background image

DSBA2300 rév.31-10-06 

 

23/23 

 

Formulaire de retour produit                                           

le…………………….....

 

FR 

Defect report sheet  

 

 

                                        

on ………………….

 

GB 

Formular für die Rückkehr von Produkt  

 

 

        

……………………...

 

Société 

 

Contact 

 

Adresse 

 

Téléphone 

 

 

 

Fax 

 

 

 

E.mail 

 

 

 

 

 

Type article  

 

Quantité 

 

Commentaires 

(pannes,  
conditions de  
service,…)      

 

Motif 

Panne  

Révision  

Remise en stock 

 

Formulaire à joindre avec votre BL,  
et à nous retourner avec le matériel à  
l’adresse suivante : 

VALPES

 

ZI CENTR’ALP  
89, rue des Etangs 
F 38430 MOIRANS  

 

 

Pour de plus amples renseignements, 
contacter notre service S.A.V. 
 
Tél. : (+33) 04.76.35.06.06   
Fax : (+33) 04.76.35.14.34   
E.mail : [email protected] 
Site web : www.valpes.com 
 

 
 
 
 

VALPES 
 
N°…………………... 

Company 

 

Contact 

 

Address 

 

Phone 

 

 

 

Fax number 

 

 

 

E.mail 

 

 

 

 

 

Product number 

 

Quantity 

 

Details 

 

 

Return 
motivation 

Trouble shooting 
 
Check-up 

Return 
for stock 

 

Form to returned with delivery note 
with your product to : 
 

VALPES

 

ZI CENTR’ALP  
89, rue des Etangs 
F 38430 MOIRANS  

 

 

For more information, please contact  
our after sales department ASD. 
 
Tél. : (+33) 04.76.35.06.06   
Fax : (+33) 04.76.35.14.34   
E.mail : [email protected] 
Site web : www.valpes.com 
 

 
 
 
 

VALPES 
 
N°…………………... 

Firma 

 

Kontakt 

 

Adresse 

 

Telefon 

 

 

 

Fax 

 

 

 

E.mail 

 

 

 

 

 

Artikel Ref. 

 

Menge 

 

Anmerkungen

 

 

(Ausfälle,  
Service 
bedingungen,...)

 

 

 

Begründung

 

 

Ausfall

 

 

 
Überprüfung

 

 

Rückführung  
in das Lager

 

 

 

Formular bitte zu Ihrem Bestellschein  
hinzufügen und uns mit den Waren an  
die folgende Adresse zurücksenden : 

VALPES

 

ZI CENTR’ALP  
89, rue des Etangs 
F 38430 MOIRANS  

 

 

Für weiterführende Informationen  
wenden sie sich bitte an unseren 
Kundendienst. 
Tél. : (+33) 04.76.35.06.06   
Fax : (+33) 04.76.35.14.34   
E.mail : [email protected] 
Site web : www.valpes.com 
 

 

 
 
 

VALPES 
 
N°…………………... 

Содержание ER.P6 Series

Страница 1: ...35 60 100 ER P6 VALPES Valve Control System ZI CENTR ALP 89 rue des tangs F 38430 MOIRANS T l 33 04 76 35 06 06 Fax 33 04 76 35 14 34 E mail info valpes com Site web www valpes com DOCUMENTATION TECHN...

Страница 2: ...S Electric wiring ANH NGE Schaltplan Donn es techniques 16 Technical data Besondere Bedingungen Liste des pi ces d tach es 17 Spare parts list Ersatzteilliste Carte lectronique 19 Electronic card Elek...

Страница 3: ...nettoyer l ext rieur de l appareil utiliser un chiffon humide GARANTIE 100 des actionneurs ont t test s et r gl s en usine Les produits VALPES sont garantis 2 ans ou 50000 man uvres contre tous vices...

Страница 4: ...ylon GF 6 6 Housing P A 6 6 FV Geh use Bouton de d brayage Clutch knob Shaltknopf ER10 20 Etoile Star Stern 14 11 COMMANDE MANUELLE DE SECOURS L actionneur fonctionne en priorit lectrique S assurer qu...

Страница 5: ...Montage d part usine par d faut consigne et recopie en 4 20mA sens normal Pour reparam trer la carte voir page suivante S quence de param trage Pour v rifier le bon fonctionnement de la carte voir pa...

Страница 6: ...est s lectionn Appuyer sur CLOSE pour faire venir la vanne en position ferm e La LED rouge s allume M moriser la position ferm e par MEM CLOSE la LED rouge clignote 2 fois pour acquitter Appuyer sur...

Страница 7: ...contact our after sales service by phone 0033 476350606 or by email info valpes com To clean the external elements of the unit please use a wet rag GUARANTEE 100 of the actuators are fully tested and...

Страница 8: ...e de secours Handle for manual override Hebel f r Handnotbet tigung Etoile 14 17 22 Star 14 17 22 Stern 14 17 22 Voir tableau p 17 see ER35 60 100 Carter nylon 6 6 FV Nylon GF 6 6 Housing P A 6 6 FV G...

Страница 9: ...e next page Parameter selection se quence To check the proper operation of the card please see next page Normal operating mode WIRING OF THE FEEDBACK SIGNAL Our actuators are equipped with two simple...

Страница 10: ...CLOSE buttons and apply the operating voltage to the card while keeping these but tons depressed The red LED will light up 3 times Release these buttons Disconnect the card 3 Learning mode Press the O...

Страница 11: ...nisch unter 0033 476350606 oder per E Mail ber in fo valpes com Zur usseren Reinigung des Ger tes ein feuchtes Tuch verwenden GARANTIE 100 der Stellantriebe werden im Werk gepr ft und eingestellt Die...

Страница 12: ...manuelle de secours Handle for manual override Hebel f r Handnotbet tigung Etoile 14 17 22 Star 14 17 22 Stern 14 17 22 Voir tableau p 17 see ER35 60 100 Carter nylon 6 6 FV Nylon GF 6 6 Housing P A 6...

Страница 13: ...Um die richtige Arbeitsweise zu pr fen siehe folgende Seite Normalbetrieb VERKABELUNG DER R CKMELDUNG Unsere Stellantriebe sind defaultm ssig mit 2 einfachen Endschalterkontakten versehen welche norma...

Страница 14: ...20mA Voreingestellt auf MEM und CLOSE dr cken und die Karte einschalten dabei die Kn pfe gedr ckt halten die rote LED leuchtet dreimal auf Die Kn pfe loslassen Die spannungsfrei machen 3 Lernmodus au...

Страница 15: ...350V DC RECOPIE FEEDBACK R CKMELDUNG CONSIGNE CONSIGN ANWEISUNG Motor A SNAA380000 RECOPIE AUXILIAIRE AUXILIARY FEEDBACK ZUS TZLICHER R CKMELDUNG N Ph 16 15 14 13 0 20mA 4 20mA 0 10V sur demande on r...

Страница 16: ...ar 14 F03 F04 F05 Etoile Star 14 F05 F07 Etoile Star 17 F05 F07 Etoile Star 22 F05 F07 Angle de rotation Swing angle 90 But es m caniques Mechanical end stops 90 Commande manuelle Manual override Axe...

Страница 17: ...limentation Power supply card Stromversorgung Karte 6 Plaque r ducteur Gear box plate Getriebeplatte 7 Entra neur Shaft sleeve Antriebswelle 8 Presse toupe ISO M20 ISO M20 gland PG Schrauben ISO M20 9...

Страница 18: ...ignalgebers R ckmeldung 5 Carte d alimentation Power supply card Stromversorgung Karte 6 Plaque r ducteur Gear box plate Getriebeplatte 7 Entra neur Shaft sleeve Antriebswelle 8 Presse toupe ISO M20 I...

Страница 19: ...rip Anschlussklemmen der R ckmeldung D Bouton de r glage MEM Adjustment button MEM Einstellknopf MEM E Bouton de r glage CLOSE Adjustment button CLOSE Einstellknopf CLOSE F Bouton de r glage OPEN Adju...

Страница 20: ...Stern 14 F05 F07 7 toile Star Stern 17 F05 F07 8 toile Star Stern 24 F05 F07 9 toile Star Stern 22 F07 F10 ER F05 F07 A toile Star Stern 36 F10 F12 B toile Star Stern 36 F10 F14 S Sp cial Special Spe...

Страница 21: ...0s ER100 93A SP6 22 F05 F07 100Nm 100 240V AC 100s ER100 933 SP6 22 F05 F07 100Nm 24V AC DC 100s Puissance Power Leistung 15W 15W 15W 15W 15W 15W 15W 15W Options Options Optionen douilles de r duction...

Страница 22: ...our la Compatibilit lectro magn tique CEM 89 336 CEE Directive on Electromagnetic Compatibility EMC 89 336 EEC Elektromagnetische Vertr glichkeit EMV 89 336 EWG EN 61000 6 2 2001 Immunit Immunity St r...

Страница 23: ...ity Details Return motivation Trouble shooting Check up Return for stock Form to returned with delivery note with your product to VALPES ZI CENTR ALP 89 rue des Etangs F 38430 MOIRANS For more informa...

Отзывы: