BATERIA KUCHENNA ST
OJĄC
A
Z WYCIĄGANYM N
ATR
YSKIEM ▪ S
T
ANDING KITCHEN
TAP WITH AN EXTEND-
ABLE SHOWER HEAD ▪ KÜCHEN-S
TANDBA
TTERIE MI
T
AUSZIEHBRAUSE ▪ СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ КУХНИ, СТОЯЩИЙ,
С ВЫДВИЖНЫМ РАСПЫЛИТЕЛЕМ ▪ ÁLLÓ KONYH
A CSAPTELEP A KIHUZHA
TÓ ZUHANYZÓ
VAL
▪ B
ATERIE DE
BUCĂTĂRIE PE PICIOR CU PU
LVERIZATOR DET
AŞABI
L
▪ DŘEZOVÁ S
T
OJÁNKOVÁ B
ATERIE S VYTAHOVACÍ SPRCHOU
▪ DREZOVÁ B
ATÉRIA S VY
Ť
AHOVANOU SPRCHOU
Instrukcja
obsługi
i
montażu
▪
Assembly and
operation
instructions
▪
Gebrauchs-und
montageanleitung
▪
Инструкция
монтажа
и
обслуживания
▪
Szerelési és használati útmutató ▪ Instructiuni de montaj si deser vire ▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu
2422.04/IO
3
PL
EN
DE
RU
HU
RO
CZ
SK
1. ANWENDUNG
Eingri
f
fbatterien
sind
Geräte,
welche
die
Entnahme
von
kaltem und
heißem
Wasser
aus der W
asserversorgungsanlage
mit
einem
Druck
bis
1,0
MPa
und
einer
Tempera-
tur bis 90°C ermöglichen.
2. CHARAKTERISTIK
PARAMETER
WERT
Druck 3 bar]
Länge und
Art der V
ersorgungsschlauch-
Anschlüsse
M10x1 GZ – G3/8” G
W
, Länge
450mm (2 Stk.)
Länge und
Art der Duschschlauch-Anschlüsse
M15x1 GZ – G1/2” G
W
, Länge
1500mm
Ø35mm
GW – Innengewinde, GZ –
Außengewinde
3. MONTAGE
•
In
entsprechende
Öf
fnungen
von
der
Batterieunterseite
die
V
ersorgungsschläu
-
che
(9) und den
kürzeren
Schlauch
(200mm) (8)
eindrehen.
In
kleine
Öf
fnungen
Befestigungsschrauben
(6)
eindrehen.
HINWEIS:
Die
Anschlussschläuche
sol-
lten
von
Hand
aufgeschraubt
werden,
bis
ein
deutlicher
Widerstand
zu
spüren
ist.
Ein
starkes
Anziehen
der
Schläuche
mit
einem
Schraubenschlüssel
kann
sie
beschädigen.
•
Die
Schläuche
in
die
Montageö
f
fnung
einlegen
und
die
Mischbatterie
(1)
in
einer
richtigen
Position
auf den Sockel (2)
richtige Lage des O-Rings
(3)
im Sockel
(2)
beachten.
•
Von
unterhalb
der
Spüle
auf
die
Befestigungsschraube
(6)
eine
Gummischeibe
(4)
und
Metallscheibe
(5)
aufschieben,
sodann
die
Montagemuttern
(7)
aufschrauben.
die Muttern
(7)
mit dem Einstellschlüssel anziehen.
•
Den
Duschschlauch
(10)
mit
dem
Duschkopf
(16)
verbinden,
dabei
beachten
Sie,
um die Flachdichtung
(14)
in die Schlauchkegelmutter einzulegen.
•
Die
Installation
durch
die
V
erbindung
des
Schlauches
(8)
mit
dem
Duschschlauch
(10)
beenden, dabei ist die Flachdichtung
(11)
einzulegen.
•
Um
richtige
V
erschiebung
des
Duschschlauches
(10)
im
Duschrohr
und
im
Mis
-
chbatteriekörper
sicherstellen,
ist
das
Schlauchgewicht
(12)
über
der
Schlauch
-
verknickung
zu
montieren
(es
sind
die
beiliegenden
Schrauben
(13) zu
ver
-
wenden).
•
Die
V
ersorgungsschläuche
(9) an
die
Warm- und
Kaltwasseranlage
anschließen.
Es
ist
empfohlen,
an der V
ersorgung
die
Winkelkugelhähne
mit
Filter
mit
dem
G3/8”-Anschluss zu montieren.
4. WIRKUNG
Das Öffnen des Wasserauslaufs und
die
stufenlose
Einstellung
des auslaufenden
W
assers erfolgt mittels
Ausschwenkung des Gri
f
fes nach unten.
Das
Drücken
des
Umschalters
im
Duschkopf
im
Punkt (A)
bewirkt
den Auslauf
vom
di
ffusen W
asserstrahl
(Auslauf
mit
den
Düsen
nach
außen
des Luftsprudlers). Das
Drücken
des
Umschalters
im
Punkt (B)
bewirkt
den Auslauf
in
der
Form
eines
reg
-
ulären
W
asserstrahls durch den Luftsprudle
r.
Bei
dem
Ausschalten
der
Batterie,
erfolgt
im
Duschkopf
ein
selbsttätiges
Zurück
-
kehren zur Einstellung, bei deren das
W
asser durch den Luftsprudler erfolgt.
5. WARTUNG
●
Garantie
für
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
der
mit
keramischen
Was-
-
ser
ohne
W
asserverschmutzungen
wie:
Sand,
Kesselstein
etc.
Deshalb
sind
die
W
asserrohrleitungen
mit
Seihern
zu
versehen.
Falls
dies
nicht
möglich
ist,
sind
Sperrventile mit Filtern für Mischbatterien einzusetzen.
●
Bei
erhöhtem
Widerstand
am
Regler
darf der Hebel
nicht
stärker
gedrückt
werden,
der
Regler
auszubauen,
um
die
sich
im
Regler
angesammelten
V
erschmutzungen
zu entfernen.
Reinigung der Belüftung
– alle zwei Monate empfohlen:
•
den
Luftsprudlerkörper
(19)
mit
einem
speziellen,
der
Mischbatterie
beiliegenden
Kunststof
fschlüssel
ausdrehen,
den
Luftsprudlereinsatz
(18)
von
V
erschmutzun
-
gen reinigen,
•
bei
dem
Eindrehen
des Luftsprudlers
ist
besonders auf
richtige
V
erlegung
der
Flachdichtung
(17)
zu achten.
●
Zur
Entfernung
von
V
erschmutzungen
und
Flecken
dürfen
ausschließlich
neutrale
zur
Reinigung
von
Armaturen
bestimmte
Reinigungsmittel
und Wasser
verwen
-
det werden. Einzuhalten sind die Gebrauchsanweisungen des eingesetzten
Reinigungsmittels.
Anschließend
sind
die
Flächen
mit
sauberem Wasser
abzuspülen
und
mit
einem
trockenen T
uch abzureiben.
●
Bei
stärkeren
V
erschmutzungen
ist
Reinigungsmilch
des Typs
Cif,
DIX etc. zu
verwenden.
●
-
gungsmitteln, die schleifende Materialien und Säure enthalten, gereinigt werden.
●
Zur
Reinigung
von
T
eilen
aus Kunststoff und
lackierten
Elementen
dürfen
keine
starke
Alkalien enthalten.
DE
RU
1. ПРИМЕНЕНИЕ
Смеситель
однорычажный
это
устройство,
которое
предназначено
для
подачи
и
смешивания
горячей
воды
с
холодной,
забираемой
из
водопровода,
с
давлением воды до 1.0 МПа и температурой до 90°C.
2. ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПАРАМЕТР
ВЕЛИЧИНА
Класс течения
A
[течение до 15 л/мин. при
давлении 3 бар]
Длина и тип патрубков шлангов подачи воды
M10x1 GZ – G3/8” G
W
, длина
450мм (2 шт.)
Длина и тип патрубков шланга распылителя
M15x1 GZ – G1/2” G
W
, длина
1500мм
Тип регулятора течения (смесителя)
Ø35мм
GW – внутренняя резьба, GZ – наружная резьба
3. МОНТАЖ
•
Снизу
смесителя
в
соответствующие
отверстия
ввинтить
шланги
подачи
воды
(9)
и
более
короткий
шланг
(200мм)
(8).
Ввинтить
крепежные
болты
(6)
в
маленькие
отверстия.
ВНИМАНИЕ!
Соединительные
шланги
необходимо
затягивать
до
тех
пор,
пока
явно
не
почувствуется
сопротивление.
Прикручивание
шлангов
с
большим
усилием
с
помощью
гаечного
ключа
может привести к их повреждению.
•
Протолкни
шланги
через
монтажное
отверстие
и
установи
смеситель
(1)
на
гильзе
(2)
в
правильном
положении
на
монтажной
поверхности.
Обрати
внимание
на
правильную
установку
прокладки
типа
о-ринг
(3)
в
бороздке
гильзы
(2).
•
Снизу
умывальника
наложи
на
крепежные
болты
(6)
резиновую
шайбу
(4)
и
металлическую
шайбу
(5)
,
а
затем
завинти
монтажные
гайки
(7).
Убедись,
что
•
смеситель
находится
в
правильном
положении
на
монтажной
поверхности
и
затяни гайки
(7)
при помощи разводного ключа.
•
Соедини
шланг
распылителя
(10)
с
трубкой
распылителя,
(16)
не
забывая
вложить плоскую шайбу
(14)
в конусную гайку шланга.
Oberflächenkontakt mit anderen Schläuchen und scharfen Kanten, die den
Anschluss durchschneiden, durchscheuern oder durchstechen könnten, ist
verboten. Es kann zu dauerhaften Schäden am Gummischlauch führen.
Не допускается поверхностный контакт с другими шлангами, а также с
острыми краями, которые могут перетереть, разрезать и пробить
соединение патрубок. Это может привести к полному повреждению
резинового шланга.