4...

Страница 30: ...the pump 1 Run the pump for about 5 seconds Verify that the front fan is running If you hear loud noises or observe labored operation this indicates that the Tip Seal or main O ring are possibly out of place 2 Disassemble and repair as necessary The pump is now ready to return to service 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Front Cowling Bolts M8 3 2 Exhaust Adapter NW16 3 Front Cowling 4 Frame Bolts M5 4 5 Scr...

Страница 31: ...F lli Varian 54 10040 Leini TO ITALY Fax 39 011 997 9350 Varian Vacuum Technologies Local Office For a complete list of phone fax numbers see www varianinc com vacuum Do not write below this line Notification RA Customer ID Equipment CUSTOMER INFORMATION Company name Contact person Name Tel Fax E mail Ship method Shipping Collect P O Europe only VAT Reg Number USA only Taxable Non taxable Customer...

Страница 32: ...Message Bad feedthrough Poor vacuum Main seal leak Bellows leak Vacuum leak High voltage problem Solenoid failure Damaged flange Error code on display Other Damaged sealing area Other Describe failure Describe failure Customer application Customer application Cannot calibrate No zero high background Gauge tube not working Display problem Vacuum system unstable Cannot reach test mode Communication ...

Страница 33: ......

Отзывы: