background image

 

FR

 

Dérive-chaîne universel 

 

CH-06600

 

 

 
 

 

compatible avec les chaînes jusqu’à 11 vitesses y compris Campagnolo 

 

permet le matage du rivet sur les chaînes Campagnolo C11 

 

également adapté aux chaînes larges type BMX 

 

poinçon amovible traité thermiquement 

CH-05802-5

 

 

 
SECURITE :

  de  nombreuses  casses  de  chaînes  sont  dues  à  une  mauvaise  installation  et  peuvent  causer  des 

blessures  graves. 

Pour  des  raisons  de  sécurité,  respectez  impérativement  les  préconisations  du  fabricant.

 

Certaines  ch

aînes  ont  un  sens  d’enroulement  et/ou  nécessitent  un  rivet  spécifique  (par  exemple :  Shimano  HG, 

Campagnolo) ou le matage du rivet après fermeture (Campagnolo C11).

 

 

 
 

 
EXCLUSIONS  DE  GARANTIE :

  le  dérive-chaîne  universel  permet  d

’adapter  l’outil  aux  différentes  largeurs  de 

chaîne.  N’utilisez  jamais  l’outil  avec  un  réglage  inadapté,  cela  pourrait  endommager  l’outil  et 

particulièrement  le 

support  de  chaîne  (C)

.  Les  chaînes  nécessitant  un  rivet  avec  guide  ne  doivent  pas  être  refermées  avec  le  rivet 

d’origine. Celui-ci pourrait se mettre en travers et endommager l’outil. 

Les dommages résulta

nt d’une utilisation 

inadaptée ne sont pas couverts par la garantie. 
 
Instructions 

 
1.  Sélectionnez  le  type  de  chaine  sur  le  barillet  indexé  (A).  Pour  cela,  dévissez  légèrement  la  molette  (B),  puis 

tournez le barillet indexé (A). Bloquez la molette (B) une fois le réglage effectué. 

 

1/8" 

: chaînes larges type BMX 

 

3/32" 

: chaînes jusqu’à 10v, Sram 11v, Shimano 11v 

 

11 

: Campagnolo 11v uniquement 

 

C11 

: position de matage des rivets, pour Campagnolo 11v uniquement 

 

2.  Placez  la  chaîne  complètement  au  fond  du  support  de  chaîne  (C).  Si  nécessaire,  dévissez  très  légèrement  la 

molette  (B)  pour  augmenter  temporairement  la  largeur  disponible.  La  fente  dans  le  barillet  (A)  doit  être 
parfaitement dans l’axe du rivet (

Fig. 1

). Dans le cas contraire (

Fig. 2

), le rivet de la chaîne sera bloqué par le 

barillet  (A).  Lors  de  chaque  utilisation,  le  barillet  (A)  ne  doit  jamais  avoir  de  jeu  et doit  toujours  être  bloqué  en 
serrant la molette (B). Dans le cas contraire, v

ous pourriez détériorer la chaîne et l’outil. 

 

3.  Le barillet indexé (A)  doit  être en contact  avec la chaîne (

Fig. 1

). Si  le  barillet indexé  (A) 

n’est pas en contact 

avec  la  chaîne  (

Fig.  2

),  vous  risquez  de  détériorer  la  chaîne  et  le  support  de  chaîne  (C). 

Les  dommages 

résultant d’une mauvaise utilisation de l’outil ne seront pas pris sous garantie. 

 

4.  Après avoir vérifié le bon positionnement de la chaîne, tournez la poignée en sens horaire pour extraire le rivet, 

partiellement ou totalement en fonction des préconisations du fabricant. 
 

5.  Pour  refermer  la  chaîne,  replacez-

là  dans  l’outil  en  respectant  à  nouveau  les  étapes  2  à  4.  Vérifiez  le  bon 

positionnement de la chaîne, puis repoussez le rivet en tournant la poignée en sens horaire.  
 

6.  Après  fermeture  de  la  chaîne,  assurez-vous  du  bon  centrage  du  rivet  par  rapport  au  maillon.  Le  rivet  doit 

dépasser autant d’un côté que de l’autre. Si nécessaire recentrez le rivet en le repoussant légèrement d’un côté 
ou de l’autre. 

7.  Vérifie

z l’absence de point dur après rivetage. Un point dur causerait des sauts de chaîne et pourrait abimer la 

transmission. Pour éliminer le point dur, exercez avec vos mains de légères torsions latérales sur la chaîne en 
alternant de sens jusqu’à ce que le maillon pivote librement (

Fig. 3

). 

 
 
 

Содержание CH-06600

Страница 1: ...www vartools com Espace Eiffel Lot D6 19 21 avenue Gustave Eiffel 28630 Gellainville France Tel 02 37 33 37 10 Fax 02 37 33 37 17 contact vartools com Fig 2 A B C C Fig 3 Fig 1 contact...

Страница 2: ...a ne compl tement au fond du support de cha ne C Si n cessaire d vissez tr s l g rement la molette B pour augmenter temporairement la largeur disponible La fente dans le barillet A doit tre parfaiteme...

Страница 3: ...ed only 2 Place chain deep into cradle of chain tool C If necessary slightly loosen knurled nut B to temporarily increase available width The slot in indexed knob A must be perfectly aligned with rive...

Страница 4: ...lo 11 fach C11 Vernieten nur f r Campagnolo 11 fach 2 Legen Sie die Kette tief in die Kettenf hrung C ein Falls notwendig l sen Sie die R ndelschraube B um die ffnung vor bergehend zu vergr ern Der Sc...

Страница 5: ...Campagnolo s lo 11 velocidades 2 Coloque la cadena profundamente en el interior del soporte de sujeci n de la cadena con forma de U de su tronchacadenas C Si es necesario afloje ligeramente la tuerca...

Страница 6: ...ndicizzata A selezionare il tipo di catena ed allentare leggermente il dado zigrinato B poi ruotare la rotella indicizzata A Non dimenticarsi di chiudere il dado zigrinato B una volta fatta la regolaz...

Страница 7: ...sluiting zoals de HG etc mag de sluiting niet worden hergebruikt Dit leidt tot beschadigen van de pons Bij verkeerd gebruik vervalt de aanspraak op garantie Gebruik 1 Stel knop A in op het juiste type...

Страница 8: ...it niet het geval is corrigeer dit door de pen iets terug te drukken stap 2 4 7 Na het monteren klinken controleer de ketting op schanieren De ketting moet soepel kunnen bewegen om aflopen van de kett...

Отзывы: