background image

-  10  -

equipment and must not be replaced with different models of battery chargers.

- During the charging phase, the battery and the battery charger case will heat up.

- Do not charge the battery in environments with temperatures below 4°C or above 40°C.

- The lithium-ion battery can be charged any time without reducing its duration.

CHARGING THE BATTERY:

1. Insert the plug of the battery charger (16 fig.C) into the socket of the charging 

station (17 fig.C).

2. Insert the plug of the battery charger into an appropriate socket. The mains voltage 

must correspond to that indicated on the name plate of the battery charger.

3. Insert the charging station (17 fig.C) into the battery unit (4 fig.C). The red led will 

light up (no. 18 fig.C) when the battery starts to charge.

4. The rechargeable battery only is fully charged when the charge indicator led (no. 

18 fig.C) becomes green.

When the battery is completely empty, the charging time is about 5-7 hours.

2. NOTES ON ThE MAChINE:

- When the battery is empty, the machine will turn off and you will have to recharge it 

even if you do not plan to continue working.

- The lithium battery is protected by a safety electronic circuit which turns the ma-

chine off automatically before the battery is completely finished and gets damaged. 

Do not press the on/off switch after the automatic stop because the battery could 

get damaged.

- If the machine is used continuously, it is normal that the battery unit heats up. In 

such case, let it cool down for 30 minutes before charging it.

- The duration of the rechargeable battery varies according to the working conditions 

and the type of hedge. In average working conditions the duration is about 8 min.

3. fIllINg ThE TANK AND lUBRICATION Of ThE ChAIN
IMPORTANT! The tool is provided with an empty tank; never operate the tool 

without oil or with a low level as it could compromise the operation and the safety 

of the operator.

IMPORTANT! Do not use old or recycled oil to fill the tank.

Procedure:

1  Clean the cap and the area around the tank cap with a cloth or a small brush.

2  Unscrew the oil cap (Fig. A no. 12) and fill the tank with biodegradable chain oil 

available in specialized shops, hardware stores, agricultural machinery dealers, etc.

3  Fill the tank up to a maximum of 1 cm beneath the cap, taking care not to introduce 

dirt, sawdust or dust inside.

N.B.: Empty the oil tank after each use.

IMPORTANT! The oil level must be checked frequently during use to prevent the 

chain remaining without lubricant. If the chain saw runs without oil, the chain and 

the bar will wear out quickly and the tool’s lifespan will be reduced. Check the oil 

level frequently during use.

IMPORTANT! It is very important to clean the chain saw (with a small brush) around 

the cap before refilling in order to prevent dirt from entering the tank and to free the 

bleed hole located above the cap.

IMPORTANT! The length of time one oil fill-up lasts may vary according to the chain 

tension, the type of wood being cut, the environmental temperature, the oil density, 

and the usage of the chain saw.

4. INSERTINg AND REMOvINg ThE BATTERY (fIg. D)

- Insert the battery through the guides on the rear part of the handle until it locks with 

an audible “click”.

To remove the battery, press the unlocking key (no. 1 fig. D) and remove it.

5. STARTINg AND STOPPINg

- Make sure you have charged and correctly inserted the battery.

- Grip the machine firmly, press the release button (Fig. A no. 21) to start it and then 

the start lever (Fig. A no. 22).

 - To switch off the machine release the start lever (Fig. A no. 22) keeping tight hold 

of the machine.

- It is recommended to repeat these operations several times before starting work in or-

der to check that it functions correctly and to familiarise yourself with the machine.

6. ChECKINg ThAT ThE AUTOMATIC OIlER fUNCTIONS CORRECTlY 

-  Check that the tank is full of oil.

- Turn on the chain saw over a sheet of cardboard holding the blade about 4 cm 

away.

-  If an oil stain forms on the cardboard within a minute, the lubrication device is working 

correctly. If there is no oil on the cardboard, read the “Troubleshooting” paragraph 

and contact customer services if the problem persists. 

7. ShOUlDER STRAP

- Always wear the shoulder strap provided (Fig. A no. 28) and adjust it in the most 

comfortable position.

USER INSTRUCTIONS

The following topics will be discussed below:

1. Preliminary checks

2. General behaviour (operational tips)

1. PRELIMINARY CHECKS

Before commissioning and regularly during cutting operations, it is essential to perform 

the following checks:

- oil level check

- correct chain tensioning

- checking that the automatic oiler works correctly 

- chain sharpening check

- wearing protective equipment; goggles, gloves, head, hand, leg and feet protection 

(non-slip boots).

2. GENERAL BEHAVIOUR (OPERATIONAL TIPS)

- Make sure you stand in a stable position on the ground and keep your feet at a certain 

distance so as to distribute your weight uniformly. 

- Use the shoulder strap and grip the machine firmly with both hands in the shaped 

areas.

- Start cutting the branch with the machine already operating.

- Move the cutting blade away when the machine is still rotating, otherwise the bar 

could get stuck inside the branch.

- Work by exerting light pressure on the machine without overloading the motor.

- Cut the branches starting from the lowest ones and trim them in sections. 

- Use the spike (no. 1 Fig. A) to help you get closer to the branches that are still 

entangled on the plant.

WARNING: Do not use the machine whilst standing on ladders or other unstable 

devices.

MAINTENANCE

wARNINg: Before operating, remove the battery unit (if applicable) from the 

machine body; serious injury may occur if the body comes into contact with the 

chain in motion. 
wARNINg: The chain teeth are sharp; put on protection gloves before operation.
wARNINg: Do not turn on the start-up switch during the following operations. 

CLEANING

-  Take care of your machine and clean it regularly to ensure that it remains perfectly 

efficient and has a long lifetime.

-  Clean the machine with a soft brush or cloth.

-  Do not spray or wet the machine with water.

-  Do not use flammable substances, detergents, polishing products or solvents as 

these may damage the machine beyond repair.

-  Chemical agents can easily damage the plastic parts.

-   Keep the oil away from the plastic parts.

-  Regularly remove dirt and wood deposits from the motor cooling vents (Fig. A no. 

13). Cooling the motor is very important and this operation must be carried out 

regularly even during use, if deposits are noticed. It is recommended to use a dry 

brush to clean the cooling vents.

MAINTENANCE

-  Regularly check if there are damaged or loose parts and if the guards are assembled 

correctly.

Chain and bar: 

-  Tension the chain when necessary.

-  Take the chain to a specialised workshop for sharpening as needed.

-  Replace the chain when, after repeated sharpenings, the length of the tooth has 

reached 3-4 mm or when the links are worn (for the chain type see the “technical 

information”). 

-  Replace the bar if deformed or damaged.

For the bar and chain replacement follow the instructions indicated in the chapter 

“Assembling the bar and the chain”. 

WARNING! If the chain is not sharpened, the cut is difficult and the risk of injury for 

the operator increases.

-  After every job, remove the oil from the tank, disassemble the bar and the chain and 

clean them carefully with diesel using a small brush.

-  Keep the oil channels on the bar clean using a plasterer’s spatula or a metal wire.

-  Carefully remove the wood deposits from the sprocket (no. 8 Fig. A) and the oil 

passage hole (no. 30 Fig. A)

-  Always keep the oil refilling area clean.

-  Always transport and store the machine with the appropriate protection sleeve.

STORAgE

1 Clean the tool and all its accessories thoroughly (see maintenance/cleaning sec-

tion).

2 Remove the battery unit from the machine. 

3

 fully charge the battery before storing it and do this periodically every 9 months, 

even in cases of disuse.

4 Where to store the tool:

- Out of reach of children

- In a stable and safe place

- In a warm, dry place

- Far from direct sunlight

5 Do not store in plastic bags as humidity may form

6 If the chain saw is not used for a long period of time, it is recommended that the 

you empty the tank, clean the chain and bar with oil, and store them in greaseproof 

paper.

7 Do not dispose of used oil with domestic waste, but take it to special Collection 

Centres

DEMOlITION

Electric and electronic waste may contain potentially hazardous substances for 

the environment and human health. It should therefore not be disposed of with 

domestic waste, but by means of differentiated collection at specific centres or 

returned to the vendor in the event of purchasing new equipment of the same type. 

The illegal disposal of such equipment may result in prosecution to the full extent of 

the law.

Battery disposal: The batteries included in the equipment can be disposed of 

along with it. Do not throw the used batteries on the fire and do not dispose of 

them in the environment, but take them to special disposal centres. Do not 

dispose of them with domestic waste.

Содержание 1493921

Страница 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales Áëõóïðñßïíï ìå ìðáôáñßá ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò 1493921 1493922 26 01 2012 ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusement le...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...zzarlo Numerosi incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato di manutenzione degli utensili elettrici f Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio Strumenti di taglio in buone condizioni di manutenzione e con bordi di taglio affilati sono meno suscettibili di bloccarsi e sono più facili da controllare g Usare l utensile elettrico gli accessori e le punte ecc in conformità con queste...

Страница 5: ...ntro lo Shock elettrico nel caso di contatto con linee elettriche sopraelevate mantenere la distanza minima di 10 metri da tutti gli impianti elettrici 13 Non esporre alla pioggia 14 Per uso interno utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in ambienti asciutti 15 Dispositivo con doppio isolamento 16 Non esporre l apparecchio o le sue batterie a temperature superiori a 50 C 17 Estrarre la...

Страница 6: ...iato presente sopra il tappo ATTENZIONE L autonomia con un pieno d olio può variare a seconda di quanto è stata tirata la catena dal tipo di legno che si sta tagliando dalla temperatura ambiente dalla densità dell olio e dal modo di impiego 4 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA fig D Inserite la batteria attraverso le guide presenti nella parte posteriore dell impugnatura fino ad avvertire il c...

Страница 7: ...so in alcun modo non sia stato riparato da personale non autorizzato e ove previsto siano utilizzati solamente ricambi originali Sono comunque esclusi materiali di consumo e o componenti soggetti a particolare usura come ad esempio batterie lampadine elementi di taglio e finitura etc Consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato esibendo la prova d acquisto Modific...

Страница 8: ...he operation to be performed The use of the electrical tool for operations other than those for which it is intended may cause dangerous situations 5 Safety instructions for chain saws a WARNING There may be kickbacks if the end or the top of the bar come into con tact with an object or when wood becomes lodged in the chain of the saw during cutting The kickback tends to push the machine suddenly ...

Страница 9: ...shoulder strap 29 shoulder strap clasp 30 oil hole Commissioning and adjustment The machine may be supplied with some loose components For their assembly observe the following instructions WARNING Before assembly remove the battery unit if applicable from the machine body serious injury may occur if the body comes into contact with the chain in motion WARNING The chain teeth are sharp put on prote...

Страница 10: ...nd regularly during cutting operations it is essential to perform the following checks oil level check correct chain tensioning checking that the automatic oiler works correctly chain sharpening check wearing protective equipment goggles gloves head hand leg and feet protection non slip boots 2 GENERAL BEHAVIOUR OPERATIONAL TIPS Make sure you stand in a stable position on the ground and keep your ...

Страница 11: ...s n entre pas en contact avec des surfaces connectées à la terre ou à la masse comme des tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Si le corps est connecté à la terre ou à la masse le risque d électrocution est accru c N exposez pas l outil à la pluie ou à l humidité La pénétration d eau dans un outil électrique augmente le risque d électrisation d N endommagez pas le cordon Ne transportez j...

Страница 12: ...térieur utiliser le dispositif de charge exclusivement dans magées ni de conditions pouvant compromettre le fonctionnement correct de l outil S il est endommagé faites le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents sont provoqués par un entretien incorrect des outils électriques f Les outils de coupe doivent être propres et affûtés Des outils de coupe bien en tretenus et avec des tranchants ...

Страница 13: ...nnecteur mâle 18 fig G dans le connecteur femelle 19 fig G en alignant les flèches estampillées comme indiqué sur 31 fig G 3 Fixez les tubes de façon sûre en vissant à fond la bague 17 fig G N B la machine peut fonctionner avec ou sans la rallonge 16 fig A fournie 4 Fixez la bandoulière 28 fig A à la machine au moyen du dispositif de fixation 29 fig A MONTAGE ET DÉPOSE DE LA BATTERIE fig D Insérez...

Страница 14: ...on d agents chimiques Les pièces en plastique craignent l huile Nettoyez régulièrement les salissures et les résidus de bois des fentes de refroi dissement du moteur 13 fig A Le refroidissement du moteur est très important ainsi procédez régulièrement à cette opération même pendant l utilisation si vous constatez des dépôts qui obstruent les fentes Pour nettoyer les fentes de ventilation il est co...

Страница 15: ...iesgo de quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo está puesto a tierra o a masa c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húme dos La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas d Proteja el cable contra el desgaste No lo utilice para transportar el aparato ni tire de él para desc...

Страница 16: ...los conserve en un lugar expuesto a la luz directa del sol f No deje la batería en el cargador después de haber terminado la recarga g Efectúe la recarga solo a temperatura ambiente h Efectúe la recarga solo con el cargador de batería suministrado con la máquina ver datos técnicos i Antes de efectuar la recarga asegúrese de que la batería esté seca y limpia l Utilice solo el tipo de batería correc...

Страница 17: ... vez que se empieza a trabajar después de efectuar los primeros cortes y regularmente cada 10 minutos No tense demasiado la cadena porque el equipo de lubricación puede dejar de fun cionar correctamente MONTAJE DE LA ELECTROSIERRA TELESCÓPICA fig G ATENCIÓN Los dientes de la cadena están afilados póngase los guantes protectores antes de utilizar la herramienta 1 Asegúrese de haber extraído el paqu...

Страница 18: ...ante las siguientes ope raciones LIMPIEZA Cuide la máquina y límpiela regularmente para garantizar su perfecta eficiencia y una larga duración Limpie la máquina con un cepillo suave o un paño No rocíe ni moje con agua la máquina No emplee sustancias inflamables detergentes productos abrillantadores ni sol ventes ya que pueden estropear la máquina de manera irreparable Las partes de plástico pueden...

Страница 19: ...êïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá áíôéóôïé åß óôçí ðñßæá Ìçí ôñïðïðïéåßôå ðïôÝ ôï âýóìá ìå êáíÝíá ôñüðï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ ìå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äéáèÝôïõí ãåßùóç Ìç ôñïðïðïéçìÝíá âýóìáôá êáé áíôßóôïé åò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò b Áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôïò ìå åðéöÜíåéåò ãåéùìÝíåò üðùò óùëÞíåò áíåìéóôÞñåò êïõæßíåò êáé øõãåßá Áí ôï óþìá óáò åßíáé ãåéùìÝíï ï êßíäõíïò çëåê...

Страница 20: ...ýíäåóç ìåôáîý ôùí äýï áêñïäåêôþí Ç âñá õêýêëùóç ôùí áêñïäåêôþí ôçò ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÝò æçìéÝò åãêáýìáôá Þ ðõñêáãéÜ d Ç ìðáôáñßá áí âñßóêåôáé óå êáêÞ êáôÜóôáóç ìðïñåß ìá Üóåé õãñü Áðïöåýãåôå êÜèå åðáöÞ Áí äéáðéóôþóåôå ìéá ôõ áßá åðáöÞ îåðëýíåôå Üìåóá ìå íåñü Áí ôï õãñü ìðåé óôá ìÜôéá áíáæçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ âïÞèåéá Ôï õãñü ðïõ äéÝöõãå áðü ôçí ìðáôáñßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åñåèé...

Страница 21: ... ôïí ïäïíôùôü ôñï ü åéê E áñ 8 ðñïóÝ ïíôáò íá êåíôñÜñåôå ôçí êÜôù ïðÞ ôçò ìðÜñáò óôïí ðåßñï ôåíôþìáôïò åéê E áñ 9 5 ÌïíôÜñåôå ôï êÜñôåñ êÜíïíôáò íá óõìðÝóïõí ôéò áêßäåò áíáöïñÜò óôéò åóï Ýò ôïõ óáóß åéê E áñ 11 6 Óôåñåþóôå ôï êÜñôåñ ìå ôç âßäá åéê A áñ 6 7 Óôï óçìåßï áõôü äéåíåñãÞóôå ôï óùóôü ôÝíôùìá ôçò áëõóßäáò áêïëïõèþíôáò ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôç ìç áíÞ ðñéí íá ...

Страница 22: ...ôüíé áõôü óçìáßíåé üôé ç äéÜôáîç ëßðáíóçò ëåéôïõñãåß óùóôÜ Áí äåí äéáðéóôùèåß êáíÝíá ß íïò äéáâÜóôå ôçí ðáñÜãñáöï ÁíáæÞôçóç âëáâþí êáé áí ôï ðñüâëçìá åðéìÝíåé áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò 7 ÊÑÅÌÁÓÔ Ó ÉÌ ÍÔÁÓ Íá öïñÜôå ðÜíôá ôïí ðáñå üìåíï êñåìáóôü éìÜíôá åéê A áñ 28 êáé íá ôïí ñõèìßæåôå óôçí ðëÝïí Üíåôç èÝóç ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ Óôç óõíÝ åéá èá ðáñïõóéáóôïýí ôá áêüëïõèá èÝìáôá 1 Ðñïêáô...

Страница 23: ...éñéäßïõ Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åíçìåñþíåé ôï åã åéñßäéï áí åðÝëèïõí ìåôáôñïðÝò óôç ìç áíÞ ÁÍÁÆ ÔÇÓÇ ÂËÁÂ Í ÂëÜâç Ðéèáíü áßôéï Ëýóç Ç ì ç á í Þ ä å í îåêéíÜåéÞëåéôïõñãåß êáôÜ äéáóôÞìáôá Äåí ðáôÞèçêå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò äéáêüðôç Ð é Ý ó ô å ð ñ þ ô á ô ï äéáêüðôç áðáóöÜëéóçò åéê Á áñ 21 Ç ìðáôáñßá åßíáé Üäåéá Öïñôßóôå Ìðáôáñßá ðïëý êñýá Þ ðïëý èåñìÞ ÁöÞóôå ôçí ìðáôáñßá óå ðåñéâÜëë...

Страница 24: ...ón de alimentación u Capacitad nominal v Tiempo de recarga ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ 1 ìç áíÞ a ôÜóçò b Ôá ýôçôá êïðÞò c ÙöÝëéìï ìÞêïò êïðÞò d ÌÞêïò ìç áíÞò ìå ùñßò ðñïÝêôáóç e Ôýðïò áëõóßäáò f ùñçôéêüôçôá ñåæåñâïõÜñ ëáäéïý g ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò LpA h ÓôÜèìç ìåôñçèåßóáò ç çôéêÞò éó ýïò LwA i ÓôÜèìç äéáóöáëéóìÝíçò ç çôéêÞò éó ýïò LwA l Êñáäáóìïß m Äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ôçò óõíçììÝíçò äÞëùóçò óõììüñöùóçò...

Отзывы: