Valex Painting machine Скачать руководство пользователя страница 10

-  10  -

CONSIgNES DE SÉCURITÉ  

RELATIVES AU BRUIT ET AUX VIBRATIONS

Le niveau de bruit et de vibrations indiqué sur la feuille ci-jointe représente une valeur 

moyenne d’utilisation de l’appareil. La variation de pression de l’air, la dimension de la 

buse et l’absence d’entretien ont une influence significative sur les émissions sonores 

et les vibrations. Vous devez donc adopter les mesures préventives nécessaires afin 

d’éliminer les risques de dommages dus à un bruit élevé et aux sollicitations des vibra-

tions : utilisez des protections auditives, des gants antivibrations, effectuez des pauses 

pendant le travail, maintenez l’appareil et les accessoires en bon état de fonctionnement.

Une exposition sans protection à un haut niveau de bruit provoque une perte permanente 

de l’audition et d’autres problèmes, comme des acouphènes.

Une exposition prolongée aux vibrations provoque des lésions au système nerveux et 

au système de circulation sanguine.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PRODUITS  

DE REVÊTEMENT ET DE FINITION PULVÉRISÉS ET VAPORISÉS

Les poussières et les vapeurs dégagées par l’utilisation de l’appareil peuvent provo-

quer des maladies (en raison de la teneur en produits chimiques des peintures et des 

diluants) ; l’évaluation du risque et la mise en œuvre de contrôles appropriés de ces 

risques sont essentielles.

Tous les équipements ou accessoires de recueil, d’extraction ou de suppression des 

poussières et vapeurs dans l’air ambiant doivent être utilisés correctement et leur 

entretien doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.

Utilisez les systèmes de protection des voies respiratoires en observant les instructions 

qui s’y rapportent et en respectant les lois et normes en matière de protection de la 

santé. Portez des gants de protection pour manipuler les produits.

NORMES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES

1) 

Protégez-vous contre le risque d’électrocution

. Évitez le contact du corps avec des 

surfaces mises à la terre ou à masse comme tuyaux, radiateurs etc.. N’utilisez pas 

la machine si l’interrupteur ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas. Faites remplacer les 

interrupteurs défectueux par un service agréé.

2) 

Branchement au réseau

. La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée 

sur la plaquette des données techniques. N’utilisez aucun autre type d’alimentation. Il est 

conseillé de prévoir un disjoncteur différentiel sur la ligne d’alimentation électrique ayant 

un champ d’intervention conforme aux normes en vigueur dans le Pays d’utilisation; 

consultez votre électricien habituel. Vérifiez que les prises et les fiches des branchements 

sont compatibles entre elles.

3) 

N’utilisez pas le câble de manière incorrecte

. Ne transportez pas et ne soulevez jamais 

la machine par le cordon d’alimentation et ne le tirez jamais pour le débrancher de la 

prise. Pour déplacer la machine, utilisez la poignée (3 fig.A si présente) ou la bandoulière 

(5 fig.A), ne la tirez pas par le tuyau de l’air (6 fig.A). Maintenez le câble à l’écart des 

sources de chaleur, huile et arêtes tranchantes.

4)

 Contrôler le cordon d’alimentation. 

La fiche et le cordon d’alimentation doivent être 

contrôlés périodiquement et avant toute utilisation pour voir s’ils présentent des signes 

d’endommagement ou de vieillissement. S’ils ne sont pas en bon état, n’utilisez pas 

la machine et faites-la réparer dans un centre d’assistance agréé.

 

Faites réparer les 

éventuelles pannes du système électrique uniquement dans un centre d’assistance agréé.

5) 

Prolongateur. 

Les prolongateurs doivent avoir une portée égale ou supérieure à la portée 

de la machine. Utilisez la fixation pour cordon (2 fig.A si présente) spécifique pour le 

branchement du prolongateur. Évitez que le prolongateur puisse être piétiné ou écrasé.

 

Examinez périodiquement les prolongateurs et remplacez-les s’ils sont endommagés. 

N’utilisez pas des prolongateurs qui présentent des signes d’usure ou de vieillissement 

car ils représentent un danger mortel. Tenez-le éloigné de la zone de travail, des sur-

faces humides, mouillées, huilées, des bords tranchants, des sources de chaleur, des 

combustibles.

6)

   Prolongateur pour utilisation à l’extérieur. 

Quand vous utilisez la machine à l’extérieur, 

utilisez uniquement des prolongateurs prévus pour l’utilisation à l’extérieur. Utilisez 

uniquement des prolongateurs homologués et adéquatement marqués.

7) 

Attention

. Débranchez la fiche de la prise du réseau quand vous n’utilisez pas la machine.

 Cette machine est fabriquée avec un système à double isolation.

La double isolation offre une plus grande sécurité électrique et évite l’obligation de la mise 

à la terre de la machine.

__________________________________________________________________________

Nous vous remercions pour avoir choisi cet excellent produit. Votre nouvel appareil, fabriqué 

conformément à des standards de qualité élevés, vous garantira un bon rendement et la 

sécurité dans le temps. Ce pistolet à peinture utilise le système ‘HVLP’ (sans brouillard) qui 

assure un fonctionnement avec un débit d’air élevé à basse pression.

 ATTENTION! Avant d’utiliser cet appareil électrique, afin d’exécuter correctement 

la manutention, la mise en service, la mise en marche, l’arrêt et l’entretien, lisez les 

instructions reportez ci-après et appliquez-les scrupuleusement; elles se réfèrent aux 

dessins et aux données techniques reportés sur la feuille ci-jointe. Avant de débuter le 

travail, prenez confiance avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. 

Assurez-vous que, en cas d’urgence, vous êtes en mesure d’arrêter la machine. L’uti-

lisation impropre de la machine peut provoquer de graves blessures. L’utilisation de 

la machine dans des lieux qui rentrent dans la norme des antidéflagrants est interdite.

Conservez soigneusement et à portée de main ces instructions et la feuille annexée de 

façon à pouvoir les consulter en cas de besoin. 

Pensez toujours à votre sécurité et à celle des autres personnes et agissez en consé-

quence.

 ATTENTION! Le pistolet à peinture doit être utilisé uniquement pour pulvériser 

des matériels de recouvrement comme peintures, émaux transparents, etc., non 

inflammables, c’est-à-dire ayant un point d’éclair supérieur à 21°C. N’utilisez aucun 

autre type de peinture.

 ATTENTION! Tout autre emploi, différent de celui indiqué dans ces instructions, peut 

provoquer des dommages à la machine et constituer un sérieux danger pour l’utilisateur.

  

f

NORMES DE SÉCURITÉ gÉNÉRALES

!

!

ATTENTION ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. L’inobser-

vance des avertissements et des instructions peut provoquer des incendies et/ou 

des lésions graves.
Utilisez l’appareil selon les modalités décrites dans ces instructions. Ne l’utilisez 

pas pour des utilisations auxquelles il n’est pas destiné.
Ces instructions se réfèrent à un appareil fabriqué en plusieurs modèles et versions 

; lisez avec attention les instructions et appliquez-les relativement à l’appareil 

que vous possédez.
Conservez tous les avertissements et les instructions afin de pouvoir les consulter 

ultérieurement.

a) 

Maintenez la zone de travail propre et correctement éclairée. 

Travailler dans 

une zone encombrée et/ou sombre entraîne des risques d’accidents. Lorsque vous 

vous déplacez, faites attention à ne pas trébucher sur la conduite d’air comprimé.

b) 

Conservez les sacs en plastique présents dans l’emballage dans un endroit sûr

Les sacs peuvent provoquer l’asphyxie et il faut les tenir hors de la portée des enfants.

c) 

N’utilisez pas l’appareil en présence de flammes nues, d’objets incandescents, 

de lampes non protégées ni dans des endroits exposés à des risques d’incendie 

ou d’explosion, etc. Ne fumez pas pendant l’utilisation. 

Une température élevée 

peut provoquer un incendie ou une explosion.

d) 

Tenez les enfants et les passants à distance pendant le fonctionnement de 

l’appareil. 

L’inattention peut faire perdre le contrôle de l’appareil. Les vapeurs de 

peinture sont transportées rapidement par les courants d’air et peuvent entrer en 

contact avec des personnes qui se trouvent à plusieurs mètres de distance.

e) 

Utilisez l’appareil dans un endroit situé à l’extérieur avec un renouvellement 

d’air suffisant ou dans une cabine adaptée équipée d’un système d’aspiration 

forcée et/ou de neutralisation des vapeurs de peinture. 

L’aération est nécessaire 

pour éliminer les particules disséminées dans l’air qui créent des risques pour la 

santé ainsi que des dangers d’incendie et d’explosion.

f) 

Ne soyez jamais distraits et contrôlez ce que vous faites : les appareils à 

pulvérisation doivent être utilisés avec bon sens. N’actionnez pas l’appareil 

quand vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, alcool ou médicaments. 

Un moment d’inattention pendant l’actionnement de l’appareil peut provoquer des 

lésions physiques graves.

g) 

Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toujours des lunettes 

de sécurité, des protections pour les voies respiratoires, pour les oreilles et 

pour le corps.

 Des équipements de protection comme des lunettes, un masque, 

des protections auditives, des gants, des chaussures et des vêtements robustes 

réduisent le risque de subir des lésions personnelles.

h) 

En cas d’utilisation de dispositifs à raccorder à des systèmes d’extraction de l’air 

ambiant, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.

 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés à la nocivité des peintures.

i) 

Faites attention et lisez toutes les instructions et les avertissements concernant 

les peintures utilisées, les diluants, les produits de nettoyage et, le cas échéant, 

le compresseur d’air comprimé (non inclus).

j) 

Ne dirigez jamais l’appareil vers vous, vers des personnes ou des animaux, 

vers des appareils sous tension électrique, ni vers des flammes ou des objets 

incandescents.

k) 

Coupez l’alimentation d’air comprimé de l’appareil en cas de rupture, de bloca-

ge ou avant d’effectuer toute intervention d’entretien. 

Cette mesure de sécurité 

préventive évite le risque d’accidents.

l) 

En cas d’utilisation d’appareils conçus pour fonctionner sous haute pression, 

des coups de bélier peuvent se produire et provoquer dans ce cas des lésions 

dues à des sollicitations répétées.

m) 

Cet appareil n’est pas un jouet. 

Comme l’appareil contient des petites pièces et 

des éléments pointus, il ne doit pas être confié à des enfants.

n) 

Quand vous ne l’utilisez pas, rangez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne 

permettez pas à des personnes inexpertes ou n’ayant pas pris connaissance de 

ces instructions de l’utiliser. Seules les personnes formées à l’emploi en toute 

sécurité de l’appareil et des produits à pulvériser sont autorisées à utiliser l’ap-

pareil. 

L’utilisation de l’appareil par des personnes inexpertes entraîne des risques. 

Il peut provoquer de très graves dangers s’il est utilisé de manière incorrecte.

o) 

N’oubliez jamais que lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, il reste à l’intérieur 

un potentiel d’énergie qui ne peut être atténué en raison de la pression de l’air.

 Ne 

laissez pas l’appareil sans surveillance. Ne le laissez pas tomber par terre. Prenez les 

précautions nécessaires pour décharger la pression interne de l’appareil, en coupant 

le débit d’air (par exemple en fermant une vanne sur la conduite d’alimentation) puis 

en actionnant la gâchette jusqu’à ce que la pression soit nulle.

p) 

Veillez à ce que l’appareil reste propre et effectuez les opérations d’entretien 

nécessaires

. Dans le cas contraire, le bon fonctionnement de l’appareil et la sécurité 

seront compromis.

q) 

Certaines pièces internes de l’appareil sont pointues et doivent être manipulées 

avec précaution afin d’éviter toute blessure.

r) 

Respectez une distance de sécurité par rapport au jet de peinture et dirigez 

toujours le jet vers l’avant.

s) 

N’apportez pas de modifications à l’appareil.

 Il est interdit d’enlever, remplacer 

ou ajouter des composants non prévus par les instructions, sous peine de perte 

de la garantie.

t) 

Faites effectuer les opérations d’entretien par du personnel technique qualifié 

qui utilise uniquement des pièces de rechange d’origine.

 Cela permet d’assurer 

la sécurité de l’appareil.

u) 

N’essayez pas de réparer l’appareil

. Toute intervention effectuée par du personnel 

non qualifié et non autorisé par le fabricant peut être à l’origine de risques graves et 

entraîne la perte de la garantie.

v) 

Demandez exclusivement des pièces de rechange d’origine. 

L’utilisation de pièces 

de rechange non d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil.

Содержание Painting machine

Страница 1: ...TRUCCIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales âåñíéêùôÞò ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le mode...

Страница 2: ...sicurezza dal flusso della vernice e dirigete il flusso sempre in avanti s Non modificate l apparecchio Togliere sostituire o aggiungere componenti non previsti dalle istruzioni è vietato ed annulla la garanzia t Fare effettuare le operazioni di manutenzione da parte di personale tecnico qualificato che utilizza soltanto ricambi originali Questo permetterà di mantenere la sicurezza dell apparecchi...

Страница 3: ...mendo il tasto dal lato con il segno O spento Quando non lavorate spegnete l apparecchio e staccate l alimentazione elettrica istruzioni D USO Dopo aver letto attentamente le norme di sicurezza seguite scrupolosamente queste istruzioni che vi permetteranno di ottenere il massimo delle prestazioni Procedete con calma solo dopo aver acquisito una buona esperienza riuscirete a sfruttarne a fondo le p...

Страница 4: ...e l ago 10 fig G svitate il dado premistoppa 11 fig G non perdete l insieme dei premistoppa 16 fig G Attenzione Non pulite mai gli ugelli ed i fori per l aria della pistola a spruzzo 7 fig A con degli oggetti metallici appuntiti 6 svitare con apposita chiave l ugello interno 9 fig G 7 togliere la guarnizione piatta 7 fig G Mettere tutti questi pezzi in un recipiente per la pulizia e procedete alla...

Страница 5: ...po alta Vernice poco diluita Regolazione dello spruzzo Movimento troppo rapido Distanza dalla superficie da spruzzare troppo elevata Colore troppo denso Pistola ostruita Tubo dell aria 6 fig A forato o rotto Filtro 11 fig A ostruito Colore granuloso Serbatoio 1 fig G chiuso male Rimedio controllate che l interruttore ON OFF sia in posizione I controllate gli allacciamenti elettrici controllate la ...

Страница 6: ...ng or adding components not included in the instructions is prohibited and causes the warranty to become null and void t Have the maintenance operations carried out by qualified technical personnel only using original spare parts This will allow the safety of the appliance to be maintained u Do not attempt to repair the equipment Interventions by unqualified personnel and unauthorised by the manuf...

Страница 7: ...the button on the side marked 0 off When not working switch the machine off and disconnect it from the power supply operating instruction After having read the safety standards carefully apply these tips scrupulously to obtain maximum performance from your machine Work calmly You will only be able to make full use of the machine s potential after gaining sufficient experience The painting conditio...

Страница 8: ...al objects to clean the nozzles and the air holes on the spray gun 7 Fig A 6 Use a spanner to remove the inner nozzle 9 Fig G 7 Remove the flat washer 7 Fig G Put all these pieces in a receptacle for cleaning and proceed to clean them using clean diluents perhaps recommended by the paint manufacturer and use a paintbrush Also clean the inside parts of the gun and the suction hose 12 Fig G Before f...

Страница 9: ...the surface Excessive flow of coating material Paint not diluted enough Spray setting Movement too quick Too far from the surface to be sprayed Paint too dense Gun clogged Air hose 6 Fig A punctured or broken Filter 11 Fig A clogged Grainy colour Tank 1 Fig G not closed properly Solution Check that the ON OFF switch is in the ON position position I Check the electrical connections Check the extens...

Страница 10: ...e ayant un point d éclair supérieur à 21 C N utilisez aucun autre type de peinture ATTENTION Tout autre emploi différent de celui indiqué dans ces instructions peut provoquer des dommages à la machine et constituer un sérieux danger pour l utilisateur f NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ATTENTION Lire tous les avertissements et toutes les instructions L inobser vance des avertissements et des instructi...

Страница 11: ...it avant de le diluer entièrement Respectezlesindicationsdufabricantduproduitconcernantletypedediluantetla quantité à ajouter Si le fabricant n indique pas comment diluer le produit et ne précise pas quel type de diluant utiliser renseignez vous auprès de votre fournisseur de peintures en spécifiant que le produit sera appliqué au pistolet HVLP basse pression débit élevé sans brouillard Considérez...

Страница 12: ...e inférieure Attention Si vous avez dévissé l écrou presse étoupe 11 fig G mettez une goutte de graisse avant de le fermer le pointeau doit coulisser librement Attention Pour remplacer les joints usés 2 et 13 fig G agissez de la façon suivante dévissez l écrou 14 fig G enlevez le dessous du couvercle 15 fig G enlevez les joints 2 et 13 fig G Attention Vérifiez la position du joint 13 fig G avant d...

Страница 13: ...e peu diluée Réglage de la pulvérisation Mouvement trop rapide Distance de la surface à pulvériser trop élevée Couleur trop dense Pistolet encrassé Tuyau de l air 6 fig A percé ou endommagé Filtre 11 fig A encrassé Couleur granuleuse Godet 1 fig G fermé incorrectement Remède contrôlez que l interrupteur ON OFF est sur la position I contrôlez les branchements électriques contrôlez le prolongateur o...

Страница 14: ... variación de presión del aire las dimensiones de la boquilla y la ausencia de mantenimiento influyen de modo significativo en las emisiones sonoras y en las vibraciones Por lo tanto es necesario adoptar todas las medidas de precaución posibles para eliminar los daños causados por un nivel de ruido elevado o por los esfuerzos derivados de las vibraciones utilice cascos de protección contra el ruid...

Страница 15: ... 1 de viscosidades Llene el depósito 1 fig G de la pistola a lo sumo hasta 3 4 de su capacidad A ser necesario añada paso a paso un poco de diluyente después de haber hecho unas prueba sobre un cartón o una tabla de madera TAB 1 Material de cobertura Viscosidad DIN s Barnices con sustancias solventes 15 30 Barnices de fondo 25 30 Sustancias mordientes e impregnadoras no diluidas Esmaltes de 2 comp...

Страница 16: ...én bien secos Atención Montedenuevoloscomponentesindicadosrepitiendolasecuenciademontajealrevés Se recomienda sobre todo que la boquilla interna 9 fig G se monte antes que la aguja 10 fig G Se recomienda durante el montaje prestar atención a la junta 7 fig G que tiene 4 muescas de orientación que ayudan a colocar la boquilla de mariposa 4 fig G su posición fija está garantizada por una lengüeta sa...

Страница 17: ...ùí ìç ðñïâëåðüìåíùí áðü ôéò ïäçãßåò áðáãïñåýåôáé êáé áêõñþíåé ôçí åããýçóç t ÆçôÞóôå ôç äéåíÝñãåéá óõíôÞñçóçò áðü åéäéêåõìÝíï ôå íéêü ðñïóùðéêü ðïõ ñçóéìïðïéåß ìüíï áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ Áõôü èá åðéôñÝøåé ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜëåéáò ôçò óõóêåõÞò u Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç óõóêåõÞ ÅðåìâÜóåéò äéåíåñãïýìåíåò áðü ìç åéäéêåõìÝíï êáé ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ ìðïñåß íá ð...

Страница 18: ...é øåêáóìïý 7 åéê A áöïý ôåèåß óå ëåéôïõñãßá ç óõóêåõÞ Ñõèìßóôå ôéò ðáñáìÝôñïõò øåêáóìïý êáé ðáñï Þò õëéêïý âëÝðå ðáñÜãñáöï ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÊÁÉ ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÑÇÓÇÓ ÐéÝóôå ôç óêáíäÜëç 8 åéê G ÐÁÕÓÇ ÅíåñãïðïéÞóôå ôïí äéáêüðôç ON OFF ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß áðü ôç ðëåõñÜ ìå ôçí Ýíäåéîç O óâçóôü ôáí äåí åñãÜæåóôå óâÞóôå ôï ìç Üíçìá êáé áðïóõíäÝóôå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÊÁÉ ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÑÇÓÇÓ Áö...

Страница 19: ...çóéìïðïéåßôå åñãáëåßá Áí ç âåëüíá äåí âãáßíåé åýêïëá îåâéäþóôå ôï ðáîéìÜäé óõóôïé ßáò ôóéìïõ þí 11 åéê G Ðñïóï Þ Áí ãéá íá âãÜëåôå ôç âåëüíá 10 åéê G îåâéäþíåôå ôï ðáîéìÜäé óõóôïé ßáò ôóéìïõ þí 11 åéê G ìç Üíåôå ôï óýíïëï ôùí ôóéìïõ þí 16 åéê G Ðñïóï Þ Ìçí êáèáñßæåôå ðïôÝ ôá áêñïöýóéá êáé ôéò ïðÝò ãéá ôïí áÝñá ôïõ ðéóôïëéïý øåêáóìïý 7 åéê A ìå ìåôáëëéêÜ áé ìçñÜ áíôéêåßìåíá 6 îåâéäþóôå ìå ôï êáôÜëë...

Страница 20: ...ñâïõÜñ ÄéáêõìÜíóåéò ôçò åêôüîåõóçò êáôÜ ôïí øåêáóìü Ôï õëéêü êÜëõøçò ôåëåéþíåé Ãåìßóôå ÓùëÞíáò áíüäïõ 12 åéê G âïõëùìÝíïò Êáèáñßóôå Ößëôñï 11 åéê A ðïëý âñþìéêï ÁíôéêáôáóôÞóôå Ôï âåñíßêé êïëëÜåé óôï ðñïò âåñíßêùìá áíôéêåßìåíï ÌðÞêå ðïëý õëéêü êÜëõøçò Âéäþóôå ôç âßäá ñýèìéóçò 5 åéê G Ðñïúüí ðïëý áñáéùìÝíï ÐñïóèÝóôå ðñïúüí ìç áñáéùìÝíï Êßíçóç ðïëý áñãÞ ÌåôáêéíÞóôå ôï ðéóôüëé ðéï ãñÞãïñá ÓêáíäÜëç ðéó...

Отзывы: