background image

REINIGUNG & PFLEGE

EN 

CLEANING & CARE

FR 

NETTOYAGE & ENTRETIEN

IT 

PULIZIA E MANUTENZIONE

ES 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

RU 

ЧИСТКА И УХОД

D

EN

FR

1

2

3

4

REINIGUNG & WARTUNG

Bitte verwenden Sie zur Reinigung aus-
schließlich Produkte, die kein Lösemittel 
enthalten und nicht säurehaltig sind. Wir 
empfehlen die Verwendung spezifischer 
Produkte für rostfreien Stahl. Auch der 
Gebrauch von Scheuerschwämmen oder 
Metallwolle sollte vermieden werden.

DIE REINIGUNG ERFOLGT IN VIER 
EINFACHEN SCHRITTEN:

1.

 Reiben Sie die Armatur mit dem Reini-

gungsmittel ein.

2.

 Wischen Sie mit einem weichen Lappen 

oder Schwamm über die Armatur und 
entfernen Sie so auch gröbere Verschmut-
zungen.

3.

 Spülen Sie die Armatur gründlich mit 

Wasser ab.

4.

 Wischen Sie die Armatur mit einem 

Handtuch trocken.

Unsere Produkte erfordern keine besondere 
Wartung. Trotzdem empfiehlt sich die 
regelmäßige Reinigung der Entlüftervorrich-
tung. So bleibt die Förderleistung langfristig 
erhalten.

REINIGUNG DER 
ENTLÜFTERVORRICHTUNG:

1. Überprüfen Sie den Filter am Absperr-
hahn. Stellen Sie sicher, dass der Hahn 
geschlossen ist.
2. Schrauben Sie die Entlüftervorrichtung 
mit Hilfe des Caché-Schlüssels ab.
3. Befreien Sie den inneren Teil nun mit Hilfe 
von Kalk entfernenden Lösungen (z.B Essig) 
von Verunreinigungen: Essig einwirken las-
sen und unter fließendem Wasser abspülen.
4. Setzen Sie die Entlüftervorrichtung 
wieder ein.

CLEANING & MAINTENANCE

Please only use cleaning products that do 
not contain any solvents and are acid-free. 
We recommend using products specifically 
for stainless steel. Using abrasive sponges 
or metal wool, should be avoided.

CLEANING TAKES PLACE IN FOUR 
SIMPLE STEPS:

1.

 Rub the fitting with the cleaning.

2.

 Wipe the fitting with a soft sponge or 

cloth and thereby also remove stubborn dirt.

3.

 Rinse the fitting thoroughly with water.

4.

 Wipe the fitting with a dry towel.

Our products do not require any kind of 
special maintenance. Nonetheless, it is re-
commended to clean the ventilation appli-
ance regularly. This increases the longevity 
of performance rate.

CLEANING THE VENTILATION APPLIANCE:

1. Examine the filter on the stop cock. Make 
sure that the tap is turned off.
2. Screw the ventilation appliance off using 
the cache key.
3. Then remove the dirt from the inner part 
using the decalcification solutions (e.g. vi-
negar): let the vinegar soak and rinse under 
running water.
4. Reattach the ventilation appliance.

NETTOYAGE & ENTRETIEN

Pour le nettoyage, utilisez uniquement des 
produits sans solvants et sans acide. Nous 
vous recommandons l’utilisation de produits 
spécifiques pour l’acier inoxydable. Evitez 
également l’utilisation d’éponges à récurer 
et de la laine de verre.

LE NETTOYAGE SE FAIT EN QUATRE 
ÉTAPES :

1.

 Astiquez le robinet avec le produit net-

toyant.

2.

 Nettoyer le robinet avec un chiffon doux 

ou une éponge et éliminez également le 
plus des salissures.

3.

 Rincez entièrement le robinet à l’eau.

4.

 Essuyez le robinet avec un torchon sec

Nos produits ne nécessitent pas d’entretien 
particulier. Il est cependant recommandé de 
nettoyer régulièrement le mousseur. Ainsi 
on prolonge la durée de vie.

NETTOYAGE DU MOUSSEUR :

1. Contrôlez le filtre sur le robinet. Assu-
rez-vous que le robinet est bien fermé.
2. Vissez le mousseur à l’aide de la clé.
3. A présent, retirez les impuretés de la 
pièce à l’intérieur à l’aide d’une solution 
anti-calcaire (par ex. du vinaigre) : laissez 
agir le vinaigre et rincez abondamment 
sous l’eau.
4. Remettez le mousseur en place.

Содержание COMO 03

Страница 1: ...WWW VALLONE DE COMO 03 MONTAGEANLEITUNG EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE RU...

Страница 2: ...SCRIPTION 1 HOLE STAINLESS STEEL BASIN COMBINATION BATTERY FOR SELF MOUNTING TYP NO 1200 50 03 MITIGEUR DE LAVABO HAUTEUR PORT E 1050 MM 300 MM DESCRIPTION 1 TROU POUR BATTERIE DE MITIGEUR EN ACIER AR...

Страница 3: ...WWW VALLONE DE COMO COMO 03 D TECHNISCHES DATENBLATT EN TECHNICAL DATA SHEET FR FICHE DE DONN ES TECHNIQUES IT INFORMAZIONI TECNICHE ES ESPECIFICACIONES T CNICAS RU 130 300 40 1050 930...

Страница 4: ...AUBEN E 4X D BEL F ARMATURENSCHL SSEL EN DELIVERY SCOPE A BASIN FITTINGS B CACHE KEY C ALLEN KEY D 4X SCREWS E 4X PLUG F FITTING WRENCH FR EL MENTS FOURNIS A MITIGEUR B CL CACHE C CL ALLEN D 4X VIS E...

Страница 5: ...C MAX 80 C B OPTIMUM OPERATING PRESSURE 3 Bar 30 000 Pa min 1 Bar 10 000 Pa max 5 Bar 50 000 Pa FR A TEMPERATURE OPTIMA LE DE L EAU CHAUDE 45 65 C MAX 80 C B PRESSION OPTIMALE DU CIRCUIT 3 Bar 300000...

Страница 6: ...emove the column make the holes and insert the respective plugs Reposition the mixer column on the floor tightening the fising screws In case of high water pressure fit the flow reducers on the unions...

Страница 7: ...battuta al pavimento ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Apoyar la columna introduciendo los pasadores en los especi ales agujeros Verificar el posicionamiento del cano para com probar que est instalado corre...

Страница 8: ...PLACE IN FOUR SIMPLE STEPS 1 Rub the fitting with the cleaning 2 Wipe the fitting with a soft sponge or cloth and thereby also remove stubborn dirt 3 Rinse the fitting thoroughly with water 4 Wipe the...

Страница 9: ...cach 3 Rimuovere la sporcizia nella parte interna utilizzando un prodotto anticalcare ad es aceto Lasciar agire l aceto quindi risciac quare con acqua corrente 4 Riavvitare il dispositivo di spurgo LI...

Страница 10: ...offici al VALLONE showroom in the UNESCO world heritage Customs Union directly opposite the Design Zentrum NRW and world renowned Red Dot Design Museum Request an appointment and experience true VALL...

Отзывы: