background image

NEDERLANDS

- 37 -

EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 
EN INBOUWVERKLARING VAN 
NIET-VOLTOOIDE MACHINE 

Verklaring in overeenstemming met de richtlijnen: 
2014/35/EG (LVD); 2014/30/EG (EMC); 2006/42/EG (MD) 
BIJLAGE II, DEEL B

De fabrikant V2 S.p.A., gevestigd in 
Corso Principi di Piemonte 65, 12035 - Racconigi (CN), Italië

verklaart op eigen verantwoording dat:

het automatisme model: 
VULCAN-230V, VULCAN-230V-S, VULCAN-120V, VULCAN-24V

Beschrijving: Elektromechanische actuator voor hekken

•  bestemd is om te worden opgenomen in een hekken, om een 
  machine te vormen krachtens Richtlijn 2006/42/EG.
  Deze machine mag niet in dienst gesteld worden voordat zij 
  conform verklaard is met de bepalingen van richtlijn 
  2006/42/EG (Bijlage II-A)
•  conform is met de toepasselijke essentiële vereisten van de 
 Richtlijnen: 

 

  Machinerichtlijn 2006/42/EG (Bijlage I, Hoofdstuk 1) 
  Richtlijn laagspanning 2014/35/EG 
  Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EG 
  Richtlijn ROHS2 2011/65/CE

De technische documentatie staat ter beschikking van de 
competente autoriteit in navolging van een gemotiveerd verzoek 
dat ingediend wordt bij:

V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, 
12035 - Racconigi (CN), Italië.

Degene die geautoriseerd is tot het ondertekenen van deze 
verklaring van incorporatie en tot het verstrekken van de 
technische documentatie is:

Giuseppe Pezzetto

Rechtsgeldig vertegenwoordiger van V2 S.p.A.
Racconigi, il 01/06/2015

 

TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST

Voor technische ophelderingen of installatieproblemen beschikt 
V2 SPA over een assistentiedienst voor klanten die actief is
tijdens kantooruren TEL. (+32) 93 80 40 20.

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN

V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande 
kennisgeving eventuele wijzigingen aan het product 
aan te brengen; het wijst bovendien elke vorm van 
aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële 
schade wegens een oneigenlijk gebruik of een foutieve 
installatie.

m

 

Lees met aandacht de volgende handleiding met 

instructies voordat u tot de installatie overgaat.

•  Deze handleiding met instructies is uitsluitend bestemd voor 

technisch personeel dat gekwalificeerd is op het gebied van 
installaties van automatische systemen.

•  In deze handleiding staat geen informatie die interessant of 

nuttig kan zijn voor de eindgebruiker.

•  Alle werkzaamheden met betrekking tot het onderhoud of 

de programmering moet uitsluitend uitgevoerd worden door 
gekwalificeerd personeel.

DE AUTOMATISERING DIENT GEREALISEERD TE WORDEN 
IN OVEREENSTEMMING MET DE HEERSENDE EUROPESE 
NORMEN:

  EN 60204-1 

(Veiligheid van de machines, de elektrische 

uitrusting van de machines, deel 1, algemene regels).

  EN 12445 

(Veiligheid bij het gebruik van geautomatiseerde 

afsluitingen, testmethodes).

  EN 12453 

(Veiligheid bij het gebruik van geautomatiseerde 

afsluitingen, vereisten).

•  De installateur moet voor de installatie van een inrichting 

zorgen (bv. thermomagnetische schakelaar) die de afscheiding 
van alle polen van het systeem van het voedingsnet verzekert. 
De norm vereist een scheiding van de contacten van minstens 
3 mm in elke pool (EN 60335-1).

•  Voor de verbinding van stijve en buigzame leidingen of 

kabeldoorgangen gebruikt u verbindingen die conform zijn aan 
beschermingsklasse IP55 of hoger.

•  De installatie vereist bekwaamheden op elektrisch en 

mechanisch gebied en mag alleen door gekwalificeerd 
personeel uitgevoerd worden dat in staat is een verklaring 
van overeenkomst van type A af te geven over de volledige 
installatie (Machinerichtlijn 98/37/EEG, bijlage IIA).

•  Men is verplicht zich aan de volgende normen inzake 

geautomatiseerde afsluitingen voor voertuigen  te houden:  
EN 12453, EN 12445, EN 12978 en eventuele nationale 
voorschriften.

•  Ook de elektrische installatie vóór de automatisering moet 

voldoen aan de heersende normen en uitgevoerd zijn volgens 
de regels van het vak.

•  De instelling van de duwkracht van het hek moet gemeten 

worden met een daarvoor bestemd instrument in afgesteld 
worden in overeenstemming met de maximum waarden die 
toegelaten worden door de norm EN 12453.

•  Het wordt geadviseerd gebruik te maken van een 

noodstopknop die geïnstalleerd wordt in de nabijheid van 
de automatisering (aangesloten op de STOP-ingang van de 
besturingskaart) zodat het mogelijk is het hek onmiddellijk te 
stoppen in geval van gevaar.

•  De apparatuur mag niet gebruikt worden door kinderen 

of door personen met lichamelijke of geestelijke handicaps 
zonder dat deze over de passende kennis beschikken of zonder 
toezicht door een competent persoon.

•  Controleer of kinderen niet met de apparatuur spelen.

Содержание Vulcan

Страница 1: ...GATES F OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE MONTAGE ENTERRE POUR PORTAILS BATTANT E OPERADOR ELECTROMECANICO IRREVERSIBLE MONTAJE ENTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES P MOTORREDUTOR ELECTROMEC NICO...

Страница 2: ...147 5 200 224 343 37 5...

Страница 3: ...installazioni di automazioni Nessuna delle informazioni contenute all interno del manuale pu essere interessante o utile per l utilizzatore finale Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmaz...

Страница 4: ...00 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 Alimentazione V Hz 24 120 60 230 50 230 50 Assorbimento a vuoto A 1 3 1 5 1 5 Assorbimento massimo A 15 4 8 2 4 2 Potenza massima W 5...

Страница 5: ...ssere presente Devono essere installati i fermi finecorsa all interno della cassa di fondazione vedi paragrafo INSTALLAZIONE DEI FERMI FINECORSA SCHEMA D INSTALLAZIONE 1 1 2 4 3 C 5 D A B LUNGHEZZA DE...

Страница 6: ...edere un condotto per i cavi elettrici ed uno per il drenaggio 4 Annegare nel calcestruzzo la cassa di fondazione curandone la messa in bolla ed il livello mATTENZIONE prima di procedere con i seguent...

Страница 7: ...quindi montare la vite finecorsa come riportato in figura 2 Portare il cancello in posizione di massima apertura quindi montare il dado finecorsa come riportato in figura e serrare la vite 3 Montare...

Страница 8: ...lunghe del cablaggio devono essere eseguite solo con un cavo 4x0 22 schermato con guaina in polietilene mATTENZIONE collegare la calza al comune alimentazione accessori COM Verificare che la massa del...

Страница 9: ...carefully before installing and programming your control unit This instruction manual is only for qualified technicians who specialize in installations and automations The contents of this instruction...

Страница 10: ...00 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 Power supply V Hz 24 120 60 230 50 230 50 Idling current A 1 3 1 5 1 5 Maximum current absorption...

Страница 11: ...oundation box see paragraph about Installation of the stop limit switches INSTALLATION LAYOUT 1 1 2 4 3 C 5 D A B LENGTH OF THE CABLE 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres Power supply 2...

Страница 12: ...Install a conduit for the electrical cables and another for drainage 4 Embed the foundation box in concrete ensuring it is level and plumb mWARNING ensure that the concrete used is properly cured pri...

Страница 13: ...attach the limit switch screw as shown in the figure 2 Place the gate in the maximum open position and then attach the limit switch nut as shown in the figure and tighten the screw 3 Mount the motor c...

Страница 14: ...TION extensions of the cables must be made only with a 4x0 22 shielded cable with polyethylene sheath mATTENTION connect the shielding braith sheath to the common accessories Check that the ground of...

Страница 15: ...lifi s dans le domain des automatismes Aucune des informations contenues dans ce livret pourra tre utile pour le particulier Tous operations de maintenance ou programation doivent tre faites travers d...

Страница 16: ...5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 Alimentation V Hz 24 120 60 230 50 230 50 Absorption vide A 1 3 1 5 1 5 Absorption m...

Страница 17: ...x Les arr ts de fin de course doivent tre install s l int rieur de la caisse de fondation voir paragraphe INSTALLATION DES ARR TS DE FIN DE COURSE SCH MA D INSTALLATION 1 1 2 4 3 C 5 D A B LONGUEUR DU...

Страница 18: ...l 3 Pr voir un conduit pour les c bles lectriques et un pour le drainage 4 Couler le ciment sur la caisse de fondation en veillant la correcte mise niveau mATTENTION avant de proc der avec les points...

Страница 19: ...c monter les vis de fin de course comme report dans la figure 2 Mettre le portail en position de maximum ouverture donc monter l crou de fin de course comme report dans la figure et serrer la vis 3 Mo...

Страница 20: ...teurs mATTENTION des ventuels rallonges des c bles doivent tre effectu es seulement avec un c ble 4x0 22 blind avec gaine en poly thyl ne mATTENTION brancher le tresse de blindage gaina au commun acce...

Страница 21: ...es de proceder a la instalaci n y programaci n es aconsejable leer bien las instrucciones Dicho manual est destinado exclusivamente a t cnicos calificados en las instalaciones de automatismos Ninguna...

Страница 22: ...00 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 Alimentacion V Hz 24 120 60 230 50 230 50 Absorcion en vacio A 1 3 1 5 1 5 Absorci n m xima A 15...

Страница 23: ...entro de la caja de cimentaci n v ase apartado INSTALACI N DE LOS TOPES DE FINAL DE CARRERA ESQUEMA DE INSTALACI N 1 1 2 4 3 C 5 D A B LONGITUD DEL CABLE 10 metros de 10 a 20 metros de 10 a 20 metros...

Страница 24: ...conducto para los cables el ctricos y uno para el drenaje 4 Anegue en el hormig n la caja de cimentaci n atendiendo la nivelaci n y el nivel mATENCI N antes de proceder con los siguientes puntos resp...

Страница 25: ...tornillo del tope como se presenta en la FIGURA 2 Lleve la cancela a su posici n de m xima apertura por lo que debe montar el dado del tope como se presenta en la figura y apriete el tornillo 3 Monte...

Страница 26: ...bles de los motores mATENCION extenciones de los cables tienen que hacerse solamente con un cable 4x0 22 apantallado con cubierta en polietileno mATENCION conectar la malla cubierta al com n acces rio...

Страница 27: ...ode ser interessante o til ao utilizador final Qualquer opera o de manuten o ou de programa o deve ser realizada exclusivamente por pessoal qualificado A AUTOMA O DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE CO...

Страница 28: ...50 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 Energia El ctrica V Hz 24 120 60 230 50 230 50 Absor o a v cuo A 1 3 1 5 1 5 Absor o m xi...

Страница 29: ...talados os batentes de fim de curso dentro da caixa de funda o ver par grafo INSTALA O DOS BATENTES DE FIM DE CURSO ESQUEMA DE INSTALACI N 1 1 2 4 3 C 5 D A B COMPRIMENTO DO CABO 10 metros de 10 a 20...

Страница 30: ...radi a 3 Instalar uma conduta para os cabos el ctricos e uma para a drenagem 4 Mergulhar a caixa de funda o no bet o verificando o prumo e o n vel mATEN O antes de dar seguimento s etapas seguintes re...

Страница 31: ...ar o parafuso de fim de curso como ilustrado na figura 2 Colocar o port o na posi o m xima de abertura em seguida apertar a porca de fim de curso como ilustrado na figura e fixar o parafuso 3 Montar a...

Страница 32: ...es mATEN O Eventuais extens es dos cabos devem ser apenas efectuadas com um cabo blindado 4x0 22 com revestimento em polietileno mATEN O ligar o cabo de protec o ao comum dos acess rios Verificar se a...

Страница 33: ...ch oder eine fehlerhafte Installation zur ckzuf hren sind wird abgelehnt mUm die Steuerung fehlerfrei zu installieren und programmieren zu k nnen lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sehr aufmerk...

Страница 34: ...0 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 Versongung V Hz 24 120 60 230 50 230 50 Stromaufnahme ohne Belastung A 1 3 1 5 1 5 Maximale Stromaufnahme A...

Страница 35: ...n und dem Grund bestehen Die Endschaltersperren m ssen im Innern des Fundamentkastens installiert werden siehe Abschnitt INSTALLATION DER ENDSCHALTERSPERREN INSTALLATIONSPLAN 1 1 2 4 3 C 5 D A B KABEL...

Страница 36: ...Gang f r die elektrischen Kabel und einen f r die Drainage anlegen 4 Den Fundamentkasten im Zement auf die richtige H he versenken und mit der Wasserwaage ausrichten mACHTUNG vor der Weiterarbeit die...

Страница 37: ...wie in der Abbildung aufgef hrt montieren 2 Tor auf maximale ffnungsposition stellen dann die Endanschlagsmutter wie in der Abbildung aufgef hrt montieren und die Schraube festziehen 3 Die Pleuelstang...

Страница 38: ...abel durchlaufen mACHTUNG eventuelle Verl ngerungen der Verkabelung d rfen nur mit einem mit Polyethylen ummantelten 4x0 22 Kabel durchgef hrt werden mACHTUNG Kontaktlitze am gemeinsamen Zubeh rleiter...

Страница 39: ...temen In deze handleiding staat geen informatie die interessant of nuttig kan zijn voor de eindgebruiker Alle werkzaamheden met betrekking tot het onderhoud of de programmering moet uitsluitend uitgev...

Страница 40: ...0 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 2 x 800 2 5 x 550 3 x 400 3 5 x 350 Voeding V Hz 24 120 60 230 50 230 50 Absorptie bij nullast A 1 3 1 5 1 5 Maximum...

Страница 41: ...e hekvleugels geconstateerd worden De aanslagen moeten in de funderingskast ge nstalleerd worden zie paragraaf INSTALLATIE VAN DE STOPPEN VAN DE EINDSCHAKELAARS INSTALLATIESCHEMA 1 1 2 4 3 C 5 D A B L...

Страница 42: ...een leiding voor de elektriciteitskabels en voor een voor de drainage 4 Verzink de funderingskast in beton en draag zorg voor de nivellering met een waterpas en voor het niveau mLET OP alvorens met de...

Страница 43: ...an de eindschakelaar zoals de afbeelding toont 2 Zet het hek in de stand van maximale opening monteer de schroef van de eindschakelaar zoals de afbeelding toont en span de schroef 3 Monteer de drijfst...

Страница 44: ...erleningen van de bekabeling dienen alleen uitgevoerd te worden met een kabel van 4x0 22 die afgeschermd is met een mantel van polyethyleen mLET OP sluit de kous aan op gemeenschappelijk voeding acces...

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com FRANCE AFCA V2 SAS 4 bis rue Henri Becquerel B P 43 69740 GENAS FRANCE Tel 33 4 72...

Отзывы: