manualshive.com logo in svg
background image

- 4 -

FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT DES DELS

Les DELs se trouvant sur l’émetteur s’allument lorsque le canal 
correspondant est en transmission. Chaque modèle utilise des 
DELs différentes selon les canaux disponibles (les DELs utilisées 
sont affichées dans la première page).

FONCTION DES TOUCHES

UP 

:      active l’automatisme en MONTÉE

STOP 

:    désactive l’automatisme

DOWN 

:  active l’automatisme en DESCENTE

SUN ON 

:

 

Active la fonction soleil sur l’armoire de commande

SUN OFF 

:

 

Désactive la fonction soleil sur l’armoire de commande

C

 :       Permet de sélectionner le canal à utiliser pour la 

    transmission 

radio.

    

1.

  Presser plusieurs fois la touche C jusqu’à 

          sélectionner le canal souhaité : la DEL 
     correspondante 

reste 

allumée 

pendant 

quelques 

     secondes.
    

2.

  Appuyer sur l’une des touches UP, DOWN ou STOP 

     pour 

émettre 

la 

commande.

        Pour sélectionner tous les canaux en même temps il 
        suffit de presser plusieurs fois la touche C jusqu’à à ce 
        que toutes les DELs restent allumées.

        Afin d’afficher le canal établi, presser une seule fois la 
    touche 

C.

SUBSTITUTION DE LA BATTERIE

Quand la portée n’est plus suffisant ou quand l’intensité du LED 
de transmission c’est faible, il faut substituer la batterie. Ouvrire le 
logement des batteries et remplacer-les en respectant la polarité 
indiquée dans  l’illustration 2.

ATTENTION

: Les batteries contiennent éléments chimiques qui 

peuvent polluer. Il faut l’écouler en employant tous les moyens 
convenables selon les Normes écologiques en vigueur. L’émetteur 
aussi est constitué par matériaux qui peuvent polluer; employer 
donc les memes solutions d’écoulement.
En cas de fuite de substances électrolytiques des piles, les 
remplacer immediatement, en evitant n’import quel contact avec 
dites substances.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation: 1 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Fréquence: 434,15MHz
Portée en champ ouvert: 300m
Absorption Max.: < 25 mA

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS 
LUMINOSOS

Los diodos presentes en el transmisor se encienden cuando el 
canal correspondiente está transmitiendo. Cada modelo utiliza 
diodos luminosos diferentes según los canales disponibles (los 
diodos luminosos se visualizan en la primera página).

FUNCIÓN DE LAS TECLAS

UP:    

activa el automatismo en el ascenso 

STOP

:    detiene el automatismo

DOWN

:   activa el automatismo en el descenso 

SUN ON

:  Activa la función solar en la centralita.

SUN OFF

:

 

Desactiva la función solar en la centralita.

C

:       Permite seleccionar el canal a utilizar para la 

    transmisión 

de 

radio.

    

1.

  Pulse la tecla C varias veces hasta seleccionar el 

          canal deseado: el diodo luminoso correspondiente 
          se queda encendido por. algunos segundos.
    

2.

  Pulse una de las teclas UP, DOWN o STOP para 

     transmitir 

el 

comando.

        Para seleccionar todos los canales simultáneamente 
        es suficiente con pulsar más veces la tecla C hasta 
        que todos los diodos luminosos permanezcan 
    encendidos.

        Para visualizar el canal programado pulse una sola 
    vez 

la 

tecla 

C.

SUSTITUCION DE LA PILA

La sustitución de la pila tiene que efectuarse cuando el alcance 
radio se hace insuficiente a las propias exigencias de utilización o 
cuando la intensidad del led de transmisión es muy débil. Abrir la 
tapa de las pilas y sustituir las dos pilas respetando la polaridad 
como indicado en la figura 2.

ATENCION

: Las pilas contienen elementos químicos altamente 

contaminantes. Por eso hay que deshacerse de las mismas 
procurando respetar las Normas eco-ambientales vigentes 
(V2 recomienda el reciclaje de las mismas a través de la recogida 
diferenciada). El emisor también está constituido por materiales 
contaminantes, adoptar pues, las mismas soluciones que para 
el deshecho de las pilas. En el caso de perdida de sustancia 
electrolitica de las baterias, hay que sustituirlas de inmediato 
evitando qualquier contacto con estas sustancias.

CARACTERISTICAS TÉCNICAS

Alimentación: 1 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frecuencia: 434,15MHz
Alcance a campo abierto: 300m
Absorción Max.: < 25 mA

Содержание ARTEMIS

Страница 1: ...9 EDIZ 15 02 2022 ARTEMIS I TRASMETTITORE DA PARETE 434 15 MHZ GB 434 15 MHZ WALL TRANSMITTER F ÉMETTEUR MURAL 434 15 MHZ E EMISOR DE PARED 434 15 MHZ D WANDSENDER 434 15 MHZ NL ZENDER 434 15 MHZ WANDMONTAGE ...

Страница 2: ...L1 L1 L2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 UP SUN ON SUN OFF C STOP DOWN ...

Страница 3: ...rdita di sostanze elettrolitiche dalle batterie sostituirle immediatamente evitando accuratamente ogni tipo di contatto con tali sostanze CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frequenza 434 15MHz Portata in campo libero 300m Assorbimento Max 25 mA ENGLISH LED FUNCTION The LEDs on the transmitter turn on when the corresponding channel is transmitting Each models uses d...

Страница 4: ...ion Max 25 mA ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINOSOS Los diodos presentes en el transmisor se encienden cuando el canal correspondiente está transmitiendo Cada modelo utiliza diodos luminosos diferentes según los canales disponibles los diodos luminosos se visualizan en la primera página FUNCIÓN DE LAS TECLAS UP activa el automatismo en el ascenso STOP detiene el automatismo DOWN activa el...

Страница 5: ...en Batterien müssen diese sofort ausgetauscht werden wobei darauf zu achten ist jeglichen Kontakt mit diesen Stoffen sorgfältig zu vermeiden TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Versorgung 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frequenz 434 15MHz Sendbereich ins Freifeld 300m Max Stromaufnahme 25 mA NEDERLANDS WERKING VAN DE LEDS De op de zender aanwezige leds gaan branden wanneer het overeenkomstige kanaal aan het zen...

Страница 6: ...HS3 2015 863 EU Racconigi 01 06 2019 Représentant légal de V2 S p A Sergio Biancheri DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El fabricante V2 S p A con sede en Corso Principi di Piemonte 65 12035 Racconigi CN Italia Declara bajo su propia responsabilidad que los productos ARTEMIS1 ARTEMIS2 ARTEMIS6 son conformes con las siguientes directivas 2014 53 EU ROHS 3 2015 863 EU Racconigi 01 06 2019 El representant...

Страница 7: ...ncipi di Piemonte 65 12035 Racconigi CN Italië verklaart op eigen verantwoording dat de producten ARTEMIS1 ARTEMIS2 ARTEMIS6 conform zijn aan de volgende richtlijnen 2014 53 EU ROHS 3 2015 863 EU Racconigi 01 06 2019 De rechtsgeldig vertegenwoordiger van V2 S p A Sergio Biancheri ...

Страница 8: ...nfo v2home com www v2home com Dati dell installatore Installer details Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Località Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person Technical support Monday Friday 8 30 12 30 14 18 UTC 01 00 time 39 0172 812411 ...

Отзывы: