![Valex Painting machine Скачать руководство пользователя страница 12](http://html1.mh-extra.com/html/valex/painting-machine/painting-machine_instruction-manual-and-safety-instructions_3241973012.webp)
- 12 -
AUTRES EMPLOIS DU COMPRESSEUR
En appliquant la buse de gonflage (14 fig.A, si présente) sur le tuyau (6 fig.A), on peut utiliser
le compresseur comme appareil de soufflage ou de gonflage pour matelas pneumatiques
ou d’autres objets gonflables.
ENTRETIEN
ATTENTION! Avant de procéder à toute intervention de contrôle ou entretien, coupez
l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la machine.
- Nettoyez régulièrement votre machine et prenez-en soin, vous lui garantirez un fonction-
nement correct et une longue durée de vie.
Nettoyage du pistolet
ATTENTION! Le nettoyage du pistolet doit être exécuté avec soin et immédiatement
après son utilisation. Si la peinture sèche à l’intérieur, l’opération devient beaucoup plus
difficile, avec le risque de rendre le pistolet inutilisable.
ATTENTION! N’utilisez pas des solvants inflammables pour nettoyer le pistolet.
Effectuez le nettoyage dans un local bien ventilé, respectez les normes de sécurité
générales et électriques précédemment indiquées.
Arrêtez la machine et débranchez l’alimentation électrique.
Démontez le godet (1 fig.G) en vous assurant que toute la peinture présente dans le pistolet
est dans le godet. Versez la peinture restante dans son récipient et refermez hermétiquement
ce dernier.
Commencez par nettoyer le godet (1 fig.G) en versant dedans une petite quantité de diluant,
adapté au type de peinture et, dans tous les cas, ayant un point d’éclair supérieur à 21°C.
Agitez le godet avec le diluant dedans pendant quelques instants, puis videz le godet, répétez
cette opération jusqu’à ce que le diluant qui sort soit propre. Nettoyez toute trace de peinture
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur du godet.
Nettoyez le joint (2 fig.G) qui se trouve sous le couvercle du godet en contrôlant également
qu’il n’est ni endommagé, ni usé.
Pour le nettoyage des autres composants du pistolet, procédez de la façon indiquée ci-
après:
1) dévissez la bague (3 fig.G)
2) enlevez le chapeau (4 fig.G)
3) dévissez complètement la vis de réglage et extrayez-la (5 fig.G)
4) enlevez le ressort (6 fig.G)
5) extrayez le pointeau (10 fig.G): il est conseillé de ne pas utiliser d’outils. Si le pointeau
sort avec difficulté, dévissez l’écrou presse-étoupe (11 fig.G)
Attention!
Si vous dévissez l’écrou presse-étoupe (11 fig.G) pour extraire le pointeau (10
fig.G), veillez à ne pas perdre l’ensemble des presse-étoupe (16 fig.G).
Attention!
Ne nettoyez jamais les buses et les trous pour l’air du pistolet à peinture (7 fig.A)
avec des objets métalliques pointus.
6) dévissez, avec la clé prévue à cet effet, la buse (9 fig.G)
7) enlevez le joint plat (7 fig.G).
Mettez toutes ces pièces dans un récipient adapté et procédez à leur nettoyage en utilisant
du diluant propre (conseillé, si possible, par le fabricant de la peinture), aidez-vous d’une
brosse.
Nettoyez également les parties internes du pistolet et du tuyau de remontée (12 fig.G).
Avant de remonter ces composants, assurez-vous qu’ils sont bien secs.
Attention!
Remontez les composants énumérés en exécutant la séquence de montage
dans l’ordre contraire.
N’oublier surtout pas que la buse (9 fig.G) doit être montée avant le pointeau (10 fig.G).
Lors du montage, faites attention au joint (7 fig.G), il présente 4 crans de repère qui aident
à positionner le chapeau (4 fig.G), sa position fixe est assurée par une languette en saillie
dans sa partie inférieure.
Attention!
Si vous avez dévissé l’écrou presse-étoupe (11 fig.G), mettez une goutte de
graisse avant de le fermer (le pointeau doit coulisser librement).
Attention!
Pour remplacer les joints usés (2 et 13 fig.G), agissez de la façon suivante:
- dévissez l’écrou (14 fig.G)
- enlevez le dessous du couvercle (15 fig.G)
- enlevez les joints (2 et 13 fig.G)
Attention!
Vérifiez la position du joint (13 fig.G) avant de fixer l’écrou (14 fig.G).
Attention!
Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement correct, l’étanchéité du godet n’est
pas complète. On peut remarquer qu’il y a une sortie d’air minimum même après l’avoir serré.
Nettoyage corps machine
Arrêtez la machine et débranchez l’alimentation électrique.
Nettoyez le corps machine (10 fig.A), le tuyau de l’air (6 fig.A), le support du pistolet (8 fig.A)
avec une brosse souple ou un chiffon propre, même humide. N’utilisez pas des détergents ou
solvants divers, vous pourriez abîmer irrémédiablement la machine. Les pièces en plastique
peuvent être facilement agressées par des agents chimiques.
Attention!
Ne pulvérisez pas de l’eau sur la machine et ne la mouillez pas.
Nettoyage et remplacement du filtre
Démontez le couvercle filtre (9 fig.A) avec un tournevis en agissant sur le crochet interne
(fig.F). Vérifiez la propreté du filtre (11 fig.A) en soufflant dessus ou en le lavant avec du
savon; remplacez-le si nécessaire.
Attention!
N’utilisez jamais la machine sans le filtre à air.
Pour les opérations d’entretien qui ne sont pas spécifiées dans ces instructions, adressez-
vous à un centre d’assistance agréé.
RECHERCHE DES PANNES
Voir le tableau ‘TAB.2’.
ATTENTION! Si la machine vibre, faites-la contrôler dans un centre d’assistance agréé.
ATTENTION! Si, après que vous avez exécuté les interventions décrites ci-dessous,
la machine ne fonctionne toujours pas correctement ou en cas d’anomalies différentes
de celles indiquées, apportez la machine dans un centre d’assistance agréé. Référez-
vous toujours au modèle machine et au numéro de matricule reportés sur l’étiquette
des données techniques et sur la feuille annexée.
STOCKAgE
- Après chaque utilisation, procédez à un nettoyage soigné de toute la machine et de ses
accessoires (voir paragraphe entretien), vous éviterez ainsi la formation de moisissures,
en assurant à la machine un fonctionnement optimal et une durée de vie prolongée.
- Rangez la machine hors de la portée des enfants, en position stable et sûre et dans un
endroit sec, tempéré et à l’abri de la poussière.
- Protégez la machine de la lumière directe; rangez-la si possible dans l’obscurité ou dans
la pénombre.
- Ne rangez pas la machine dans des sacs en nylon, de l’humidité pourrait se former.
gARANTIE
Le produit est protégé par la loi contre le non-respect des caractéristiques déclarées
à condition qu’il soit utilisé uniquement de la manière décrite dans les instructions,
il n’a pas été altéré en aucune façon, il a été conservé, a été réparé par le personnel
autorisé et, le cas échéant, ont été utilisées exclusivement des pièces de rechange.
Dans le cas d’un usage industriel ou professionnel ou lors de l’utilisation d’une telle
garantie est valable pendant 12 mois. Pour émettre une réclamation sous garantie, vous
devez présenter une preuve d’achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé.
Modifications: les textes, les figures et les données correspondent aux standards en vigueur
à l’époque de l’impression du présent manuel. Le fabricant se réserve la faculté de mettre
à jour la documentation en cas de modifications apportées à la machine.