background image

BATERIA KUCHENNA ST

OJĄC

A

 Z WYCIĄGANYM N

ATR

YSKIEM ▪ S

T

ANDING KITCHEN

 TAP WITH AN EXTEND-

ABLE SHOWER HEAD ▪ KÜCHEN-S

TANDBA

TTERIE MI

AUSZIEHBRAUSE ▪ СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ КУХНИ, СТОЯЩИЙ, 

С ВЫДВИЖНЫМ РАСПЫЛИТЕЛЕМ ▪ ÁLLÓ KONYH

A CSAPTELEP A KIHUZHA

TÓ ZUHANYZÓ

VAL

 ▪ B

ATERIE DE 

BUCĂTĂRIE PE PICIOR CU PU

LVERIZATOR DET

AŞABI

L

 ▪ DŘEZOVÁ S

T

OJÁNKOVÁ B

ATERIE S VYTAHOVACÍ SPRCHOU 

▪ DREZOVÁ B

ATÉRIA S VY

Ť

AHOVANOU SPRCHOU

Instrukcja 

obsługi

 

i

 

montażu

 

 Assembly and 

operation

 

instructions

 

 

Gebrauchs-und

 

montageanleitung

 

 

Инструкция

 

монтажа

 

и

 

обслуживания

 

Szerelési és használati útmutató ▪ Instructiuni de montaj si deser vire ▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu

2422.04/IO

2

PL

EN

DE

RU

HU

RO

CZ

SK

EN

1. APPLICATION

Single

 

handle

 

mixers

 are 

devices

 for 

taking

 

hot

 and cold water from a water 

pipeline 

system at a 1.0 MPa pressure and temperatures of up to 90°C.

2. CHARACTERISTICS

PARAMETERS

VALUE

Flow rate

Length and type of supply hoses

’ connectors

M10x1 M

T

 – G3/8” F

T

, length 

450mm (2 pcs.)

Length and type of shower hose connectors

M15x1 M

T

 – G1/2” F

T

, length 

1500mm

Flow regulator type (mixer)

Ø35mm

FT

 – female thread, M

T

 – male thread

3. INSTALLATION

  Screw 

the

 supply 

hoses 

(9) and 

the

 

shorter

 

hose

 (200mm) (8) 

in

 

the

 

corresponding 

openings

 from 

the

 bottom of 

the

 tap. Screw 

the

 

installation

 bolts (6) 

in

 small 

di

-

ameter 

openings. 

CAUTION: 

The

 

connecting

 

hoses

 

should

 be screwed manually 

until

 you feel 

resistance.

 

Excessive

 

tightening

 of 

the

 

hoses

 

using

 an open-ended 

spanner may result in the hoses being damaged.

  Lead 

the

 

hoses

 

through

 

the

 

installation

 

opening

 and place 

the

 tap (1) on 

the

 base 

(2) 

in

 a proper 

position.

 Pay 

attention

 to a proper 

alignment

 of 

the

 

O-ring

 

gasket 

(3)

 in the groove of the base 

(2)

  Place 

the

 rubber 

washer 

(4) and 

the

 metal 

washer 

(5) on 

the

 

installation

 bolts (6) 

from 

the

 bottom of 

the

 

sink,

 and screw 

the

 

installation

 nuts (7) on. 

Make

 sure 

the 

tap 

is

 

in

 a correct 

position

 on 

the

 

mounting

 surface; screw 

the

 nut (7) 

using

 an 

adjustable spanner.

  Connect 

the

 

shower

 

hose 

(10) 

with

 

the

 

shower

 

head 

(16)

,

 

remembering

 to 

insert 

(14)

 into the taper nut of the hose.

 

Finish

 

the

 

installation

 process by 

connecting

 

the

 

hose 

(8) to 

the

 

shower

 

hose 

(10)

(11).

  In order to assure a correct 

movement

 of 

the

 

shower

 

hose 

(10)

,

 

install

 

the

 

hose 

weight 

(12) 

in

 

the

 

shower

 

pipe

 and 

in

 

the

 tap body

,

 

directly

 

over

 

the

 

hose

 bend 

(use the supplied bolts 

(13)).

  Connect 

the

 supply 

hoses 

(9) to 

the

 

hot

 and cold water system. It 

is

 

advised

 to 

4. OPERATION

Press 

the

 button (A) located on 

the

 

shower

 

head

 to 

disperse

 

the

 water jet (water 

(B)

 is

 

pressed,

 

the 

When

 

the

 tap 

is

 

shut

 of

f,

 

the

 

shower

 

head

 

automatically

 

switches

 to 

the

 

setting

 

in 

5. MAINTENANCE

 

only  for  clear  water 

that

  does  not 

contain

 

impurities

 

such

  as: 

sand,

  scale  etc. 

water to the faucet.

 

all the debris contained within.

Cleaning of the aerator 

– it is advised to clean the device once per two months:

 screw 

the

 aerator body (19) out 

using

 a 

special

 

plastic

 

wrench

 

(supplied

 

with

 

the 

tap), clean the aerator insert 

(18)

,

 

(17) 

properly.

Cleaning the external coatings:

 Use only neutral 

cleaning

 

agents

 and water to 

remove

 

dirt

 and 

stains

 from 

the 

faucet. Follow the instructions provided with the cleaning agent. To 

remove 

 

In case of more persistent dirt, use cleaning cream. 

 

Never

 use 

abrasive

 

wipes

 or 

agents

 

containing

 

abrasive

 

particles

 or 

acids

 to clean 

the faucet external surfaces. 

 Do not use 

agents

 

containing

 

alcohol,

 

disinfectants,

 

solvents

 or 

strong

 bases to 

clean parts made of plastic or painted parts. 

(7) kluczem nastawnym.

 

Połącz

 

wąż

 natryskowy (10) ze 

słuchawką

 

natryskową 

(16) 

pamiętając

 o 

włożeniu 

uszczelki płaskiej 

(14)

 do nakrętki stożkowej węża.

 

Dokończ

 

instalację

 

łącząc

 

wężyk 

(8) z 

wężem

 natryskowym  (10) 

pamiętając

  o 

włożeniu uszczelki płaskiej 

(11).

  W celu 

zapewnienia

 

właściwego

 

przesuwania

 

się

 

węża

 natrysku (10) w rurze na-

trysku 

i

 w 

korpusie

 

baterii

 zamontuj 

ciężarek

 

węża 

(12) 

tuż

 nad 

zagięciem

 

węża 

(użyj dołączonych wkrętów 

(13)).

 

Podłącz

 

wężyki

 

zasilające 

(9) do 

instalacji

 

ciepłej

 

i

 

zimnej

 wody. Na 

zasilaniu

 za-

4. DZIAŁANIE

Otwarcie

 

wypływu

  wody  oraz 

płynna

 

regulacja

  jej  wydatku 

następuje

  w 

wyniku 

wychylenia uchwytu w płaszczyźnie pionowej na dół. 

Naciśnięcie

 

przełącznika

  w 

słuchawce

  natrysku  w 

punkcie 

(A)  powoduje 

wypływ 

rozproszonego

 

strumienia

 wody 

(wypływ

 odbywa 

się

 

dyszami

 na 

zewnątrz

 napo-

wietrzacza).

 

Naciśnięcie

 

przełącznika

  w 

punkcie 

(B)  powoduje 

wypływ

  w 

formie 

regularnej strugi wody przez perlato

r.

momencie

 

wyłączenia

 

baterii,

 w 

słuchawce

 natrysku 

następuje

 samoczynny pow-

rót do nastaw

y

, w której wypływ wody kierowany jest przez perlato

r.

5. KONSERWACJA

 

Gwarancją

 

prawidłowego

 

działania

 

baterii

 

wyposażonych

 w 

ceramiczne

 

regulatory 

przepływu

 jest czysta 

woda,

 to znaczy 

nie

 

zawierająca

 

takich

 

zanieczyszczeń

 jak: 

piasek,

 

kamień

 

kotłowy

 

itp.

 W 

związku

 z 

powyższym

 

wymagane

 jest 

wyposażenie 

 

 W przypadku 

zwiększonego

 oporu 

sterowania

 

nie

 wolno 

wywierać

 

większego

 na-

cisku

 na 

dźwignię,

 

gdyż

 

może

 to 

spowodować

 

uszkodzenie

 

regulatora

 

przepływu. 

takiej

 

sytuacji

 

należy

 

wymontować

 

regulator

 

i

 

usunąć

 

zanieczyszczenia

 w 

nim 

zgromadzone. 

Czyszczenie napowietrzacza

 – zalecane raz na dwa miesiące:

 

wykręć

 korpus perlatora (19) specjalnym kluczem z tworzywa 

(dołączony

 do bat-

erii), oczyść wkład perlatora 

(18)

 z zanieczyszczeń,

 przy 

wkręcaniu

 perlatora 

zwróć

 

szczególną

 

uwagę

 na 

prawidłowe

 

założenie

 uszc-

zelki płaskiej 

(17).

Czyszczenie powłok zewnętrznych:

 Do 

usuwania

  brudu 

i

  plam 

stosować

 

jedynie

  neutralne 

środki

 

czyszczące 

przeznaczone do 

czyszczenia

 armatury oraz 

wodę. Należy

 

przestrzegać

 zasad 

użycia

  stosowanego 

środka

 

czyszczącego.

  Do 

rozpuszczania

 

kamienia 

użyć

 

octu,

 

następnie

 

przepłukać

 

powierzchnię

 

czystą

 

wodą

 

i

 

wytrzeć

 do 

sucha 

szmatką.

 

Przy mocniejszych zabrudzeniach zaleca się stosować 

m

leczka do czyszczenia. 

 W 

żadnym

  przypadku 

nie

  wolno 

czyścić

 

powierzchni

 

baterii

 

chropowatymi 

ściereczkami

 lub 

środkami

 

czyszczącymi

 

zawierającymi

 

materiały

 

ścierne

 

i

 kwasy. 

 Do 

czyszczenia

 

części

 

wykonanych

  z  tworzywa 

sztucznego

 

i

 

lakierowanych 

nie

  wolno 

używać

 

środków

 

zawierających

 

alkohol,

  substancje 

dezynfekujące, 

rozpuszczalniki oraz mocne zasad

y.

  Od spodu zlewozmywaka 

nałożyć

 na 

śruby

 

mocujące 

(6) 

podkładkę

 

gumową 

(4) 

podkładkę

 

metalową 

(5)

,

 

następnie

 

nakręcić

 

nakrętki

 

montażowe 

(7)

Upewnić

 

się, 

że

 

bateria

 jest we 

właściwej

 

pozycji

 na 

powierzchni

 

montażowej

 

i

 

dokręcić

 

nakrętki 

Surface contact with other hoses or sharp edges, which might cut, fray or 

puncture the connection is prohibited. It can lead to a permanent damage

of the rubber hose.

Отзывы: